Übersetzung von "Hauptpflicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Hauptpflicht - Übersetzung : Hauptpflicht - Übersetzung : Hauptpflicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Nachweis dieser Tätigkeiten ist daher in Bezug auf die Lizenzsicherheit als eine Hauptpflicht festzulegen. | Presentation of proof of those activities should thus also be a primary requirement with regard to the licence security. |
Der Nachweis dieser Tätigkeiten ist daher als eine Hauptpflicht bei der Sicherheitsleistung für die Lizenz festzulegen. | Presentation of proof of those activities should thus also be a primary requirement with regard to the licence security. |
Der Nachweis dieser Tätigkeiten ist daher als Hauptpflicht in Bezug auf die Sicherheit für die Lizenz festzulegen. | Presentation of proof of those activities should thus also be a primary requirement with regard to the licence security. |
Bei Nichterfüllung der Hauptpflicht gemäß Artikel 11 Absatz 4 wird die Abschlusszahlung entsprechend dem Ausmaß der Nichterfüllung gekürzt. | Where the primary requirement referred to in Article 11(4) is not satisfied in full, the balance payable shall be reduced proportionately. |
Bei Nichterfüllung der Hauptpflicht gemäß Artikel 12 Absatz 4 wird die Abschlusszahlung entsprechend dem Ausmaß der Nichterfüllung gekürzt. | Where the primary requirement referred to in Article 12(4) is not satisfied in full, the balance payable shall be reduced proportionately. |
Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 ist die Durchführung der vertraglich festgelegten Maßnahmen. | The primary requirement within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220 85 shall be implementation of the measures provided for in the contract. |
Wie kontrollieren wir die Herrscher über den virtuellen Raum verantwortlich dem öffentlichen Interesse wenn die meisten Geschäftsführer argumentieren dass es ihre Hauptpflicht ist, den Gewinn der Aktionäre zu maximieren? | How do you hold the sovereigns of cyberspace accountable to the public interest when most CEO's argue that their main obligation is to maximize shareholder profit? |
Die Beantragung einer oder mehrerer Einfuhrlizenzen, die insgesamt den zugeteilten Einfuhrrechten entsprechen, stellt eine Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 dar. | The application for one or several import licences totalling the import rights allocated shall constitute a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220 85. |
Als Nachweis für die Erfüllung der Hauptpflicht gilt die Vorlage des Exemplars Nr. 1 der Erstattungsbescheinigung mit den entsprechenden Abschreibungen gemäß Artikel 32 Absatz 2 bei der zuständigen Stelle. | Evidence that the primary requirement has been fulfilled shall be provided by means of the presentation to the competent authority of Copy No 1 of the refund certificate, duly recorded in accordance with Article 32(2). |
Bezüglich der Sicherheit gemäß Artikel 4 Absatz 2 gilt die Beantragung der Einfuhrlizenzen, die den zugeteilten Einfuhrrechten entsprechen, als Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85. | As to the security referred to in Article 4(2) the application for import licences corresponding to the allocated import rights shall be a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220 85. |
Die Hauptpflicht gilt als erfüllt, wenn der Ausführer den spezifischen Antrag für Ausfuhren während der Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigung gemäß den Bestimmungen von Artikel 32 sowie von Anhang VI Abschnitt V dieser Verordnung vorgelegt hat. | The primary requirement shall be considered to have been fulfilled if the exporter has transmitted the specific application relating to goods exported during the period of validity of the refund certificate in accordance with the conditions laid down in Article 32 of this Regulation and in section V of Annex VI. |
Die Beantragung der den zugeteilten Rechten entsprechenden Einfuhrlizenzen muss als Hauptpflicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 7 gelten. | The application for import licences corresponding to the allocated rights should be a primary requirement within the meaning of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 7 . |
Die Beantragung der den zugeteilten Rechten entsprechenden Einfuhrlizenzen muss als Hauptpflicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 6 gelten. | The application for import licences corresponding to the allocated rights should be a primary requirement within the meaning of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 6 . |
Bei der Übernahme des Butterschmalzes durch den Einzelhandel in der Gemeinschaft handelt es sich um eine Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85, deren Erfüllung durch die Leistung einer Endbestimmungssicherheit zu gewährleisten ist. | Taking over of the concentrated butter by the retail trade in the Community shall be a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220 85, compliance with which shall be ensured by the lodging of an end use security. |
