Übersetzung von "Ingenieurwesen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ingenieurwesen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ingenieurwesen | Engineering |
Ingenieurwesen FunktionenComment | Engineering Functions |
Ingenieurwesen Funktionen | Engineering Functions |
Ingenieurwesen, bevorzugt in | Engineering with preference for |
Ingenieurwesen, Design verbinden und... | To combine engineering and design and ... |
Ingenieurwesen, insbesondere Technologietransfer, Projektmanagement, Qualitätssicherungssysteme | Engineering, in particular technology transfer, project management, quality assurance systems |
Ingenieurwesen, nur in den folgenden Bereichen | En gineering only in the areas of |
Die Ünterstützung für Ingenieurwesen, Mathematik und Wissenschaft Bildung insgesamt boomte. | Support for engineering, math and science education in general boomed. |
Studien von Mathematik, Astronomie, Kartografie, Ingenieurwesen und Medizin wurden ebenfalls gefördert. | Study of mathematics, astronomy, cartography, engineering, and medicine were also encouraged. |
Männer und Frauen mit einer... ...Ausbildung in Astronomie, Physik, Geologie und Ingenieurwesen. | Men and women trained... ...in astronomy, physics, geology or engineering. |
Die Architektur, das Ingenieurwesen, die Konstruktion der Gebäude, all dies ist Wissenschaft. | Architecture, engineering, the structure of buildings, are all in the realm of science. |
Royal Chartered Academy wurde 1976 gegründet, um Spitzenleistungen im Ingenieurwesen zu fördern. | Royal Chartered academy founded in 1976 with the purpose to promote excellence in engineering. |
spezialisierte Dienstleistungen in den Bereichen Technologie, Ingenieurwesen, Vermarktung und Verkauf für den Automobilsektor, | chemical engineering, pharmaceutics, and photochemistry |
spezialisierte Dienstleistungen in den Bereichen Technologie, Ingenieurwesen, Vermarktung und Verkauf für den Automobilsektor. | legal advisory services in respect of public international law and foreign law (in the case of the EU Party, EU law shall not be considered as public international law or foreign law) |
2.2 Die Biomedizintechnik ist eine fachübergreifende Wissenschaft auf Grundlage von Medizin, Biologie und Ingenieurwesen. | 2.2 Biomedical engineering is a cross disciplinary science based on medicine, biology and engineering. |
2.2 Die Medizintechnik ist eine fachübergreifende Wissenschaft auf Grundlage von Medizin, Biologie und Ingenieurwesen. | 2.2 Biomedical engineering is a cross disciplinary science based on medicine, biology and engineering. |
Diese Kurse umfaßten Elektronik, Management, Ingenieurwesen, Arbeit an Werkzeugmaschinen, um nur einige zu nennen. | A deliberate land use planning policy is one of the most effective instruments both to correct regional imbalances and to reduce the extent to which foreign manpower is used. |
Von 1947 bis 1957 lehrte er an der University of Edinburgh im Lehrstuhl für Ingenieurwesen. | From 1961 to 1988 he was Head of the Department of Civil Engineering at Swansea University. |
B.Sc. in Ingenieurwesen D.I.C. (Diplom des Imperial College für Naturwissenschaft und Technologie, London) eingetra gener Ingenieur. | BSc DIC (Diploma of Imperial College of Science and Technology, London) C.Eng. (chartered engineer) F.lnst.Pet. |
5.5.3 In den meisten Ländern besteht weiterhin eine horizontale Geschlechtertrennung nach Fachrich tung Naturwissenschaften, Ingenieurwesen, Mathematik, Technik. | 5.5.3 In most countries, horizontal gender segregation remains, according to the specialised area of training as science, engineering, mathematics, technology. |
5.5.3 In den meisten Ländern besteht weiterhin eine horizontale Trennung nach Fachrichtung Natur wissenschaften, Ingenieurwesen, Mathematik, Technik. | 5.5.3 In most countries, horizontal segregation remains, along the lines of specialised areas of training, such as science, engineering, mathematics, technology. |
