Übersetzung von "Habgier" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Habgier - Übersetzung : Habgier - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Greed Greed Avarice Avarice Corruption

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Habgier, Neid.
Avariciousness, envy.
Das ist reine Habgier
Those elected people, I mean what they become, quite often they are not all like this at first...
Habgier macht schnelle Beine.
Avarice makes speedy feet!
Er ermordete Didos Ehemann Sychaeus aus Habgier.
Edward Rowland Sill's The Lost Magic (1900) H.D.
Hervorgerufen sei die Krankheit durch die Habgier.
There are many theories of social change.
Man wird nicht mit Fanatismus und Habgier, Korruption und Hass geboren.
You're not born with bigotry, and greed, and corruption, and hatred.
Die Wurzel diese Problems ist jedoch nicht nur Armut, sondern auch Habgier.
However, the core of this problem is not only poverty, it is also greed.
Polen war als unabhängige Nation verschwunden, das Opfer der Habgier seiner mächtigen Nachbarn
Poland had disappeared as an independent nation, the victim of its powerful neighbors greed
Ihre Habgier bestürzt mich, dass ich diese Kuenstler vor einem Landsmann schützen muss.
And I'm astounded at your greed... and ashamed that I have to protect these artists from a fellow Castilian.
Habgier und Wettbewerb sind nicht das Ergebnis eines unveränderlichen menschlichen Naturells. Habgier und Angst vor Knappheit werden in Wirklichkeit erzeugt und verstärkt. Die direkte Konsequenz ist, dass wir miteinander kämpfen müssen, um zu überleben.
Greed and Competition are not the result of immutable human temperament... ...greed and fear of scarcity are in fact being created and amplified... the direct consequence is that we have to fight with each other in order to survive.
Da oben ist kein Platz für Schwindel oder Habgier oder Lügen, oder Kompromisse mit Menschenrechten.
There's no place out there for graft or greed or lies, or compromise with human liberties.
Die Prozesse ausmerzen, die Habgier, Fanatismus und Vorurteile produzieren, oder dass Menschen einander ausnutzen. Und Elitismus.
Eliminate the processes that produce greed, and bigotry, and prejudice, and people taking advantage of one another, and elitism.
Polymestor tötete jedoch, nach dem Untergang von Troja, Polydoros aus Habgier und warf den Leichnam ins Meer.
Once Troy fell, however, Polymestor killed Polydorus by throwing him into the sea and stole the gold.
Sowohl Christus als auch Buddha mussten sich von der Verlockung der sinnlichen Vergnügungen und weltlichen Habgier abwenden.
Both Christ and Buddha had to turn away from the lure of sensory pleasures and worldly grasping.
Im Gegensatz zu Picard zeigt Cochrane im Film noch Interesse an Habgier, Fleischeslust und anderen Lastern der Gegenwart.
This is evident in the film when Picard chooses to rescue Data rather than evacuate the ship with the rest of the crew.
Ein Krebsgeschwür, das nicht von der Religion, sondern von Habgier, Hass, Neid und Ignoranz am Leben erhalten wird.
A cancer that is fed, not by religion, but by greed, hate, envy and ignorance.
Vielleicht sollten wir in unserer Arbeit auf diesem Gebiet den Aspekt der Habgier stärker in den Mittelpunkt stellen.
Highlighting the problem of greed could be part of stronger work in this field.
Verstehen Sie, Juliette? Sie brauchen jemanden, der mit all diesen Leuten redet. Der sie beschützt vor der menschlichen Habgier.
Now, look, Juliet, you need somebody to cooperate all those guys and protect you from human greed.
Sogar Davis Ex Ehemann Merrill ließ in einem CNN Interview verlauten, dass die Motive von Hyman Grausamkeit und Habgier seien.
Critics of Hyman noted that Davis had financially supported the Hyman family for several years and had recently saved them from losing their house.
Menschen sind auf eine bestimmte Weise konstruiert, Habgier ist eine natürliche Sache , als ob sie sich jahrelang damit beschäftigt hätten.
humans are built a certain way , greed is a natural thing , as though they'd worked for years on it.
Alle diese Ursachen zusammengenommen führen dazu, daß Menschenleben aufgrund der Habgier der einen und der Perversität der anderen zerstört werden.
All these causes combine to form a melting pot where lives are shattered by the greed of some parties and the deviance of others.
