Übersetzung von "Informationen angehäuft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Informationen - Übersetzung : Informationen - Übersetzung : Angehäuft - Übersetzung : Informationen angehäuft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom hat eine Menge Unrat angehäuft. | Tom has accumulated a lot of junk. |
Tom hat ein großes Vermögen angehäuft. | Tom accumulated a large fortune. |
Die meisten Entwicklungsländer haben massive Devisenrücklagen angehäuft. | Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves. |
Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft. | By investing wisely, she accumulated a fortune. |
Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft. | She accumulated a fortune by investing wisely. |
Dieser exzentrische Millardär hat eine der weltgrößten Kunstsammlungen angehäuft. | This eccentric billionaire has amassed one of the world's largest art collections. |
Natürlich haben sich die Haushaltsprobleme Japans über Jahrzehnte hinweg angehäuft. | Of course, Japan s fiscal problems have been mounting for decades. |
Unsere Städte sind meiner Meinung nach angehäuft mit überschüssigen Möglichkeiten. | Our cities, I would put to you, are stockpiles of these surplus capacities. |
Schuldenerlass macht dann keinen Sinn, wenn immer neue Schulden angehäuft werden. | Debt relief has no meaning if debts keep mounting up. |
Euro angehäuft habe und der Fortbestand von Borussia Dortmund ernsthaft gefährdet sei. | In the 2007 08 season, Dortmund lost to many of the smaller clubs in the Bundesliga. |
Zu dem Zeitpunkt hatten wir etwa 600 000 Dollar an Schulden angehäuft. | So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars worth of debt. |
Viele Leute machen eine Menge Geld, Milliarden, Milliarden von Dollars werden angehäuft. | A lot of people making a lot of money, billion, billions of dollars accumulating. |
Es hatte ein Leistungsbilanzdefizit angehäuft und Auslandsschulden von im wahrsten Wortsinn griechischen Proportionen. | It had run up a current account deficit and a foreign debt burden that were literally of Greek proportions. |
Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist. | Tom has accumulated a lot of junk since he's moved into this house. |
Rogoffs Diskussion über die Schulden, die nach dem Zweiten Weltkrieg angehäuft wurden, ist nebensächlich. | Rogoff s discussion about the debts accumulated after WWII is beside the point. |
Man erwartet dort, dass alte Sterne um das schwarze Loch stark angehäuft sein sollten. | What you expect there is that old stars should be very clustered around the black hole. |
Hoffentlich erfreuen Sie sich dann an all dem Geld, das Sie angehäuft haben werden. | I hope you'll get some comfort out of this coin you've been sweating over then. |
So eingestaubt und langweilig wie die Papierbündel, die er angehäuft hat, ist sein Leben. | After all, he's simply passing time without actually living his life. |
Sie haben enorme Devisenreserven mit einem geschätzten Wert von mehr als zwei Billionen Dollar angehäuft. | They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than 2 trillion. |
Sicher, China hat einen enormen Zahlungsbilanzüberschuss angehäuft, was auf eine deutliche Unterbewertung des Renminbi hindeutet. | To be sure, China has accumulated an enormous balance of payments surplus, which indicates that the renminbi is greatly undervalued. |
Diese Schulden wurden während der 30 Jahre langen Herrschaft des abgesetzten Präsidenten Hosni Mubarak angehäuft. | This debt was incurred during the 30 year reign of the deposed president, Hosni Mubarak. |
Was brauchst du das? Nur, dass Mädchen, die enormen Reichtum angehäuft haben sie tot sind | Why do you need this? it's just that these girlshave accumulated enormous wealth and can't wait to spread it |
Die Verschuldung steigt. Seit Beginn der weltweiten Finanzkrise wurden weltweit etwa 57 Billionen Dollar Fremdkapital angehäuft. | Leverage is increasing, with some 57 trillion having piled up worldwide since the global financial crisis began. |
Und vielleicht der Abfluss des Kapitals, das sich hier in den vergangenen 8 Jahren angehäuft hat. | And the eventual drain of all that capital that had accumulated in the country in the past 8 years. |
Klarerweise werden überall dort Schulden angehäuft, wo die Menschen mehr ausgeben wollen, als sie gespart haben. | Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved. |
Mit großen Leistungsbilanz und Haushaltsüberschüssen hatte es im Juli internationale Reserven in Höhe von 600 Milliarden angehäuft. | With huge current account and budget surpluses, it had accumulated international reserves of 600 billion by July. |
Für Deutschland sind diejenigen Länder schuld an der Krise, die ihre Wettbewerbsfähigkeit verloren und Schulden angehäuft haben. | Germany blames the crisis on the countries that have lost competitiveness and run up their debts. |
Mit großen Leistungsbilanz und Haushaltsüberschüssen hatte es im Juli internationale Reserven in Höhe von 600 Milliarden angehäuft. | With huge current account and budget surpluses, it had accumulated international reserves of 600 billion by July. |
