Übersetzung von "Individuums" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) ist ein LMS Farbraum des Betrachter individuums .
Obsolete Early color spaces had two components.
Denn die Evolution konnte nun innerhalb eines Individuums stattfinden.
Because evolution could now happen within an individual.
Aber wir wissen den Wert des Individuums zu schätzen.
We sometimes can't recognize people's worth.
Die Bedeutung des Individuums schwankt in der Geistesgeschichte kulturrelativ sehr stark.
The exact definition of an individual is important in the fields of biology, law, and philosophy.
Mittels der Knochenhistologie kann auch das Alter eines Individuums abgeschätzt werden.
Long bone histology also allows estimating the age a specific individual reached.
entschlossen, einen solchen Angriff auf die Menschenwürde des Individuums zu verhindern,
Determined to prevent such an attack on the human dignity of the individual,
Es ist die Basis unserer wirklichen Differenzierung, eines Individuums vom anderen.
It is the basis of our real differentiation, one individual from another.
Daraus ergibt sich, dass Experimente nur gerechtfertigt sind, wenn sie im Interesse des Individuums oder der Embryonen selbst durchgeführt werden, und es gibt keine Rechtfertigung, keine mildernden Umstände, die als Argument zum Ausgleich der Interessen des Individuums, der Rechte des Individuums, und denen der Gesellschaft dienen könnten.
It therefore follows that experimentation is only justified when carried out in the interests of the individual or embryos in question, and there are no justifications or extenuating circumstances, which could serve to balance out the interests of the individual, the fundamental rights of the individual, and the interests of society.
Wichtig ist die Methodik dieser Konfrontation des Individuums mit Aufgaben schwierigen Situationen.
While dealing with stress it is important to deal with your physical, mental, and social well being.
Man kann das Geschlecht des Individuums an der Größe der Zähne erkennen.
You can determine the sex of the individual based on the size of the teeth.
Der rechtliche Schutz dieses Individuums in der Ge meinschaft kann vervollkommnet werden.
In future this will not be possible.
In dieser Welt ohne Utopien ist die Freiheit des Individuums das höchste Wertgut.
In this world without utopia, individual freedom is the supreme value.
Die Wiederbelebung des europäischen Traums erfordert freilich nicht bloß die Auswahl eines Individuums.
Reviving the European dream, however, requires not just the choice of an individual.
Differenzierungen beim Verdienst (Primärverteilung) werden mit unterschiedlicher Begabung und Leistung des Individuums begründet.
Lenin), capitalism (by Barry Goldwater) and socialism (written by various socialist authors).
Weiter kommen werden wir nur, wenn wir auf die Kraft des Individuums setzen.
We can only progress if we mobilize the power of the individual.
Hier ist die Verantwortung des Gemeinwesens untrennbar mit der Verantwortung des Individuums verbunden.
In this area, collective and individual responsibility cannot be separated.
Die Interessen der Allgemeinheit und des Individuums werden früher oder später ineinander übergehen.
The benefit to the whole and the individual will become one in the long run.
Die Menschenrechte begründen auch die Anerkennung des Individuums, der Geschlechter und der Völker.
Human rights also grant this recognition of individuals, sexes and peoples.
Regeneration Regeneration ist die Fähigkeit eines Individuums, verloren gegangene Körperteile zeitlebens wieder zu erzeugen.
Regeneration Regeneration is the reactivation of development so that a missing body part grows back.
Kernaussagen und Wirkung Im Gegensatz zu Freud betonte Carl Rogers die Einzigartigkeit des Individuums.
Carl Rogers was also one of the people who questioned the rise of McCarthyism in 1950s.
Moksha bedeutet hier die Erkenntnis der Einheit des Individuums mit dem höchsten Göttlichen, Brahman .
Kaivalya is the realization of aloofness with liberating knowledge of one s self and union with the spiritual universe.
Dieser Grundsatz beruht auf der Anerkennung des inneren, nicht zweckge bundenen Wertes des menschlichen Individuums.
This is a principle based on the recognition of the intrinsic, non instrumental worth of the individual human.
Die Rechte des Individuums gingen in den Schrecken der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts unter.
The rights of the individual were submerged by the horrors of the first half of the twentieth century.
Umfassen Gene das Wesen eines Individuums und sind sie damit heiliger Bestandteil seines menschlichen Erbguts?
Are genes the essence of an individual and a sacred part of the human inheritance?
Für beide gibt es gute Gründe Bewahrung des Friedens und der Schutz des Individuums vor Lügen.
There are good grounds for both to preserve the peace, and to protect individuals reputations from lies.
Die drei Hauptbeobachtungsfelder der Kritischen Theorie sind die Ökonomie, die Entwicklung des Individuums und die Kultur.