Außer den gängigen Beweggründen wie Ehrgeiz, Habgier... ...Nationalstolz und Abenteuerlust... ...besaßen die Holländer auch wissenschaftliche Neugier... ...und eine Faszination für Neuartiges.
Beside the usual appeals of ambition, greed... ...national pride and the thirst for adventure... ...the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity... ...and a fascination with all things new.
Jetzt Jonas Kapitän, Kameraden, war eine, deren Unterscheidung erkennt Kriminalität in den, aber deren Habgier macht es nur in der mittellos.
Now Jonah's Captain, shipmates, was one whose discernment detects crime in any, but whose cupidity exposes it only in the penniless.
Die OPEC wirkte als mäßigender Faktor, als die großen multinationalen Ölgesellschaften in ihrer unersättlichen Habgier auf dem Spot Markt spekulierten (gelegentlich).
It is determined to proceed towards its fundamental objective of increasingly developing its own potentialities.
Den Kampf mit Habgier, dem Streben nach Macht, Kriegstreiberei amp der Illusion einer gerechten Herrschaft muss heute jeder mit sich selbst austragen.
In present times greed, lust for power war mongering amp illusions of rightfull superiority need to be battled within oneself!
Die Problematik liegt darin, dass sich die Wüste ausbreitet und der tropische Regenwald in einem schlechten Zustand ist, bedroht durch Habgier und Verbrechen.
The big problem is that the desert is expanding and tropical forests are in bad shape, threatened by greed and crime.
Polen war als unabhängige Nation verschwunden, das Opfer der Habgier seiner mächtigen Nachbarn Spanien war ein Land, das nichts mehr zu sagen hatte.
Poland had disappeared as an independent nation, the victim of its powerful neighbors greed Spain was a country that no longer mattered.
Die Habgier hat das Gute im Menschen verschüttet und Missgunst hat die Seelen vergiftet und uns im Paradeschritt zu Verderb und Blutschuld geführt.
Greed has poisoned mens' souls. Has barricaded the world with hate.
Die Habgier hat das Gute im Menschen verschüttet, und Missgunst hat die Seelen vergiftet und uns im Paradeschritt zu Verderb und Blutschuld geführt.
Greed has poisoned men's soul, has barricaded the world with hate has goose stepped us into misery and bloodshed.
Diese Agentur müßte befugt sein, die Versorgung mit den Erzeugerländern direkt auszuhandeln, damit uns die Zwischenschaltung und Habgier der multinationalen Unternehmen erspart bliebe.
We believe, Mr President, that an initiative by Europe could prove fruitful and might be emulated by the other industrialized countries.
Larry Hagman, dessen Rolle als der Ölmagnat J.R. Ewing in der Fernsehserie Dallas zu einem Symbol der Habgier der 80er Jahre wurde, ist tot.
Larry Hagman, whose role as oil tycoon predator JR Ewing in the television series Dallas became a symbol of greed in the 1980s, has died.
Die Angst vor den Gesetzen der Scharia geht mit Wut auf die obszöne Habgier der Bauträger und Unternehmer einher, die von der Regierung Erdoğan unterstützt werden.
Fear of sharia law is matched by anger at the rapacious vulgarity of developers and entrepreneurs backed by Erdoğan s government.
Was die Arbeitnehmer brauchen, sind Maßnahmen, durch die sie vor der Habgier der Unternehmer geschützt werden, und keine symbolische Gesten, welche die kapitalistische Funktionsweise der Wirtschaft rechtfertigen.
What the workers need are measures to protect them from employers' greed, not symbolic gestures, which actually justify the capitalist management of the economy.
Und wenn wir unsere eigenen Erfahrungen anschauen Wut, Hass, Eifersucht, Arroganz, besessene Sehnsucht, Habgier merken wir, dass wir in keinem besonders guten Zustand sind, wenn wir sie erfahren haben.
And so, if we look from our own experience, anger, hatred, jealousy, arrogance, obsessive desire, strong grasping, they don't leave us in such a good state after we have experienced it.
vielleicht sogar um die Beherrschung der Welt, bis Habgier und Grausamkeit bis zum Letzten ausgebrannt sind. Und wenn diese Zeit kommt, dann wird vielleicht sogar die Perle wieder reingewaschen werden.
perhaps even world dominion till the greed and cruelty have burned out of every last one of us and when that time comes perhaps even the pearl will be washed clean again.