Man wird noch lange glauben, die heutige Generation der Wirtschaftsbosse in Russland hätte ihr Vermögen unrechtmäßig angehäuft. | The current generation of big business in Russia will be considered illegitimate for a long time. |
Aber die Verteilung der Erlöse aus den Kohlenwasserstoffen ist unregelmäßig, und die Zentralregierung hat erhebliche Rückstände angehäuft. | But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears. |
Durch unsere Vergangenheit haben wir Schichten über Schichten von Instinkten, Neigungen, gedanklichen Gewohnheiten, Interaktionsmustern und materiellen Ressourcen angehäuft. | Our past has built up layer upon layer of instincts, propensities, habits of thought, patterns of interaction, and material resources. |
In Wahrheit ist Kreativität aber oft angehäuft und gemeinschaftlich, wie Wikipedia, es entwickelt sich über einen längeren Zeitraum. | The truth is that most creativity is cumulative and collaborative like Wikipedia, it develops over a long period of time. |
Zum Thema MEDA erklärte der Rat, die Mittelbindungen seien kein Problem, da acht Jahren lang Zahlungsrückstände angehäuft wurden. | As regards MEDA, the Council said that the commitments are not a problem owing to the eight years of payment backlogs. |
Der Staat habe seine Aufpasserrolle nicht wahrgenommen und es geschehen lassen, dass FT Schulden in unerreichter Höhe angehäuft habe. | The State thus did not perform its role of watchdog and it allowed France Télécom to increase its indebtedness on an unheard of scale. |
Obwohl del Lama der Sohn eines Barbiers war, hatte er in seinem Leben eine stolze Summe Geld durch Devisenwechsel angehäuft. | Though born the son of a barber, del Lama amassed a good sum of money through currency exchange in his lifetime. |
Während du damit beschäftigst warst, Gräben auszuheben und Brücken hinter dir abzubrechen hab ich die Erfindungen rausgehauen und Kohle angehäuft | While you were busy digging ditches and burning bridges I'm pumping out invention, stacking riches, so go back to your pigeons |
Glauben die Menschen ernsthaft, dass die USA dieses enorme Handelsdefizit angehäuft haben, indem sie ihre Tür vor ausländischen Waren verschlossen hielten? | Do people seriously believe that the US has accomplished its majestic trade deficit by shutting its doors to foreign goods? |
Aber in dieser Funktion hat sie enorme, entlang nationaler Grenzen konzentrierte Risiken angehäuft, wodurch es zu Konflikten zwischen den Mitgliedsstaaten kommt. | But in this function it has accumulated large risks, concentrated along national lines, thus leading to conflicts among member states. |
Werden sie ihre Talente tatsächlich, nachdem sie als Überlebende der Geschäftswelt große Reichtümer angehäuft haben, der Aufgabe widmen, diese zu verschenken? | Having accumulated great wealth as survivors of the business world, will they really turn their talents to the task of giving it away? |
Infolgedessen haben viele entwickelte Länder aufgrund nicht nachhaltiger Wachstumsmuster gefährlich hohe öffentliche Schulden und sogar noch größere nicht verschuldungswirksame Verpflichtungen angehäuft. | As a result, many developed countries have built up dangerously large public debts and even larger non debt liabilities, owing to unsustainable growth patterns. |
Dieser Mann hat auf Kosten seines Volkes enorme Reichtümer angehäuft und ist auch noch stolz darauf, Hinrichtungen persönlich vollzogen zu haben. | This is a man who has amassed enormous wealth at the expense of his people and is also still proud of having personally carried out executions. |
Wenn sie große, monetisierte Haushaltsdefizite angehäuft haben, müssen sie früher oder später die Steuern anheben, die Ausgaben kürzen und die Überliquidität beseitigen. | If they have built up large, monetized fiscal deficits, they should raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity sooner rather than later. |
Die reale Gefahr besteht darin, dass eine Behebung dieser Ungleichgewichte noch später eintreten würde und diese über noch längere Zeiträume angehäuft würden. | The real danger is that adjustment would take place even later, with imbalances left to accumulate for a longer period of time. |
Der Grund hierfür lag in den zahlreichen Verschiebungen von Duke Nukem Forever und den immensen Entwicklungskosten, die sich über die Jahre angehäuft hatten. | ... Due to lack of funding, however, we are saddened to confirm that we let the Duke Nukem Forever (DNF) development team go on May 6... |
Wir wollen gewährleistet sehen, dass die für konkrete Zwecke abgestellten Mittel aus dem Haushaltsplan auch ausgegeben und nicht Jahr für Jahr angehäuft werden. | We want to be sure that funds set aside for specific purposes in the budget will be spent and not accumulated year after year. |
Verwandte Suchanfragen : Wurden Angehäuft - Beweise Angehäuft - Wurden Angehäuft - Neben Informationen - Einzigartige Informationen - Gewonnenen Informationen - Empfangenen Informationen - Widersprüchliche Informationen - Ausstehende Informationen - Informationen Unternehmen - Klinische Informationen