Übersetzung von "Ich bin im Gegensatz" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gegensatz - Übersetzung : Ich bin im Gegensatz - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Unlike Unlike Opposed Contrast Contrary

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Im Gegensatz zu der Zeit, in der ich tatsächlich im Studio bin und beauftragt bin, ein Stück zu machen.
As opposed to the time in which I am actually in my studio, working on a commissioned piece.
Im Gegensatz zum Kollegen Sakellariou bin ich der Auffassung, dass Präventivkriege erlaubt sind.
Unlike Mr Sakellariou, I believe that pre emptive wars are acceptable.
Deshalb bin ich, im Gegensatz zu meinen Kolleginnen und Kollegen, über das nunmehr vorliegende Verhandlungsergebnis enttäuscht.
That is also why, unlike my fellow MEPs, I am disappointed about the outcome of the negotiations which is now before us.
Im Gegensatz zu Frau Thyssen bin ich der Ansicht, dass Herr Verhofstadt uns einen Kurs vorgibt.
Unlike Mrs Thyssen, I believe that Mr Verhofstadt is showing us the way.
Im Gegensatz zu vielen in meiner Fraktion bin ich der Auffassung, dass sie eine Zukunft hat.
Unlike many in my group, I take the view that it has a future.
Im Gegensatz zu einigen Kolleginnen und Kollegen bin ich von der vorliegenden Verordnung nicht so begeistert.
Unlike some of my colleagues, I am not very enthusiastic about the regulation before us.
Ich bin aber im Gegensatz von Frau Haug nicht dazu bereit, diesem Nachtragsbudget meine Stimme zu geben.
But unlike Mrs Haug, I am not prepared to vote in favour of this supplementary budget.
Im Gegensatz zu Frau Kaufmann bin ich nicht für eine Erweiterung der Kontrolle der Europäischen Zentralbank, weil ich für die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank bin.
Unlike Mrs Kaufmann, I am not in favour of extending supervision over the European Central Bank as I am an advocate of independence for the European Central Bank.
Im Gegensatz zu anderen Rednern bin ich nicht der Ansicht, dass diese Strategie bisher ein Erfolg gewesen ist.
Contrary to what previous speakers have said, I do not believe that this strategy has been successful to date.
Im Gegensatz zu dem Kollegen Sturdy bin ich dafür, das aufgekaufte Fleisch nicht unschädlich zu beseitigen, sondern einzulagern.
Unlike Mr Sturdy, I am in favour of storing, rather than destroying, the meat purchased.
Im Gegensatz zum Kollegen Karas bin ich der Meinung, dass der Stabilitäts und Wachstumspakt zu Recht umstritten ist.
Unlike Mr Karas, I take the view that the Stability and Growth Pact deserves to be a matter of controversy.
Frau Präsidentin, im Gegensatz zu meinem Vorredner bin ich nicht der Meinung, dass dieses Thema derart trivialisiert werden sollte.
Madam President, unlike the last speaker I do not think this is an issue that should be trivialised in this way.
Gatto, Berichterstatter. (IT) Herr Präsident, ich bin gegen diese im Plenum vorgelegten Änderungsanträge, die im Gegensatz zu dem einstimmigen Votum im Ausschuß stehen (3).
In addition, the rapporteur spoke against Amendments Nos 3 and 4.
Ich bin im Gegensatz zu Herrn Bolkestein nicht sicher, dass der Bericht von Frau Villiers Ihren ursprünglichen Vorschlag spürbar verbessert.
I am not sure, unlike Mr Bolkestein, that Mrs Villiers's report does markedly improve your initial text.
Im Gegensatz zu früheren Äußerungen von Herrn Welsh bin ich der Ansicht, daß diese Aussprache einen Monat zu spät stattfindet.
Paragraph 2 of Article 6 'The citizens of a Member State who exercise their right to vote in another
Ich finde Boston kalt im Gegensatz zu Chicago.
Boston is cold for me, unlike Chicago.
Im Gegensatz zur Praxis der Kommission bin ich der Auffassung, daß den im Entlastungsbeschluß enthaltenen Aufforderungen vor Ablauf der äußersten Frist entsprochen sein sollte.
I now come to the conclusion of my opening remarks. This House simply cannot got on putting down and forwarding resolutions calling on the Commission to act, because its promptings have in the past fallen on deaf ears.
Im Gegensatz zu vielen Gerüchten weiß ich nicht alles.
In contrast to many rumours, I don't know everything.
Im Gegensatz zu denen weiß ich, wann ich ein Stinktier war.
The difference between them and me is I know when I've been a skunk.
Frau Präsidentin, im Gegensatz zu Herrn Barón Crespo bin ich der Ansicht, dass der Bericht Fiori Bedingung für den Bericht Caudron ist.
Madam President, unlike Mr Barón Crespo, I think that the debate on the Fiori report depends on the Caudron report. I shall explain why.
