Übersetzung von "Informationen angehäuft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Informationen - Übersetzung : Informationen - Übersetzung : Angehäuft - Übersetzung : Informationen angehäuft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom hat eine Menge Unrat angehäuft.
Tom has accumulated a lot of junk.
Tom hat ein großes Vermögen angehäuft.
Tom accumulated a large fortune.
Die meisten Entwicklungsländer haben massive Devisenrücklagen angehäuft.
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves.
Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft.
By investing wisely, she accumulated a fortune.
Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft.
She accumulated a fortune by investing wisely.
Dieser exzentrische Millardär hat eine der weltgrößten Kunstsammlungen angehäuft.
This eccentric billionaire has amassed one of the world's largest art collections.
Natürlich haben sich die Haushaltsprobleme Japans über Jahrzehnte hinweg angehäuft.
Of course, Japan s fiscal problems have been mounting for decades.
Unsere Städte sind meiner Meinung nach angehäuft mit überschüssigen Möglichkeiten.
Our cities, I would put to you, are stockpiles of these surplus capacities.
Schuldenerlass macht dann keinen Sinn, wenn immer neue Schulden angehäuft werden.
Debt relief has no meaning if debts keep mounting up.
Euro angehäuft habe und der Fortbestand von Borussia Dortmund ernsthaft gefährdet sei.
In the 2007 08 season, Dortmund lost to many of the smaller clubs in the Bundesliga.
Zu dem Zeitpunkt hatten wir etwa 600 000 Dollar an Schulden angehäuft.
So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars worth of debt.
Viele Leute machen eine Menge Geld, Milliarden, Milliarden von Dollars werden angehäuft.
A lot of people making a lot of money, billion, billions of dollars accumulating.
Es hatte ein Leistungsbilanzdefizit angehäuft und Auslandsschulden von im wahrsten Wortsinn griechischen Proportionen.
It had run up a current account deficit and a foreign debt burden that were literally of Greek proportions.
Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist.
Tom has accumulated a lot of junk since he's moved into this house.
Rogoffs Diskussion über die Schulden, die nach dem Zweiten Weltkrieg angehäuft wurden, ist nebensächlich.
Rogoff s discussion about the debts accumulated after WWII is beside the point.
Man erwartet dort, dass alte Sterne um das schwarze Loch stark angehäuft sein sollten.
What you expect there is that old stars should be very clustered around the black hole.
Hoffentlich erfreuen Sie sich dann an all dem Geld, das Sie angehäuft haben werden.
I hope you'll get some comfort out of this coin you've been sweating over then.
So eingestaubt und langweilig wie die Papierbündel, die er angehäuft hat, ist sein Leben.
After all, he's simply passing time without actually living his life.
Sie haben enorme Devisenreserven mit einem geschätzten Wert von mehr als zwei Billionen Dollar angehäuft.
They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than 2 trillion.
Sicher, China hat einen enormen Zahlungsbilanzüberschuss angehäuft, was auf eine deutliche Unterbewertung des Renminbi hindeutet.
To be sure, China has accumulated an enormous balance of payments surplus, which indicates that the renminbi is greatly undervalued.
Diese Schulden wurden während der 30 Jahre langen Herrschaft des abgesetzten Präsidenten Hosni Mubarak angehäuft.
This debt was incurred during the 30 year reign of the deposed president, Hosni Mubarak.
Was brauchst du das? Nur, dass Mädchen, die enormen Reichtum angehäuft haben sie tot sind
Why do you need this? it's just that these girlshave accumulated enormous wealth and can't wait to spread it
Die Verschuldung steigt. Seit Beginn der weltweiten Finanzkrise wurden weltweit etwa 57 Billionen Dollar Fremdkapital angehäuft.
Leverage is increasing, with some 57 trillion having piled up worldwide since the global financial crisis began.
Und vielleicht der Abfluss des Kapitals, das sich hier in den vergangenen 8 Jahren angehäuft hat.
And the eventual drain of all that capital that had accumulated in the country in the past 8 years.
Klarerweise werden überall dort Schulden angehäuft, wo die Menschen mehr ausgeben wollen, als sie gespart haben.
Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved.
Mit großen Leistungsbilanz und Haushaltsüberschüssen hatte es im Juli internationale Reserven in Höhe von  600 Milliarden angehäuft.
With huge current account and budget surpluses, it had accumulated international reserves of 600 billion by July.
Für Deutschland sind diejenigen Länder schuld an der Krise, die ihre Wettbewerbsfähigkeit verloren und Schulden angehäuft haben.
Germany blames the crisis on the countries that have lost competitiveness and run up their debts.
Mit großen Leistungsbilanz und Haushaltsüberschüssen hatte es im Juli internationale Reserven in Höhe von 600 Milliarden angehäuft.
With huge current account and budget surpluses, it had accumulated international reserves of 600 billion by July.
