Übersetzung von "Hab und" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hab verstanden,hab verstanden! | I got it, i got it! |
Dann hab' ich mir ein Buch geholt und hab' mal nachgeguckt. | So I got me a book from the prison library... and began to study up on 'em. |
Ich hab mich nicht gerührt, und dann hab ich sie gesehen. | I was too scared to move. And then I saw her. |
Ich hab mal gegoogelt, ich hab nochmal mein Zeugnis, das hab ich gefunden, da hab ich reingeguckt. | So I Googled something. I took out my old report card, had a look and found this. |
Ich hab' ihn abgegeben. Hab' aufgehört. | I turned it in and quit. |
Und hab keine Angst. | You're not afraid? |
Ich hab' dich immer gern gehabt, Joe, und hab' deine Partei genommen. | I always liked you, Joe, and stood up for you, too. |
Nein, ich hab Ich hab dir gesagt... | No, I got I told you... |
Ich hab jahrelang von Ihnen gehört, und ich hab die Nase voll davon. | I've heard about you for years, and I'm getting pretty sick of it. |
Ich hab SteakandKidneyPudding gekocht. Ich hab die Zeitungen abonniert und die Radiobatterien aufgeladen. | I made a nice steak and kidney pudding and i've ordered the papers and i had the wireless batteries charged. |
Bei mir ist umgekehrt, ich hab nen Brand und hab nix zu löschen. | I've got a terrible thirst and nothing to quench it! |
Komm vorbei und hab Spaß! | Be sure to come and have fun!! |
Und dann hab ich's kapiert. | I figured it out. |
Und darum hab ich Angst. | That's why I'm scared. |
Und ich hab alles rausgekriegt. | I came here on foot, and I got it all! |
Und ich hab eine Kerze. | I brought a candle. |
Und ich hab ein Gewissen! | Uhhuh. And I got a conscience. |
Und ich hab nichts dagegen | And it's certainly OK with me |
Und das hab ich zitiert? | From Shakespeare. I spoke a quotation? |
Und ich hab dich geschlagen. | And I beat you. |
Ich hab Glück. ich hab nichts zu verlieren. | I'm on velvet. I haven't got a thing to lose. |
Das hab' ich verdient, das hab' ich bezweckt. | I've earned it, I planned on it. |
Hab ich ... Hab ich einen Unfall gehabt? Nein. | Have I had an accident? |
Ich hab mich nicht gewehrt, ich hab dir nichts verwehrt, ich hab dir ganz gehört, | I have not defended myself, I haven't kept you out I heard everything you had to say, this night. |
Ich hab gesagt, dass ich mich um alles kümmere und hab dich hängen lassen. | I said I'd take care of things and I let you down. |
Ich hab das größte Ding aller Zeit vor, und dich hab ich mit reingenommen. | You're in too deep. I was wrong hooking you in, but you're in. |
Und das ist wirklich die Amiga Version, das heisst, ich hab hier einen tragbaren Amiga für die Hosentasche, ich hab einen tragbaren c64, ich hab super Nintendo, ich hab Playstation ... | By which I mean, the genuine Amiga version, that is, I have a portable pocket sized Amiga here. I have a portable C64, I have Super Nintendo, I have Playstation ... |
Was hab ich gemacht? Was hab ich gemacht? Warum... | Watch, I'll switch off the Eiffel Tower. |
Ich hab keine Eltern Das hab ich mir gedacht | Don't have parents That's what I thought |
Hab ich nicht Augen, hab ich nicht Hände, Organe, | Have I not eyes? have I not hands... |
hab sie | got it |
Hab Erbarmen! | Oh, have a heart. |
Hab Erbarmen! | Have mercy! |
Hab dich! | Gotcha! |
Hab dich. | Gotcha. |
Hab Vertrauen. | Have faith. |
Hab' dich. | Gotcha. |
Hab ich? | Did I? |
Hab ich. | I did. |
Hab Fieber | Have a fever |
Hab' verstanden. | I got it. |
Hab Kkotjeon? | Hapkkotjeon. |
Hab ich. | I do. |
Hab Geduld. | Wait. |
Hab aufgehört. | I resigned. |