Übersetzung von "Gunst" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Gunst erweist ALLAH. | That is God's favour. |
aus Gunst von Uns. | As a favour from Us. |
aus Gunst von Uns. | As a favour from us. |
aus Gunst von Uns. | A blessing from Us. |
aus Gunst von Uns. | as a favour from Us. |
aus Gunst von Uns. | As grace from Us. |
aus Gunst von Uns. | as a blessing from Us. |
aus Gunst von Uns. | through Our Mercy. |
aus Gunst von Uns. | As favor from us. |
Diese Gunst erweist ALLAH. | That is the grace from God. |
Diese Gunst erweist ALLAH. | This is the Bounty of Allah. |
als Gunst von deinem HERRN. | as a bounty from your Lord. |
Dies ist die große Gunst. | That inheritance is what is the great bounty. |
Dies ist die große Gunst. | That is what is the great bounty. |
als Gunst von deinem HERRN. | As bounty from your Lord. |
Dies ist die große Gunst. | This is indeed a great favor. |
Dies ist die große Gunst. | This is certainly the greatest reward. |
als Gunst von deinem HERRN. | God will protect them from the torment of hell as a favor from your Lord. |
als Gunst von deinem HERRN. | By the beneficence of your Lord. |
Dies ist die große Gunst. | That! that is a great grace. |
Dies ist die große Gunst. | That! that is the supreme grace. |
als Gunst von deinem HERRN. | A bounty from thy Lord. |
Dies ist die große Gunst. | That (inheritance of the Quran), that is indeed a great grace. |
als Gunst von deinem HERRN. | As a Bounty from your Lord! |
als Gunst von deinem HERRN. | A favor from your Lord. |
Dies ist die große Gunst. | That is the great bounty. |
als Gunst von deinem HERRN. | as a favour from your Lord. |
Dies ist die große Gunst. | That is the great favour! |
Dies ist die große Gunst. | That is the greatest grace of Allah ! |
als Gunst von deinem HERRN. | a grace from your Lord. |
Nur eine Gunst, eine Begnadigung. | A favour. The favour of pardon... |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | Such is the Favor of Allah He gives it to whom He will, and Allah is of abounding favors. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is Allah's grace He grants it to whom He pleases, and Allah is the Lord of mighty grace. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | This is Allah s munificence, which He may give to whomever He wills and Allah is Extremely Munificent. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is the bounty of God He gives it to whom He will, and God is of bounty abounding. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewährt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is Allah s grace, which He grants to whomever He wishes, and Allah is dispenser of a great grace. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewährt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is the bounty of Allah which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewährt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | This is the bounty of God which He bestows on whosoever He please and the bounty of God is infinite. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewährt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is the bounty of God He gives it unto whomsoever He will and God is of bounty abounding. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewährt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | This is the grace of Allah He vouchsafeth It Unto whomsoever He will and Allah is Owner of mighty grace. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewährt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | Such is the bounty of Allah, which He bestoweth upon whom He will, and Allah is of Infinite Bounty. |
Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewährt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | That is Allah s grace, which He grants to whomever He wishes, and Allah is dispenser of a great grace. |
Gewiß eine seltene und ungewöhnliche Gunst! | A rare and notable favor indeed! |
Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. | Allah is the Owner of great favor. |