Übersetzung von "Inflationsraten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unterdessen sind die Inflationsraten weiter rückläufig. | At the same time, inflation has continued trending down. |
Nachdem also die Inflationsraten momentan an ihrer Untergrenze angelangt sind, sollte man daher langfristig höhere und nicht niedrigere Inflationsraten erwarten. | So with inflation rates near their long term lower bound, the expectation should be for higher , not lower, inflation rates over the longer term. |
Was die Inflationsraten betrifft, so steigen diese in | I do not think the committee met to discuss the matter. |
Abbildung 1 . Inflationsraten vor und nach Gründung der WWU | Chart 1 Inflation rates before and after the introduction of the euro |
Sehen wir uns die Inflationsraten in der Gemeinschaft an. | President. I call Mr Davern.1 |
Warum also sorgen sich so viele Zentralbanker um niedrige Inflationsraten? | Why, then, are so many central bankers so worried about low inflation rates? |
In Deutschland und Österreich wurden indes dauerhaft unterdurchschnittliche Inflationsraten registriert . | This box briefly reviews the potential causes and the policy implications of inflation dispersion in the euro area . |
Die europäischen und amerikanischen Inflationsraten waren jedoch in etwa gleich. | But US and European inflation rates have been roughly the same. |
Die Inflationsraten lagen auseinander und haben sich auch so weiterentwickelt. | Mr Pearce. Mr President, I wish to refer to an article which appeared in a British newspaper, the Daily Star, on 18 May 1982. |
Trotz dieser Schocks und kurzfristiger Preisausschläge blieben die Inflationsraten insgesamt niedrig . | Despite these shocks and short lived erratic price movements , inflation rates remained generally low . |
Das Gegenteil trifft auf Staaten des Euroraums mit unterdurchschnittlichen Inflationsraten zu . | The opposite applies to the euro area countries with below average inflation rates . |
Gautier den Inflationsraten stellen und daß sie länderspezifisch angegangen werden müßten? | Hopper in answer to his supplementary question, if a pilot project were submitted to us in this area and met our objectives we could provide support for it. |
Diese Wirtschaftspolitik trifft somit die Landwirte in Form von hohen Inflationsraten. | I have already discussed the matter with the Conservative author of the amendment, who is not here today. |
Für die Zukunft ist mit einer weiteren Annäherung der Inflationsraten zu rechnen . | Looking ahead , a further convergence in inflation rates can be expected . |
Ein kleiner Trost in der gegenwärtigen Krise ist, dass die Inflationsraten sinken. | A small consolation in the current crisis is that inflation rates are now coming down. |
IWF und OECD prognostizieren für die nächsten paar Jahre sehr niedrige Inflationsraten. | The IMF and OECD project very low inflation rates over the next few years. |
Die vorgeschlagenen Preiserhöhungen liegen beträchtlich unter den Inflationsraten in der gesamten Gemeinschaft. | No consideration of temporary advantage or national self interest can transcend our common interest in an orderly world in which rules are respected until there is agreement to change them. |
Läßt sich mit derart unter schiedlichen Inflationsraten eine gemeinsame Land wirtschaftspolitik retten? | Both at the Madrid Conference and elsewhere the Ten have repeatedly condemned the violations of human rights in the |
Darüber hinaus besteht ein Zusammenhang zwischen Konjunkturlage und Inflationsraten In Euro Ländern mit überdurchschnittlichen Inflationsraten wurden die im Schnitt kräftigsten Zuwachsraten bei der Inlandsnachfrage und relativ große positive Produktionslücken verzeichnet . | Furthermore , there is a relationship between cyclical positions and inflation rates euro area countries with above average inflation rates have seen the strongest average growth rates in domestic demand , alongside relatively large positive output gaps . |
Ich halte das auf dem Gebiet der Inflationsraten angestrebte Ziel für sehr ehrgeizig. | Nor is enough attention paid to the social changes that are already emerging. |
Im weiteren Verlauf dieses Jahres dürften die Inflationsraten aufgrund ungünstiger Basiseffekte erneut ansteigen . | Later in 2007 inflation rates are expected to rise again as a result of unfavourable base effects . |
In die1 Auf Basis der durchschnittlichen jährlichen Inflationsraten von 1999 bis 2003 . 46 | 2 Inflation dispersion in the euro area ( standard deviation in percentage points ) weighted standard deviation unweighted standard deviation 7.0 6.0 Stage One of EMU 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0 0.0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 Stage Two of EMU Stage Three of EMU 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0 0.0 7.0 6.0 Source Eurostat . |
Das erste EWS Jahrzehnt hat zu niedrigeren Inflationsraten und einem geringeren Zinsgefälle geführt. | Thus, most important from the point of view of the business sector, exchange rates have become more predictable in ERM countries. |
Konvergenz der verschiedenen Volkswirtschaften macht Absprachen über Zahlungsbilanzpositionen, Finanzierungsdefizite und Inflationsraten dringend erforderlich. | Why was the European Parliament not informed or consulted on the provisions governing this Foundation as it had requested in its resolution of 18 April 1978 (Doc. 575 77)? |
