Übersetzung von "Hauptstadt der Russischen Föderation" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Hauptstadt - Übersetzung : Hauptstadt - Übersetzung : Föderation - Übersetzung : Föderation - Übersetzung : Hauptstadt - Übersetzung : Hauptstadt - Übersetzung : Hauptstadt - Übersetzung : Hauptstadt der Russischen Föderation - Übersetzung : Hauptstadt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tatarstan mit seiner Hauptstadt Kasan hat eine große Autonomie ja, die größte Autonomie in der Russischen Föderation. | Tatarstan, the capital of which is Kazan, has a high degree of autonomy, indeed the greatest degree of autonomy in the Russian Federation. |
Ständiger Vertreter der Russischen Föderation | (Signed) Sergey Lavrov Permanent Representative of the Russian Federation |
Präsident des Inlandsgeheimdienstes der Russischen Föderation | The head of the Federal Security Service of Russian Federation |
Tschetschenien sollte Teil der Russischen Föderation bleiben. | Chechnya should remain part of the Russian Federation. |
Der FSB ist der Inlandsgeheimdienst der Russischen Föderation. | The Director of the FSB since 2008, is army general Aleksandr Bortnikov. |
Baltika ( ) ist die größte Brauereigruppe in der Russischen Föderation. | The Baltika brand is one of the top three brands in the Interbrand Best Global Brands 2012 report. |
zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation über Drogenausgangsstoffe | between the European Union and the Russian Federation on drug precursors |
Nach einer Umstrukturierung der russischen Verwaltung ist nunmehr das Landwirtschaftsministerium der Russischen Föderation die zuständige Behörde. | Following a restructuring of the Russian administration, the competent authority has changed to the Ministry of Agriculture of the Russian Federation . |
All eure Emails gehören dem Inlandsgeheimdienst der russischen Föderation (FSB) | All your emails belong to the FSB |
Geographie Inguschetien ist die kleinste autonome Republik der Russischen Föderation. | In terms of area, the republic is the smallest of Russia's federal subjects except for the federal cities. |
In der Russischen Föderation gibt es derzeit etwa 370.000 Binnenvertriebene. | There are currently some 370,000 internally displaced persons in the Russian Federation. |
Die Region wird also als Teil der Russischen Föderation betrachtet. | The region is therefore regarded as a part of the Russian Federation. |
Verlängerung des Kooperationsprogramms des Eurosystems mit der Zentralbank der Russischen Föderation | Extension of the Eurosystem 's cooperation programme with the Central Bank of the Russian Federation |
1995 wurde die Gruppe von der Generalstaatsanwaltschaft der Russischen Föderation rehabilitiert. | In 1995 the group was cleared by the Attorney General of the Russian Federation. |
Aleksandr SOKOLOW, Verantwortlicher für internationale Beziehungen der Gesellschaftskammer der Russischen Föderation | Mr Alexander Sokolov, in charge of international relations of the CCRF |
Im Katastrophengebiet sind auch Rettungskräfte aus der Russischen Föderation im Einsatz. | Russian rescue workers are also working in the area of the catastrophe. |
Handels und Industriekammer der Russischen Föderation (TPPP) mit 140 territorialen Kammern | Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (TPPP) with 140 territorial chambers |
zur Unterstützung des physischen Schutzes eines Nuklearstandorts in der Russischen Föderation | for the support of the physical protection of a nuclear site in the Russian Federation |
über die Einfuhr bestimmter Stahlerzeugnisse mit Ursprung in der Russischen Föderation | on the import of certain steel products originating in the Russian Federation |
über Einfuhrbeschränkungen für bestimmte Eisen und Stahlerzeugnisse aus der Russischen Föderation | on administering certain restrictions on imports of certain steel products from the Russian Federation |
Die internationale Bezeichnung für ein Schiff der russischen Marine ist RFS Russian Federation Ship (Schiff der Russischen Föderation). | Awards and decorations of the Armed Forces are covered at Awards and Emblems of the Ministry of Defence of the Russian Federation. |
Während der russischen Volksgruppe in der Sowjetunion nur 50 der Bevölkerung angehörten, sind es in der Russischen Föderation 81 . | Whereas ethnic Russians comprised only 50 of the Soviet Union s population, they now make up 81 of the Russian Federation. |
5.1.2 Protagonist der Zivilgesellschaft in Russland ist die Gesellschaftskammer der Russischen Föderation. | 5.1.2 The main player of the civil society in Russia became the Russian Civic Chamber (RCC). |
In der Russischen Föderation und Usbekistan wird der Weiterbildung zunehmende Bedeutung beigemessen. | In the Russian Federation and Uzbekistan the role of continuing training receives increasing attention. |
Das Gebäude dient seit der Auflösung der Sowjetunion der Botschaft der Russischen Föderation. | On the western end are the Russian Embassy (former Soviet Embassy, No. |