das von der Universität Porto, Fakultät für Ingenieurwesen, ausgestellte Diplom für Bauingenieure (licenciatura em engenharia civil) | the university diploma in civil engineering (licenciatura em engenharia civil) awarded by the Faculty of Engineering (de Engenharia) of the University of Porto |
Meine Verbindung mit dem Ingenieurwesen ist, genau wie bei jedem anderen Ingenieur, dass ich gerne Probleme löse. | The connection I have with engineering is the same as any other engineer, in that I love to solve problems. |
Dies ist ein aussterbendes Metier, nicht das Ingenieurwesen als ganzes, von dem der Schiffbau ein Teil ist. | I would also point out that these matters are regularly discussed within the OECD with Japan and other countries and that this directive can also be taken as a basis for such discussions. |
Er studierte Ingenieurwesen an der Universidad de Chile in Santiago und arbeitete nach seinem Abschluss 1919 dort als Professor. | Early years Born in Santiago, Alessandri studied at the University of Chile in Santiago and after graduating in 1919 worked there as a lecturer. |
Dieser junge Mann ist heute übrigens ein Fakultätsmitglied lt br gt mit Doktor im Bereich Neuro Ingenieurwesen an Duke. | That young man today is actually a faculty member M.D. Ph.D. in neuroengineering at Duke. |
Das ist beunruhigend, denn die amerikanische Wirtschaft, Gesundheit und Sicherheit hängen alle sehr stark von Wissenschaft und Ingenieurwesen ab. | This is distressing, because American economy, health, and security are all critically dependent on science and engineering. |
Das Gebäude bietet Raum für Gründerfirmen, die in den Bereichen Biotechnologie, Biomedizin, Medizintechnik, Ingenieurwesen, Informatik, Telematik und Softwareentwicklung tätig sind. | The building provides space for start ups active in the fields of biotechnology, biomedicine, medical technology, engineering sciences, informatics, telematics and software engineering. |
Weil wenn wir eine Wirtschaft haben wollen, die anhält dann brauchen wir mehr Jugendliche in der Wissenschaft und dem Ingenieurwesen. | Because if we want an economy that's built to last, we need more of those young people in science and engineering. |
Die anderen erhielten ihre Doktortitel (meist in Wirtschaft, Management, Recht und Ingenieurwesen) über Teilzeitprogramme neben ihrer normalen Pflichterfüllung als fleißige Regierungsbeamte. | The rest received their doctorates (mostly in economics, management, law, and industrial engineering) through part time programs while performing their duties as busy government officials. |
Karriere Nobile schloss die Universität Neapel mit einem akademischen Grad sowohl in Elektrik als auch im Ingenieurwesen mit cum laude ab. | Early career Born in Lauro, in the southern Italian province of Avellino, Nobile graduated from the University of Naples with degrees in both electrical and industrial engineering. |
Sein Sohn Christiaan gedieh in dieser fruchtbaren Umgebung... ...und zeigte außergewöhnliches Talent für Sprachen, Zeichnen... ...Recht, Wissenschaft, Ingenieurwesen, Mathematik und Musik. | His son, Christiaan, flourished in this rich environment... ...demonstrating extraordinary talents for languages, drawing... ...law, science, engineering mathematics and music. |
4.6.2 Die Anzahl und der Ausbildungsstand von Absolventen aller Bildungsgänge der Fachrichtungen Wissenschaft und Technik, Ingenieurwesen und Mathematik müssen erhöht werden. | 4.6.2 The number and quality of science, technology, engineering and mathematics graduates at all levels needs to be boosted. |
2.18 Externe Akkreditierung und die Gewährleistung interner Qualität sind zwei sehr wichtige Prozesse für die Gewährleistung der Qualität der Ausbildung im Ingenieurwesen. | 2.18 External accreditation and internal quality assurance are two very important factors in maintaining high quality engineering training. |
