Übersetzung von "Heftigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Heftigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | I CALL TO WITNESS those who dive and drag, |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those that pluck out vehemently |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By the angels who drag forth vehemently. |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those who snatch violently. |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those (angels) that pluck out the soul from depths, |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those who drag forth to destruction, |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those angels who wrest the soul violently, |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By the pluckers (the angels of death), violently plucking (the souls of the unbelievers), |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By those angels who extract with violence |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By the angels who violently tear out the souls of the disbelievers from their bodies, |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | I swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked, |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By the winds that pluck out vehemently |
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden | By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | WHEN THE WORLD is shaken up by its cataclysm, |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with its appointed tremor. |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When earth is shaken with a mighty shaking |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken by the shaking thereof, |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with its (final) earthquake. |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with its quake. |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth will be shaken with a mighty shaking, |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When Earth is shaken with her (final) earthquake |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is rocked with a terrible quake |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with its mighty shaking, |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with its final earthquake |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken by a terrible quake |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with her (violent) shaking, |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken with its violent shaking, |
Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt | When the earth is shaken to her (utmost) convulsion, |
Überrascht war ich über die Heftigkeit der Kritik von Frau Frassoni. | I was surprised at the vehemence of Mrs Frassoni's criticisms. |
Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war. | When I arrived, the dispute had reached its boiling point. |
Das argentaffine Viszeralskelett kann je nach Heftigkeit der Hämorrhagie verschiedene Zerstörungsgrade aufweisen. | The destruction of the argentophile skeleton of splenic tissue is, in general, more marked than that existing in the lymph nodes. |
Draußen tobte das Unwetter in unverminderter Heftigkeit, als ich den alten Teichdamm kreuzte. | The storm was still abroad in all its wrath as I found myself crossing the old causeway. |
Du hättest die ganze Nacht auf ihn warten sollen, versetzte sie mit Heftigkeit. | You should have waited all night, she said angrily. |
Ich habe nicht geträumt, sagte ich mit einiger Heftigkeit, denn ihre eiserne Ruhe reizte mich. | I was not dreaming, I said, with some warmth, for her brazen coolness provoked me. |
Die Heftigkeit der Eruption und die Höhe der Wassersäule variiert leicht von Ausbruch zu Ausbruch. | The violence of the eruption and the height of the water column varies slightly between outbreaks. |
Der Zustand des Wagens (verbeulter Kotflügel, gesplitterte Windschutzscheibe, abgerissene Stoßstange) zeugt von der Heftigkeit des Aufpralls. | The state of the car (the front of the car brooked, the windscreen crushed, the bumper ripped) testifies the violence of the impact. |
Ich hätte es leichter ertragen, wenn du gekommen wärst, um mir in Heftigkeit Vorwürfe zu machen. | I would rather you had come and upbraided me with vehemence. |
Im Augenblick ist in meinem Land den Niederlanden die Diskussion darüber in aller Heftigkeit aus gebrochen. | The situations in Poland and Afghanistan and the viol ation of human rights very correctly cause indignation. |
Der Archidiaconus, der plötzlich wie aus dem Schlafe auffuhr, hielt ihm den Arm mit krampfhafter Heftigkeit fest. | The archdeacon, as though roused with a start, withheld his arm with convulsive violence. |
Diese Heftigkeit ist ganz widerlich und empörend! und ohne Zweifel hegte sie auch Abscheu gegen mein Betragen. | This violence is all most repulsive and so, no doubt, she felt it. |
Nicht Heftigkeit oder Gewalt vermag den Haß am besten zu besiegen nicht befriedigtes Rachegefühl heilt die geschlagenen Wunden. | It is not violence that best overcomes hate nor vengeance that most certainly heals injury. |
Wir verurteilen mit gleicher Heftigkeit alle Verstöße gegen die Menschenrechte ohne Ansehen des Landes, in dem sie stattfinden. | Denmark, being a small country with limited resources, could not afford to support all the people who would be drawn there by its generous social security arrangements. |
Boserup. (DK) Frau Präsidentin, ich kann Ihnen versichern, daß ich nicht versuchen werde, meine Vorredner an Heftigkeit zu übertreffen. | Parliament has a duty to retain its credibility, and I would ask you, ladies and gentlemen, to read through paragraphs 35 and 36 once again with great care. |