Der Hexen Radweg erinnert nicht an Teufel, Dämonen und Satane, aber an gewöhnliche Menschen, die hier damals lebten und Opfer der Verblendung, der Habgier, dem Streben nach Macht und sadistischen Gelüsten wurden.
The cycle route doesn t just take in demons, devils and infernal beings, but also normal people who, once upon a time, lived here and fell victim to blindness, avarice, the desire for power and sadistic urges.
Die Getreideausfuhr wird in den EWG Haushalten und Konten immer mehr als kostspieliger Faktor erscheinen. Der Grund dafür ist nicht etwa niederträchtige Habgier der Malzindustrie, sondern die Frage von Angebot und zwingender Nachfrage.
I hope, Mr President, that I have been able, from the producer's angle, to throw some light on a matter that appears to have been causing some concern in the international press.
Die verbreiteten negativen Leidenschaften der Menschen in der Monarchie Ehrgeiz, Habgier, Eitelkeit, Egoismus und Ruhmsucht werden durch die Regeln und Institutionen einer konstitutionellen Monarchie so kanalisiert, dass sie sich zum Vorteil der Gesellschaft auswirken.
According to social anthropologist D. F. Pocock, Montesquieu's The Spirit of the Laws was the first consistent attempt to survey the varieties of human society, to classify and compare them and, within society, to study the inter functioning of institutions.
Nur ein Symbol der Habgier und Grausamkeit und des Machtstrebens, das die Menschen seit jeher dazu treibt, sich an die Gurgel zu gehen. Und das Ringen wird weitergehen, Watson. Um eine Perle, ein Königreich,
No more than a symbol of the greed and cruelty and lust for power that have set men at each other's throats down through the centuries and the struggle will go on, Watson for a pearl, kingdom,
Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.
Where conflicts were once driven by the ideological divisions of a bipolar world, they are now fuelled by ethnic and religious intolerance, political ambition and greed, and are often exacerbated by the illicit traffic in arms, gems and drugs.
Es scheint mir daher falsch zu sein, uns mit der Entlastung für ein Haushaltsjahr zu befassen, ohne auf die Tatsache aufmerksam zu machen, daß das Parlament wegen nationalem und städtischem Stolz und Habgier unannehmbare Arbeitsbedingungen hat.
It has been subsequently developed each year by Mr Bangemann, by Mr Dankert, by Mr Spinelli and by others and is an example, I think, of the way in which Parliament's procedures do develop in the hands of people from different parties and differ ent nationalities.
Ich weiß nicht, wer den Ausdruck claw back für diesen besonderen Mechanismus aufgebracht hat, aber finden Sie nicht auch, daß er nach Habgier und Skrupellosigkeit klingt? Die Schlachtbetriebe haben bestimmt gefunden, daß er diese Merkmale hat.
So there is a first conclusion to be drawn correct inequality via the Community budget and support, as a matter of priority, the family smallholdings that have the advantage of flexibility, responsibility and productivity.
Ich glaube, die Kommission kann etwas gegen diese Art von Egoismus und Habgier unternehmen, damit die Gemeinschaft allen anderen zeigen kann, daß wir uns um unsere Arbeitslosen und Armen kümmern und die Absicht haben, ihnen zu helfen.
But if we do not want to discuss this question and above all the conclusions that have been drawn in the individual Member States at Community level, international competition in the Community will simply increase, with all the disadvantages this will have for employment.
Frau Roth Behrendt und Herr Bowis haben darauf aufmerksam gemacht, dass es im Nahrungsmittelsektor offensichtlich Personen gibt, die unverantwortlich handeln, die nachlässig sind und für die allein die Bruttogewinne, der reine finanzielle Vorteil und die Habgier zählen.
Mrs Roth Behrendt and Mr Bowis pointed out that, apparently, there are people in the food industry who act irresponsibly and are careless, and for whom only the gross profits, pure financial gain and greed count.
4.4 Ein System des stetigen wirtschaftlichen Wachstums steht im Widerspruch zur Auffassung indigener Völker, bei denen die Nutzung natürlicher Ressourcen von der Notwendigkeit und nicht von der Habgier geprägt ist und die im Einklang mit der Umwelt leben.
4.4 A system of continuous economic growth is at odds with the view of indigenous peoples who see the use of natural resources on a need rather than a greed basis and who work in harmony with the environment.