Wie Sie sehen können, machen da nicht nur zwei technische Hauptdisziplinen mit, Medizin und Ingenieurwesen, sondern auch verschiedene Spezialisten innerhalb dieser zwei Disziplinen. | And as you can see, there are not only two principal technical disciplines there, medicine and engineering, but also there are various specialists from within those two disciplines. |
Ich habe keinen Zweifel, dass die Physik und das Ingenieurwesen, die es uns allen erlauben werden, sich Raumflüge zu leisten, kurz bevor stehen. | I have no question that the physics, the engineering to get us down to the point where all of us can afford orbital space flight is around the corner. |
1.15 Der EWSA vertritt die Auffassung, dass das Thema Barrierefreiheit in die Studiengänge wissenschaftlicher Fachbereiche (z.B. Architektur, Ingenieurwesen, Computerwissenschaft usw.) aufgenommen werden sollte. | 1.15 The EESC considers that accessibility should be included in the curricula of scientific disciplines (e.g. architecture, engineering, computer science etc.). |
1.6 Nach Auffassung des EWSA ist das hohe Bildungs und Qualifikationsniveau im Ingenieurwesen eine wesentliche Voraussetzung für ein wirksames System der gegenseitigen Anerkennung. | 1.6 The EESC believes that high levels of training and qualifications are a prerequisite in engineering for an effective mutual recognition system. |
2.12 Eine größere Mobilität auf den nationalen, europäischen und internationalen Arbeitsmärkten führt zu einer besseren Nutzung der im attraktiven europäischen Ingenieurwesen verfügbaren Arbeitskräfte. | 2.12 Greater mobility in national, European and global labour markets will lead to better use of the workforce available within an attractive European engineering pool. |
Bis vor kurzem ist mehr als die Hälfte aller Universitätsstudenten in den USA in den Bereichen Mathematik, Wissenschaft und Ingenieurwesen im Ausland geboren worden. | Until recently, more than half of all mathematics, science, and engineering graduate students in the US were foreign born. |
Stattdessen sollten sie sich auf Lehrgänge in den Bereichen Naturwissenschaften, Technologie, Ingenieurwesen und Mathematik (STEM) konzentrieren, wo die guten Jobs zu finden sein werden. | Instead, he wants them to focus on courses in science, technology, engineering, and math (STEM), where the good jobs will be. |
Den Auftrag zur Planung des architektonischen Werks erhielt 1883 das Gabinete Português de Engenharia e Arquitetura (Portugiesisches Büro für Ingenieurwesen und Architektur) aus Lissabon. | The chosen project was made by the Gabinete Português de Engenharia e Arquitectura , an engineering and architecture office from Lisbon. |
Ich stehe hier mit Dr. Agus, Professor für Medizin und Ingenieurwesen an der University of Southern California. Was schauen wir uns hier gerade an? | I am here with Dr. Agus who is a professor of Medicine and Engineering at the University of Southern California and what are we looking at right over here? |
Sie ging und sprach zu einer Abteilung für Ingenieurwesen in Afghanistan und sprach zum Leiter der Abteilung über den Unterschied zwischen AC und DC. | She actually went and spoke to an engineering department in Afghanistan and told the head of the department the difference between AC and DC. |
Auch geschlechtsspezifische Innovationen in Wissenschaft, Medizin, Ingenieurwesen und Umwelt nutzen Analysen geschlechtsspezifischer Aspekte als Quelle zur Förderung neuer Ideen, neuer Dienstleistungen und neuer Technologien9. | Also, gendered innovations in science, medicine, engineering and the environment use sex and gender analysis as a resource to stimulate new ideas, new services and new technologies9. |
Verwandte Suchanfragen : Elektronisches Ingenieurwesen - Fortgeschrittenes Ingenieurwesen - Telekommunikations-Ingenieurwesen - Bachelor Im Ingenieurwesen