Übersetzung von "Händlern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er wird bei den Händlern sein. | He'll be at the agencies. |
Auch können diesen Händlern Mindestqualitätsniveaus auferlegt werden. | Minimum levels of quality may also be imposed on the distributors. |
Händlern ist das Betreten des Schlosses verboten. | No tradesperson is permitted in the palace. |
Koranzitate kommen in manchen Straßen von DVD Händlern. | Quranic recitation is maintained from DVD vendors on some streets, while Jojo plays out on others. |
gemäß einer Vereinbarung zwischen Behörden und Herstellern Händlern | as agreed between authorities and producers and distributors. |
Ein derartiges System be reitet kleineren Händlern ernsthafe Schwierigkeiten. | Such a system gives rise to serious difficulties for small traders. |
Von den Einführern oder Händlern gingen keine Antworten ein. | No replies were received from any importers or traders. |
Abschnitt 5 Besondere Rechte und Pflichten von Händlern mit Anlagegold | Section 5 Special rights and obligations for traders in investment gold |
Sie haben den Händlern umfangreiche neue Handlungsmöglichkeiten zur Verfügung gestellt. | You have given dealers a huge range of new weapons. |
von den Herstellern oder Händlern vorgesehene Maßnahmen in anderen Mitgliedstaaten. | actions provided for in other Member States by the producers or distributors. |
Unterrichtung der Kommission über freiwillige Maßnahmen von Herstellern und Händlern | Notify the Commission of voluntary measures by producers and distributors |
Unterrichtung der nationalen Kontaktstellen über Entscheidungen und Maßnahmen der zuständigen Behörden, zwischen Behörden und Herstellern Händlern vereinbarte Maßnahmen und Aktionen, freiwillige Maßnahmen von Herstellern und Händlern | Notify national contact points of decisions and actions taken by the authorities, of measures and actions agreed between authorities and producers and distributors, of voluntary measures by producers and distributors |
Reaktion auf eine Meldung über Entscheidungen und Maßnahmen der zuständigen Behörden, zwischen den Behörden und Herstellern Händlern vereinbarte Maßnahmen und Aktionen, freiwillige Maßnahmen von Herstellern und Händlern | React to a notification of decisions and actions taken by the authorities, of measures and actions agreed between authorities and producers and distributors, of voluntary measures by producers and distributors |
Übermittlung von Reaktionen auf Meldungen über Entscheidungen und Maßnahmen der zuständigen Behörden, zwischen Behörden und Herstellern Händlern vereinbarte Maßnahmen und Aktionen, freiwillige Maßnahmen von Herstellern und Händlern | Send reactions to notifications of decisions and actions taken by the authorities, of measures and actions agreed between authorities and producers and distributors, of voluntary measures by producers and distributors |
Die Exporterstattungen wurden in der ersten Stufe gänzlich den Händlern zugerechnet. | The rule that cereals should be bought into intervention as close as possible to the places of production has been greatly relaxed. |
Die Hälfte der Verkäufe wird von den fünf größten Händlern erzielt. | The five largest distributors account for half of sales. |
Außerdem wurden für die Verkäufe von diesen verbundenen Händlern Aufschläge abgerechnet. | Furthermore, it is to be noted that the sales made by these related traders included a mark up. |
Geschichte Es wird vermutet, dass die Inseln von arabischen Händlern entdeckt wurden. | The marine life around the islands, especially the more remote coral islands, can be spectacular. |
Im allgemeinen stehen wir zwischen den großen Raffinerien und den kleineren Händlern. | We cannot get cover for the duty exposure. |
Die Stadt hieß damals Hakata () und war vorwiegend von Händlern und Fischern bewohnt. | Fukuoka is sometimes still referred to as Hakata, the central ward of the city. |
(20) Die den Händlern auferlegten Verpflichtungen hängen vom Umfang ihrer jeweiligen Haftung ab. | (20) The obligations incumbent on distributors are proportionate to their responsibilities. |
Betrifft Konzertierung auf Gemeinschaftsebene zwischen Verbrauchern, Herstellern und Händlern im Güter und Dienstleistungssektor. | We must ask ourselves where we can level up legislation and where we can harmonize laws without creating the hardships that I mentioned at the beginning. |
Die gewährten Steuervorteile müssen von den Händlern im Falle der Wiederausfuhr zurückgezahlt werden. | This region also has the lowest output per labour unit in the Community. So the regional impact of the common agricultural policy has not assisted this poor region. |
Norford, Frankreich und den mit ihm verbundenen Händlern Norinco, Frankreich, und Norinco, UK, | Norford France and to its related traders Norinco, France and Norinco, UK, |