Wer auch immer für hohe Inflationsraten verantwortlich war, sicherlich nicht die irischen Landwirte. | This may sound a small figure for the stronger Member States but for Ireland it was a very large consideration. tion. |
Wie ist sie mit den unterschied lichen Inflationsraten der Mitgliedstaaten zu verein baren? | How can the theory be reconciled with the fact that there are different inflation rates in the various Member States? |
Natürlich ist die Wirtschaftsproblematik groß, die Inflationsraten sind hoch, das Zahlungsbilanzdefizit ist da. | The Commission's intention with this measure was to help the many people who suffered as a result of the typhoon and to alleviate their misery. |
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes. | Fiscal prudence and stable inflation rates are cornerstones of today s relatively healthy global economic environment. |
Aber am Horizont sieht es heute düster aus, und die Inflationsraten klaffen stark auseinander. | But I must not deal solely with United Kingdom aspects. |
Die Durchschnittslöhne stiegen um 1 und damit weniger als die europäischen Inflationsraten im Bezugszeitraum. | Finally, average salaries increased by 1 , less than the European inflation rates during the period considered. |
In den kommenden Monaten dürften die jährlichen HVPI Inflationsraten weitgehend auf dem gegenwärtigen Niveau bleiben . | Over the coming months , annual HICP inflation rates are expected to remain broadly around current levels . |
Unter den Ländern mit rückläufigen durchschnittlichen Inflationsraten konnten Zypern und Slowenien den stärksten Rückgang verbuchen . | In some non euro area EU Member States , however , average inflation rates declined in 2004 . The strongest declines were recorded in Cyprus and Slovenia . |
Daher wird im Hauptszenario weiterhin von kurzfristig erhöhten und danach wieder allmählich sinkenden Inflationsraten ausgegangen . | The main scenario , therefore , remains one of elevated inflation rates over the short term , and with a gradual decline thereafter . |
Seit letztem Herbst haben sich die Inflationsraten , hauptsächlich aufgrund steigender Energie und Nahrungsmittelpreise , signifikant erhöht . | Inflation rates have risen significantly since autumn 2007 , owing mainly to increases in energy and food prices . |
Die Niederlande hatten darüber hinaus die Vorteile einer stabilen Währung und niedriger Inflationsraten schätzen gelernt . | The Netherlands had also learnt the merits of having a stable currency and low inflation . |
Inzwischen aber muß diese große Differenz der Inflationsraten zwischen den Mitgliedsländern der Gemeinschaft berücksichtigt werden. | Later, less than one year later in fact, the Parliament, in the context of the preparation of the 1981 budget confirmed its view that the serious disequilibria caused by surplus production should be corrected and again called for control of agricultural expenditure. |
Wenn wir nur eine Währung hätten, könnte es keine unterschiedlichen Inflationsraten innerhalb der Gemeinschaft geben. | Cheap animal feed without any duty whatever from Brazil, from Peru, from the USA, in order to convert it into more milk and more surplus products so that we send it back out again onto the world market. |
Bei zweistelligen Inflationsraten gibt es keine Wirtschafts und Währungsunion, sondern es bleibt bei den Divergenzen. | If we achieve the goal of worldwide agricultural coopera tion, we shall have fewer worries. |
Bislang gab es in der Währungsunion jedenfalls niedrigere Inflationsraten als in den DM Jahrzehnten zuvor. | There have in any case been lower interest rates under monetary union than in the decades of the German mark that preceded it. |
Der Rückgang der Inflationsraten ist vor allem auf die sinkenden Rohstoffpreise und die deutliche Konjunkturabschwächung zurückzuführen . | The decline in the inflation rates is due mainly to falling commodity prices and a significant slowdown in economic activity . |
Der Rückgang der Inflationsraten ist vor allem auf die sinkenden Rohstoffpreise und die deutliche Konjunkturabschwächung zurückzuführen . | The decline in inflation rates is due mainly to the fall in commodity prices and the significant slowdown in economic activity . |
Daher ist es wahrscheinlich , dass die am HVPI gemessenen Inflationsraten im Jahresverlauf 2009 stark schwanken werden . | Hence it is likely that HICP inflation rates will fluctuate sharply during 2009 . |
Über einen längeren Zeitraum hinweg betrachtet weist Slowenien erst seit relativ kurzer Zeit niedrige Inflationsraten aus . | For most of the period from 1996 to 2005 , inflation developments should be viewed against a background of fairly robust output growth . |
Im Falle unterschiedlicher Währungsräume können die Auswirkungen eines bestimmten Schocksauch anhand der unterschiedlichen Inflationsraten gemessen werden. | OCA theory, following Mundell, has given especial weight tomobility of labour and much has been made by critics of EMU of the apparent reluctance of Europeans to move compared to Americans. |
Selbst Pessimisten erkennen an, daß es in Ländern mit hohen Inflationsraten zu erheblichen Inflationssenkungen kommen wird. | The difference most frequently pointed out is that be tween oil producers and oil importers in response to an oilprice shock. |