Im Gegensatz zu
As opposed to you could see
Jemand fragte mich Samstag, im Gegensatz zu anders als im Gegensatz zu
Someone asked me Saturday, unlike unlike unlike
Ich bin zum Central Park gegangen und habe die geschwungene Topografie gesehen im Gegensatz zur schroffen und steilen Topografie in der Innenstadt Manhattans.
I'd go to Central Park and see the rolling topography of Central Park come up against the abrupt and sheer topography of midtown Manhattan.
Im Gegensatz zu Herrn Paul Møller bin ich der Ansicht, daß wir als Europäer das Ost West Verhältnis recht gut politisch beurteilen können.
Mr Pintat. (FR) Mr President, ladies and gentle men, we in the Liberal Group are on the whole satis fied with this motion for a resolution.
Im Gegensatz zu Kollegin Stauner bin ich davon überzeugt, dass er mit dem Bericht der Europäischen Kommission eine wirklich kreative Arbeit geliefert hat.
Unlike Mr Stauner I am convinced that he has produced very creative work with the report of the European Commission.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin im Gegensatz zu Herrn Posselt kein Vertreter des gefährdeten Medienstandorts München, sondern des Medienstandorts Köln.
Mr President, honourable Members, unlike Mr Posselt, I do not represent the endangered media centre of Munich, I represent the media centre of Cologne.
Ich bin im Gegensatz zu Herrn Cohn Bendit der Auffassung, die Schwäche dieser Strategie ist eigentlich der Zeitpunkt, zu dem man sie vorlegt.
Unlike Mr Cohn Bendit, I take the view that the weak point of this strategy is in fact the point in time at which it is being presented.
Im Gegensatz zu Ihnen vermag ich meine Fehler zu erkennen.
In contrast with you, I am able to recognize my mistakes.
Ich sprach von einer Warnung im Gegensatz zu einer Vorhersage.
Now, I said this was a warning, not a forecast. That was before
Aber im Gegensatz zu Solzhenitsyn, werde ich nicht allein sein.
Unlike Solzhenitsyn, I shan't be alone.
Im Gegensatz zu Bin Laden genießt die palästinensische Sache beinah überall bei den Arabern und Moslems Unterstützung.
Unlike bin Laden, the Palestinian cause enjoys nearly universal support among Arabs and Muslims.
Im Gegensatz zu dir!
Which is more than you will!
Lass das Ich bin sein marinieren im Ich bin .
Let the 'I am ness' marinate in 'I am'.
Im Gegensatz zu Shelagh Roberts bin ich nicht der Meinung, daß der Bericht überladen ist, weil er auch die Frauen in den Entwicklungsländern anspricht.
It is a fact all the same, and the only major problem is not women's right to work, it is the right to be a woman in a civilization largely character ized by industrial work.
Was den Schmuggel betrifft, bin ich im Gegensatz zum Berichterstatter der Meinung, dass mit diesem Vorschlag der Schmuggel innerhalb der EU verhindert werden kann.
As regards smuggling, unlike the rapporteur I believe this proposal will prevent smuggling within the EU.
Was auch immer entsteht, entsteht im 'Ich bin', wird im 'Ich bin' betrachtet, verschwindet im 'Ich bin', diese Intuition ist da.
Whatever arises, arises in 'I am' watched in 'I am', disappears in 'I am', that intuition is there.
Ich drücke mich in Schreiben nett aus, im Gegensatz zu Fredrik.
I express myself well in writing, as opposed to Fredrik.
Ich drücke mich, im Gegensatz zu Fredrik, in Schreiben nett aus.
I express myself well in writing, as opposed to Fredrik.
Herr Präsident! Obgleich ich im Gegensatz zu Herrn Bourlanges von diesem Verfahren nicht enttäuscht bin, muss ich doch gestehen es ist sicherlich eines der langweiligsten, das ich während der Jahre im Haushaltsausschuss erlebt habe.
Mr President, unlike Mr Bourlanges, I am not frustrated by this procedure but I must say that this must be the most mind numbing budget I have known in the Committee on Budgets for years.
Im Gegensatz zu dem, was Kollege de Goede sagte, bin ich uneingeschränkt bereit, mit jeglichen Kollegen über die verfügbare Redezeit zu verhandeln und zu diskutieren.
We decided that a real note of warning was needed, and so we stated clearly that the answer to oil price increases and attendant difficulties does not lie in increases in incomes, which would in the event prove more nominal than real.
Ich bin im Karateverein.
I belong to the karate club.
Ich bin im Haus.
I am in the house.
Bin ich im Unrecht?
Am I wrong?
Ich bin im Klassenzimmer.
I am in the classroom.
Ich bin im Netz.
I am online.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Ich Bin Im Urlaub - Ich Bin Im Urlaub - Ich Bin Im Ruhestand - Ich Bin Im Ausland - Ich Bin Im Wettbewerb - Ich Bin Im Ruhestand - Ich Bin Im Allgemeinen - Ich Bin