Mehrere tausend Jahre lang bestand der freie Markt aus Einzelpersonen Handwerkern, Händlern und Verbrauchern. | For several thousand years, the free market was comprised of individuals craftsmen, traders, and consumers. |
3.11 Rolle des Zahlungsdienstleistungsanbieters bei Streitigkeiten zwischen Kunden und Händlern beim Fernabsatz (Anhang 11) | 3.11 The role of the payment service provider in the case of a customer merchant dispute in distance commerce (Annex 11) |
4.11 Ein Musterbeispiel für die Zertifizierung von Online Händlern gibt es in den Niederlanden. | 4.11 A good example of e trader certification exits in the Netherlands. |
4.13 Ein Musterbeispiel für die Zertifizierung von Online Händlern gibt es in den Niederlanden. | 4.13 A good example of e trader certification exits in the Netherlands. |
'ern' Erzeugern, Dienstleistungsunternehmen, Händlern oder Verbrauchern, der nach dem für ihn maßgebenden Recht prozeßfähig | (b) where Article 52 (1) applies, by the persons referred to in Article 42 (1) |
Sie werden nicht nur von Erzeugern, sondern vor allem von Händlern und Industriellen begangen. | We are afraid that this will continue after accession and that we shall once again have an open ended expenditure item. |
Unter den Händlern wird die Antizipation eines Weiterverfolgens des Kaufkurses keinesfalls angezweifelt (siehe Seite 29). | There is no doubt among market operators about the expectations of a pursuit of purchases (see page 29). |
Anhang 11 ROLLE DES ZAHLUNGSDIENSTLEISTUNGSANBIETERS IM FALLE VON STREITIGKEITEN ZWISCHEN KUNDEN UND HÄNDLERN BEIM FERNABSATZ | Annex 11 THE ROLE OF THE PAYMENT SERVICE PROVIDER IN THE CASE OF A CUSTOMER MERCHANT DISPUTE IN DISTANCE COMMERCE |
Was ermöglicht die alte Gruppenfreistellungsverordnung bei der Vertragsgestaltung zwischen den Händlern und den mächtigen Autoherstellern? | What sort of agreements does the old block exemption regulation allow between dealers and the all powerful car manufacturers? |
Weil es Händlern und Bettlern nicht erlaubt wird sich dem Kaiser von Österreich zu nähern. | Because no tradesman can presume on the Emperor of Austria. |
Die Nachausfuhr DEPB kann von ausführenden Herstellern und von ausführenden Händlern in Anspruch genommen werden. | The DEPB on post export basis is available to manufacturer exporters or merchant exporters (i.e. traders). |
Diese Kategorie von Meldungen umfasst Maßnahmen oder Aktionen der zuständigen Behörden, Vereinbarungen über Maßnahmen zwischen Behörden und Herstellern Händlern und freiwillige Maßnahmen von Herstellern und Händlern in Bezug auf Produkte, von denen ein ernstes Risiko ausgeht. | This category includes measures or action taken by authorities, agreements for action between authorities and producers and distributors, and voluntary measures taken by producers and distributors relating to products that present a serious risk, |
Weil dieser Mensch mit den anderen Händlern in heimlichem Einvernehmen steht er hat ihnen Abstandsgeld gezahlt. | 'Because he and the other dealers are in league, and he has bought them off. |
Das Anliegen lag nicht nur den Bankiers, Händlern und dem jungen John Maynard Keynes am Herzen. | It was not just a cause dear to bankers, merchants, or the young John Maynard Keynes. |
So sehr wir mit den jungen Händlern und angehenden Millionären mitfühlen ergibt ihre Unterdrückungsgeschichte einen Sinn? | As much as we may sympathize with young would be millionaire traders, does their story of oppression make any sense? |
Das bedeutet, dass den Herstellern und Händlern zusätzliche Verpflichtungen hinsichtlich der Bereitstellung von Informationen auferlegt werden. | This implies additional obligations for producers and distributors to provide information. |
Zweitens, sie wurde nicht nur in Landwirtschaftsbetrieben entdeckt, sondern auch in Schlachthäusern, bei Händlern und Sammelstellen. | Secondly, it has been found not only in farms but in abattoirs, dealers' premises and collection points. |
Vereinbarungen mit Herstellern und Händlern, den Rückruf von Produkten beim Verbraucher und ihre Vernichtung zu koordinieren. | agreements with producers and distributors to coordinate the recall of a product from consumers and its destruction. |
Die Kommission erhielt eine Stellungnahme eines Verbands von Händlern und Verwendern von Agrochemikalien in der EU. | The Commission received a submission by an association representing distributors and users of agrochemicals in the EU. |
Unter den Produzenten und Händlern ist De Beers der bedeutendste und hatte lange Zeit eine Monopolstellung inne. | Without advertising the De Beers brand, De Beers was also advertising its competitors' diamond products as well. |
Eine Nette Toilette ist eine in Deutschland von Händlern und Gastronomen kostenlos zur öffentlichen Nutzung bereitgestellte Toilette. | Public toilets A public toilet, frequently called a restroom, is accessible to the general public. |