März 2014 trat die Krim aufgrund dieser Vorgänge der Russischen Föderation bei. | In March 2014, the 2014 Crimean crisis resulted in Crimea being annexed by Russia. |
Die Hymne der Russischen Föderation ( Gimn Rossijskoi Federazii ) ist seit dem 30. | The State Anthem of the Russian Federation () is the name of the official national anthem of Russia. |
Tuzla ist die Hauptstadt des gleichnamigen Kantons der Föderation Bosnien und Herzegowina. | After Sarajevo and Banja Luka, Tuzla is the third largest city in Bosnia and Herzegovina. |
0 Gemeinsame Europäische Projekte in der Russischen Föderation, Kasachstan, der Ukraine und Usbekistan | 0 Joint European Projects in the Russian Federation, Kazakhstan, Ukraine and Uzbekistan |
Mitteilung über das Inkrafttreten des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation | Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of the issuance of visas to the citizens of the European Union and the Russian Federation |
Tjumen ( ) ist die Hauptstadt der gleichnamigen russischen Oblast in Westsibirien. | In 1763, 7,000 people were recorded as living in the town. |
Nach der Auflösung der Sowjetunion 1991 wurde Karelien eine Republik innerhalb der Russischen Föderation. | Politics The highest executive authority in the Republic of Karelia is the Head of the Republic. |
Nach der Liquidation der UdSSR wurde das Kalugaer Gebiet ein Subjekt der Russischen Föderation. | After the dissolution of the USSR, Kaluga Oblast became a federal subject of the Russian Federation. |
Dieses Land ist vollkommen destabilisiert und wird von der Russischen Föderation faktisch erstickt. | The country is completely destabilised, literally strangled by the Russian Federation. |
Es gibt in Europa eine blutende Wunde in Tschetschenien, in der Russischen Föderation. | There is an open wound in Europe in Chechnya, in the Russian Federation. |
Zwischen 1953 und 1963 war Salisbury Hauptstadt der Föderation von Rhodesien und Njassaland. | Salisbury was the capital of the self governing British colony of Southern Rhodesia from 1923, and of the Federation of Rhodesia and Nyasaland from 1953 to 1963. |
Dem Inlandsgeheimdienst der Russischen Föderation ist der Zugang zu Daten russischer Internetdienstanbieter erleichtert worden. | The Federal Security Service is allowed simplified access to data from Russian Internet services. |
März 1992 war Tuwa einer der Unterzeichner des Vertrags zur Schaffung der Russischen Föderation. | Tyva was a signatory to the March 31, 1992 treaty that created the Russian Federation. |
Mitteilung über das Inkrafttreten des Rückübernahmeabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation | Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Community and the Russian Federation on the readmission of persons residing without authorisation |
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG des zwischen der Russischen Föderation und der Europäischen Union bestehenden allgemeinen Rechtsrahmens | TAKING into account the overall legal framework between the Russian Federation and the European Union |
über den Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation | on trade in certain steel products between the European Community and the Russian Federation |
Mitteilung über die vorläufige Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Russischen Föderation über den Handel mit Teilen und Komponenten von Kraftfahrzeugen zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation | Notice concerning the provisional application of the Agreement between the European Union and the Government of the Russian Federation on trade in parts and components of motor vehicles between the European Union and the Russian Federation |
Mitteilung über die vorläufige Anwendung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation über die Verwaltung von Zollkontingenten für Holzausfuhren aus der Russischen Föderation in die Europäische Union sowie des Protokolls zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Russischen Föderation über technische Modalitäten nach Maßgabe dieses Abkommens | Notice concerning the provisional application of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Russian Federation relating to the administration of tariff rate quotas applying to exports of wood from the Russian Federation to the European Union and the Protocol between the European Union and the Government of the Russian Federation on technical modalities pursuant to that Agreement |
Das läge auch im Interesse der Kooperation zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation. | And also in the interests of cooperation between the European Union and the Russian Federation. |
2006 erklärten Journalisten Woronesch zur Hauptstadt des russischen Fremdenhasses . | As a municipal division, this administrative unit also has urban okrug status. |
Verwandte Suchanfragen : Internationale Föderation - Europäische Föderation - Russische Föderation - Dezentralisierte Föderation - Lose Föderation - Erschöpfung Der Hauptstadt