Übersetzung von "Hauptklassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hauptklassen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es wurden drei Hauptklassen von Interferonen identifiziert
Interferons have molecular weights ranging from 15,000 to 21,000 Daltons.
Die Hauptklassen spezialisierter chemotaktischer Rezeptoren werden von Formylpeptiden (FPR), Chemokinen (CCR oder CXCR) bzw.
The main classes of chemotaxis receptors are triggered by formyl peptides formyl peptide receptors (FPR), chemokines chemokine receptors (CCR or CXCR) and leukotrienes leukotriene receptors (BLT) however, induction of a wide set of membrane receptors (e.g., amino acids, insulin, vasoactive peptides) also elicit migration of the cell.
SECHS HAUPTKLASSEN I Opiate, Coca und Derivate, Cannabis und Derivate II Halluzinogene, Amphetamine, Barbiturate
SIX MAIN CLASSES I Opiates, coca and derivatives, cannabis and derivatives II Hallucinogens, amphetamines, barbiturates III Specific preparations IV Tranquillisers and analgesics V VI Precursors SPAIN
Die Aufgabe dieser Gruppe bestünde darin, mögliche Anwärter für eine Harmonisierung zwischen europäischen Markenführern in den therapeutischen Hauptklassen zu benennen.
Scientific advice is provided through the Scientific Advice Review Group, a satellite group of the CPMP.
Seit 1995 hat sich das Spektrum der Arzneimitteltypen, zu denen der CPMP Gutachten abgibt, kontinuierlich erweitert und umfaßt nun fast alle therapeutischen Hauptklassen.
The type of medicinal products for which opinions have been given by the CPMP has evolved since 1995 and now covers all major therapeutic classes.
ZWEI HAUPTKLASSEN I Stoffe, die ein nicht akzeptables Risiko darstellen Opiate, Coca Derivate, Haschischöl, Codein, Ecstasy, Amphetamine, LSD usw. II Sonstige Drogen Cannabis, Barbiturate, Tranquilizer
I Drugs which pose unacceptable risks opiates, coca derivatives, cannabis oil, codeine, ecstasy, amphetamine, LSD, etc II Other drugs cannabis, barbiturates, tranquillisers
Nach der Entscheidung der Leiter der für Humanarzneimittel zuständigen nationalen Behörden wird die Gemeinsame CPMP MRFG Arbeitsgruppe zur Harmonisierung der Zusammenfassungen der Merkmale von Arzneimitteln ihre Arbeit 2002 fortsetzen und auf Einzelfallbasis unter den europäischen Markenführern in den therapeutischen Hauptklassen Anwärter für eine Harmonisierung auswählen.
Following the decision taken by the heads of national competent authorities for human medicines, the Joint CPMP MRFG working group on harmonisation of summary of product characteristics will continue its work in 2001 and will select candidates for harmonisation on a case by case basis among European brand leaders in major therapeutic areas.