Übersetzung von "Ich es" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich bin es...ich bin es.
It's me, it's me.
Ich sehe es, abzuleiten ich es.
I see it, I deduce it.
Ich schwöre es, ich schwöre es.
I do. I do. I do.
Ich weiß es, ich weiß es und ich gebe...
I know it. I know it.
Ich tue es, weil ich es will.
I do it because I want to.
Ich weiß es nicht, ich bezweifle es.
I have no idea, but I doubt it.
Oh, ich schwöre es, ich schwöre es!
Oh, I swear it, I swear it!
Nur Ich schwöre es. Ich schwöre es.
Only I swear.
Ich weiß es, weil ich es spüre.
I know it because I feel it inside.
Ich zeige es dir, ich beweise es.
I'll show you, I'll prove it.
Ich versuche es nicht, ich tue es.
I won't try it, I'll do it.
Ich meine, ich bin es und ich bin es nicht.
I mean it is me andand it isn't me.
Ich lernte daraus, mich beim Einkaufen zu fragen Kaufe ich es, weil ich es mag? Oder kaufe ich es, weil ich es brauche?
What I learned is that when I buy something, and I think about, I buy it because I like it, or I buy it because I need it.
Ich habe es hier, und ich behalte es, bis ich weiß, was es bedeutet.
Where's the paper you took off my desk?
Ein frohes TED. Es ist so toll hier. Ich liebe es. Ich liebe es. Ich liebe es.
Happy TED. It's so wonderful here. I love it. I love it. I love it.
Ich fühle es hier. Ich fühle es hier.
I'm feeling it here. I feel it here.
Ich weiß es nicht. Ich glaube es nicht.
I don't know. I don't believe it.
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
I'll believe it when I see it.
Doch ich erkenne es, wenn ich es sehe.
But I know it when I see it.
Ich muss es tun, ich muss es tun!
I have to do it, I have to do it!
Ich möchte es glauben, weil ich es hoffe.
We appreciate that the new Commission will not have had time to discuss it, but we expect an answer next month.
Ich glaube es, weil ich es glauben will.
I believe it, because I want to believe it.
Ich sehe es, als könnte ich es anfassen.
It seems so close that I could touch it.
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
We ain't got it till we get it.
Ich tat es, weil ich es so wollte.
I did it because I wanted to.
Ich war es nicht, ich war es nicht...
I didn't do it, I didn't do it...
Ich weiß es, aber ich fühle es nicht.
I can understand it, but not feel it.
Ich weiß es nicht, wüsste ich es nur.
They don't know. I wish I knew!
Ich muss es wissen, und ich weiß es.
I'm supposed to know, and I do.
Ich kann es nicht besser erklären. Ich wünschte, ich könnte es.
I can't explain it any better than that. I wish I could.
Wenn ich es kaufe, weil ich es mag, liege ich falsch.
So, if I buy it because I like it, that means I'm wrong.
Ich weiß es nicht. Ich wusste es nicht, bis ich das Telegramm bekam. Jetzt weiß ich es nicht mehr.
I didn't until I got that telegram and now I don't know any more.
Ich verstehe es nicht, ich werde es niemals verstehen.
And I don't understand it, and I never will.
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.
If I knew it, I would tell it to you.
Hätte ich es gewusst, hätte ich es dir gesagt.
If I had known the news, I would have told you.
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.
If I knew it, I would tell you.
Bevor ich es vergesse will ich es dir erzählen.
Before I forget, I will tell you.
Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.
I regret telling you.
Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.
I regret having told you.
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.
If I knew that, I'd tell you.
Ich sage es ihr, wenn ich es nicht vergesse.
I'll tell her, if I don't forget.
Ich mache es, wie ich es für gut finde.
I'll do it my own way.
Zeig es ich bin sexy und ich weiß es
I'm sexy and I know it
'Ich verstehe es nicht!' 'Ich verstehe es nicht ganz'.
'I don't really understand it.
Ich bin es. Na ja, offensichtlich bin ich es.
Well, obviously I am.