Man wird noch lange glauben, die heutige Generation der Wirtschaftsbosse in Russland hätte ihr Vermögen unrechtmäßig angehäuft.
The current generation of big business in Russia will be considered illegitimate for a long time.
Aber die Verteilung der Erlöse aus den Kohlenwasserstoffen ist unregelmäßig, und die Zentralregierung hat erhebliche Rückstände angehäuft.
But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears.
Durch unsere Vergangenheit haben wir Schichten über Schichten von Instinkten, Neigungen, gedanklichen Gewohnheiten, Interaktionsmustern und materiellen Ressourcen angehäuft.
Our past has built up layer upon layer of instincts, propensities, habits of thought, patterns of interaction, and material resources.
In Wahrheit ist Kreativität aber oft angehäuft und gemeinschaftlich, wie Wikipedia, es entwickelt sich über einen längeren Zeitraum.
The truth is that most creativity is cumulative and collaborative like Wikipedia, it develops over a long period of time.
Zum Thema MEDA erklärte der Rat, die Mittelbindungen seien kein Problem, da acht Jahren lang Zahlungsrückstände angehäuft wurden.
As regards MEDA, the Council said that the commitments are not a problem owing to the eight years of payment backlogs.
Der Staat habe seine Aufpasserrolle nicht wahrgenommen und es geschehen lassen, dass FT Schulden in unerreichter Höhe angehäuft habe.
The State thus did not perform its role of watchdog and it allowed France Télécom to increase its indebtedness on an unheard of scale.
Obwohl del Lama der Sohn eines Barbiers war, hatte er in seinem Leben eine stolze Summe Geld durch Devisenwechsel angehäuft.
Though born the son of a barber, del Lama amassed a good sum of money through currency exchange in his lifetime.
Während du damit beschäftigst warst, Gräben auszuheben und Brücken hinter dir abzubrechen hab ich die Erfindungen rausgehauen und Kohle angehäuft
While you were busy digging ditches and burning bridges I'm pumping out invention, stacking riches, so go back to your pigeons
Glauben die Menschen ernsthaft, dass die USA dieses enorme Handelsdefizit angehäuft haben, indem sie ihre Tür vor ausländischen Waren verschlossen hielten?
Do people seriously believe that the US has accomplished its majestic trade deficit by shutting its doors to foreign goods?
Aber in dieser Funktion hat sie enorme, entlang nationaler Grenzen konzentrierte Risiken angehäuft, wodurch es zu Konflikten zwischen den Mitgliedsstaaten kommt.
But in this function it has accumulated large risks, concentrated along national lines, thus leading to conflicts among member states.
Werden sie ihre Talente tatsächlich, nachdem sie als Überlebende der Geschäftswelt große Reichtümer angehäuft haben, der Aufgabe widmen, diese zu verschenken?
Having accumulated great wealth as survivors of the business world, will they really turn their talents to the task of giving it away?
Infolgedessen haben viele entwickelte Länder aufgrund nicht nachhaltiger Wachstumsmuster gefährlich hohe öffentliche Schulden und sogar noch größere nicht verschuldungswirksame Verpflichtungen angehäuft.
As a result, many developed countries have built up dangerously large public debts and even larger non debt liabilities, owing to unsustainable growth patterns.
Dieser Mann hat auf Kosten seines Volkes enorme Reichtümer angehäuft und ist auch noch stolz darauf, Hinrichtungen persönlich vollzogen zu haben.
This is a man who has amassed enormous wealth at the expense of his people and is also still proud of having personally carried out executions.
Wenn sie große, monetisierte Haushaltsdefizite angehäuft haben, müssen sie früher oder später die Steuern anheben, die Ausgaben kürzen und die Überliquidität beseitigen.
If they have built up large, monetized fiscal deficits, they should raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity sooner rather than later.
Die reale Gefahr besteht darin, dass eine Behebung dieser Ungleichgewichte noch später eintreten würde und diese über noch längere Zeiträume angehäuft würden.
The real danger is that adjustment would take place even later, with imbalances left to accumulate for a longer period of time.
Der Grund hierfür lag in den zahlreichen Verschiebungen von Duke Nukem Forever und den immensen Entwicklungskosten, die sich über die Jahre angehäuft hatten.
... Due to lack of funding, however, we are saddened to confirm that we let the Duke Nukem Forever (DNF) development team go on May 6...
Wir wollen gewährleistet sehen, dass die für konkrete Zwecke abgestellten Mittel aus dem Haushaltsplan auch ausgegeben und nicht Jahr für Jahr angehäuft werden.
We want to be sure that funds set aside for specific purposes in the budget will be spent and not accumulated year after year.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurden Angehäuft - Beweise Angehäuft - Wurden Angehäuft - Neben Informationen - Einzigartige Informationen - Gewonnenen Informationen - Empfangenen Informationen - Widersprüchliche Informationen - Ausstehende Informationen - Informationen Unternehmen - Klinische Informationen