Es ist festzulegen, dass die Durchführung der in den Verträgen vorgesehenen Maßnahmen die Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 5 ist. | It should be specified that the implementation of the measures covered by the contracts is to be a primary requirement within the meaning of Article 20 of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 5 . |
Es ist festzulegen, dass die Durchführung der in den Verträgen vorgesehenen Maßnahmen die Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 4 ist. | It should be specified that the implementation of the measures covered by the contracts is to be a primary requirement within the meaning of Article 20 of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 4 . |
Für die Freigabe der in den Absätzen 1 und 3 genannten Sicherheiten besteht die Hauptpflicht im Sinne des Artikels 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 in der im Angebot vorgesehenen sechsmonatigen Lagerhaltung unter den Bedingungen des nach dieser Verordnung geschlossenen Vertrags. | The primary requirement within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220 85 for the release of the securities referred to in paragraphs 1 and 3 shall be the storage for six months provided for in the tender under the contract conditions laid down in this Regulation. |
Um Marktteilnehmer zu verpflichten, für alle zugeteilten Einfuhrrechte Einfuhrlizenzen zu beantragen, sollte festgelegt werden, dass eine solche Verpflichtung eine Hauptpflicht im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 3 darstellt. | To oblige operators to apply for import licences for all the import rights allocated, it should be established that such obligation constitutes a primary requirement within the meaning of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agriculture products 3 . |
Um Marktteilnehmer zu verpflichten, für alle zugeteilten Einfuhrrechte Einfuhrlizenzen zu beantragen, sollte festgelegt werden, dass eine solche Verpflichtung eine Hauptpflicht im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 3 darstellt. | To oblige operators to apply for import licences for all the import rights allocated, it should be established that such obligation constitutes a primary requirement within the meaning of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 3 . |
Um zu gewährleisten, dass jeder Marktteilnehmer Einfuhrlizenzen für alle ihm zugeteilten Einfuhrrechte beantragt, ist dies in Bezug auf die Sicherheit für die Einfuhrrechte als Hauptpflicht im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 6 festzulegen. | To oblige operators to apply for import licences for all import rights allocated, it should be established that, with regard to the import rights security, such application constitutes a primary requirement within the meaning of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 6 . |
Um zu gewährleisten, dass jeder Marktteilnehmer Einfuhrlizenzen für alle ihm zugeteilten Einfuhrrechte beantragt, ist dies in Bezug auf die Sicherheit für die Einfuhrrechte als Hauptpflicht im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse 6 festzulegen. | To oblige operators to apply for import licences for all import rights allocated, it should be established that the application should constitute, with regard to the import rights security, a primary requirement within the meaning of Commission Regulation (EEC) No 2220 85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products 6 . |
bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats eine Sicherheit geleistet hat, deren Höhe in Anhang II für die jeweiligen KN Codes festgesetzt ist. Die Mast der eingeführten Tiere in dem betreffenden Mitgliedstaat während eines Zeitraums von mindestens 120 Tagen ab Annahme der Zollerklärung über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr ist eine Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85. | lodged a security of an amount as laid down for each eligible CN code in Annex II with the competent authority of the Member State the fattening of the imported animals in that Member State for at least 120 days from the date of acceptance of the customs declaration of release for free circulation is a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220 85. |
bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, der die Einfuhrlizenz erteilt hat, eine Sicherheit geleistet hat, deren Höhe in Anhang II für die jeweiligen KN Codes festgesetzt ist. Die Mast der eingeführten Tiere in dem betreffenden Mitgliedstaat während eines Zeitraums von mindestens 120 Tagen ab Annahme der Zollerklärung über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr ist eine Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220 85 der Kommission 4 . | lodged a security of an amount as laid down for each eligible CN code in Annex II with the competent authority of the Member State that issued the licence the fattening of the imported animals in that Member State for at least 120 days from the date of acceptance of the customs declaration of release for free circulation is a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220 85 of Commission 4 . |