Critical theory is a school of thought that stresses the reflective assessment and critique of society and culture by applying knowledge from the social sciences and the humanities.
Stellen Sie sich vor, das Bewusstsein eines Individuums wird über seine gesamte Lebensspanne berechnet und dargestellt.
Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan.
Man könnte auch sagen, daß die Vorlieben des Individuums von denen gewisser anderer Individuen beeinflußt wurden.
Or, you could say that the individual's preferences were shaped by the preferences of specific others.
Die Marktlogik der freien Entscheidung des Individuums ist geschäftig dabei, die soziale Logik vom Gemeinwesen zu zerstören.
The market logic of individual choice has been busy destroying the social logic of community.
Diese Beziehungen verlangen nur einen kleinen Teil der Ressourcen eines Individuums, manchmal nur einen symbolischen finanziellen Beitrag.
Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution.
Einige Bestimmungen des Gesetzes beruhen auf allgemein anerkannten ethischen Grundsätzen zur Autonomie des Individuums und des Datenschutzes.
Some provisions of the German law draw on the widely shared ethical principles of respect for individual autonomy and privacy.
Laut der moralischen Buchführung der Multikulturalisten zählt das Überleben der Gruppe mehr als die Rechte des Individuums.
Group survival counts more than individual rights in the moral accounting of many multiculturalists.
Abhängig von Geschlecht, Alter und Größe der Familie variiert das Revier eines Individuums von 5000 30000 ha.
Depending on sex, age, and family size, the size of an individual's territory can vary from .
Die Kraft des Individuums, darauf wird es ankommen. lt i gt Kronen am Hauptbahnhof lt i gt
The power of the individual, that's what it will depend on. (Crowning act at the central train station)
Wir beginnen mit persönlichen Daten, persönlichen Informationen eines Individuums. Dann verknüpfen wir diese Informationen mit ihrem Leben.
So you start with personalized data, personalized information that comes from an individual, and then you need to connect it to their lives.
Daher ist eine Anpassung der Rechtsvorschriften um Schutze des Individuums und ur Wahrung des Gemeinwohls dringend notwendig.
Urgent steps must therefore be taken to adapt legislation, in order to safeguard individuals and protect the interests of society at large.
Dieser Fortschritt be steht darin, daß die Würde des Individuums jedesmal, wo sie in Gefahr gerät, wiederhergestellt wird.
I think it is important to vote now, but I need the agree ment of the House before we do so.
Tatsächlich steigert die Evolution einfach nur den durchschnittlichen reproduktiven Erfolg des einzelnen Individuums mit potenziell schädlichen demographischen Auswirkungen.
In fact, evolution simply increases the average individual s reproductive success with potentially damaging demographic consequences.
Der Vater jedes Individuums erhält so als Nummer das Doppelte seines Kindes, die Mutter das Doppelte plus 1.
First method Use the knowledge that a father's number will be twice that individual's number, or a mother's will be twice plus one, and just multiply and add 1 accordingly.
Jetzt können wir nicht nur zwischen verschiedenen Arten und Individuen wählen, sondern auch die Eigenschaften des Individuums bestimmen.
Now we are able not only to choose between different types of plant and individual plants but also to choose the characteristics of the individual plant.
Die Sicherheit der Umwelt, die Sicherheit des Individuums und der Menschenrechte kann nicht nur mit einer Säule sichergestellt werden.
Protection of the environment, the individual and human rights cannot be secured through one pillar alone.
Bei der Durchführung von Experimenten zur Validierung, die die DNA eines normalen, gesunden Individuums mit der DNA eines anderen normalen, gesunden Individuums verglichen, stellten wir zu unserem Erstaunen durchschnittlich zwölf DNA Fragmente fest, bei denen die beiden verglichenen Personen eine unterschiedliche Anzahl von Kopien aufwiesen.
When validation experiments were performed that compared the DNA from one normal, healthy individual with the DNA from another normal, healthy individual, we were astonished to find an average of 12 DNA fragments that showed copy number differences between the two individuals being compared.
Die Individualisierung des Menschen erfolgt aber aus dem Willen der Welt und nicht dem Willen des Individuums oder der Gattung.
The individualization is a result of the Will of the World and not the will of the individual or the human race .
Wie kann es sein, dass ein Tumor, der aus den Zellen eines anderen Individuums entstanden war, in Jonas' Gesicht heranwächst?
So how come a tumor that arose from the cells of another individual is growing on Jonas' face?
Dieses Bonebed beinhaltet die Überreste von drei Daspletosaurus , inklusive eines großen Erwachsenen, eines kleinen Jungtiers und eines anderen Individuums mittlerer Größe.
The bonebed includes the remains of three Daspletosaurus , including a large adult, a small juvenile, and another individual of intermediate size.