Übersetzung von "Grieche" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Greek Strangers Duke Perfect

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Grieche.
A Greek's.
Ein Grieche.
A Greek.
Er ist Grieche.
He's Greek!
Er ist Grieche!
You are Greek!
Ein kleiner Grieche.
A little Greek refugee.
Du bist Grieche.
You're Greek.
Der Grieche, Demetrius.
The Greek, Demetrius.
Er ist gebürtiger Grieche.
He is a Greek by birth.
Du musst Grieche sein.
You must be Greek.
Ja. Grieche. Aus Pergamon.
Yes, I come from Pergamo in Greece.
Ein Gladiator, ein Grieche.
Offered as a gladiator, a Greek.
Herr Präsident, Sie sind Grieche.
Mr President, you are Greek.
Der Grieche hat gute Fähigkeiten.
The Greek is wellqualified, sire.
Der Grieche war fast tot.
The Greek was nearly dead.
Wen interessiert schon der Grieche?
The Greek? Who cares about the Greek?
Ich bin weder Athener, noch Grieche.
I'm neither an Athenian nor a Greek.
Na, was war er denn, Grieche?
Well, what was he, a Greek?
Ein Grieche sollte besser lügen können.
A Greek can invent a better story than that.
Sie ist Italienerin und ich bin Grieche.
She's ltalian, I'm Greek.
Aus Vorsicht erneuerte der Grieche Konstantinides den Emailbelag.
Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history Charilaos reenameled the bird.
Gestern hat ihm dieser Grieche ein ganzes Dschungelgebiet abgenommen.
It's about time. Last night that Greek took him for a whole South American jungle.
Januar 705 in Rom) war Grieche und von 701 bis 705 Papst.
Pope John VI ( 655 11 January 705) was Pope from 30 October 701 to his death in 705.
Dein wackerer Grieche führte mich zu Lygia und einem Bienenstock von Idioten.
Your valiant Greek led me to Lygia and a swarming hive of idiots.
Seine Mutter war eine Griechin aus der griechischen Region Epirus, sein Vater ein Grieche aus Nordepirus.
His mother was a Greek from Epirus, Greece who had fled from the communists by stowing away on a British submarine.
Als Grieche erwarte ich, dass die Türkei schnell ein gleichberechtigtes Mitglied der Europäischen Union sein wird.
As a Greek, I expect that Turkey will soon become a fully paid up member of the European Union.
da nicht ist Grieche, Jude, Beschnittener, Unbeschnittener, Ungrieche, Scythe, Knecht, Freier, sondern alles und in allen Christus.
where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman but Christ is all, and in all.
da nicht ist Grieche, Jude, Beschnittener, Unbeschnittener, Ungrieche, Scythe, Knecht, Freier, sondern alles und in allen Christus.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free but Christ is all, and in all.
Herodot zufolge hatte ein Grieche namens Ephialtes den Persern einen Pfad gezeigt, der direkt hinter die feindlichen Linien führte.
Among modern scholars, some have accepted this number, although suggesting the number must have been lower by the Battle of Salamis.
Er wurde damit nach Theodoros Zagorakis und Angelos Basinas der dritte Grieche mit mindestens 100 Partien für die Nationalmannschaft.
On 7 October 2011 Karagounis was awarded by Theodoros Zagorakis and Angelos Basinas for reaching 111 appearances with the Greek National Team.
Christentum ist ein jüdischer Trick, aber mich haben Sie nicht reingelegt, weil ich Grieche bin und klüger als sie.
Christianity is a Jewish trick, but it hasn't tricked me, because I'm Greek and I'm smarter than that.
Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised
Abschließend, Herr Präsident, möchte auch ich als Grieche hier betonen, daß die Beziehungen zwischen Griechenland und Jugoslawien gegenwärtig ausgezeichnet sind.
Mr Notenboom. (NL) Mr President, on behalf of the Group of the European People's Party I should like to point out that Mr Barbi put his name down to
Sie tun mir unrecht, wenn Sie meinen, daß ich mich als Grieche von dem gespannten griechisch türkischen Verhältnis beinflussen lasse.
Unfortunately, however, these violations continue to besmirch our civilisation over the whole length and breadth of the five continents.
Mein Interesse als Grieche ist legitim, weil Griechenland auch in der Vergangenheit lebhaftes Interesse für die Christen im Libanon gezeigt hat.
As a Greek I have a legitimate interest in this question, because Greece has in the past shown great concern for the Lebanese Christians.
Es ist unmöglich, als Grieche dieses Thema nicht anzuschneiden, das sicher schwerste internationale Aus wirkungen auf die Glaubwürdigkeit der Gemeinschaft haben wird.
What is even worse) is that the present picture presents little hope for the future.
Herr Präsident, Sie sind ein Grieche, und Sie werden das besonders gut verstehen, weil viele Ihrer Lands leute auf dem Subkontinent leben.
Mr Narjes, Member of the Commission. (DE) On behalf of the Commission may I begin by thanking the rapporteur and the Committee on External Economic Relations for this excellent report, which contains a comprehensive analysis and a variety of ideas.
Der österreichische Fechter Adolf Schmal siegte im 12 Stunden Rennen, das nur von zwei Fahrern beendet wurde, während der Grieche Aristidis Konstantinidis das Straßenrennen gewann.
The Austrian fencer Adolf Schmal won the 12 hour race, which was completed by only two cyclists, while the road race event was won by Aristidis Konstantinidis.
Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu.
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female for you are all one in Christ Jesus.
Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu.
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female for ye are all one in Christ Jesus.
So könnte man z. B. als Grieche oder Brite die Elgin Marbles in diesen Sternenkreis einfügen, oder entsprechend den besonderen Gelegenheiten und Interessen andere Motive benutzen.
You are debating particular interests in the greater breadth of Europe, and this is what this flag would do.
Der Berichterstatter ist zufällig auch Grieche, und vielleicht ist es ein merk würdiges Zusammentreffen, daß in dem Bericht empfohlen wird, ein Institut in Griechenland zu errichten.
On the evidence contained in this report, I do not think and I say this quite honestly that we need such an institute.
Herr Präsident! Zunächst möchte ich die griechische Ratspräsidentschaft begrüßen, die heute hier ihre Arbeit aufnimmt, und auch die Wahl des Europäischen Bürgerbeauftragten, der ebenfalls Grieche ist.
Mr President, I should like to begin by welcoming the Greek Presidency, which is embarking on its duties here and also the election of a European Ombudsman, who is also Greek.
Die Angehörigen dieser Volksgruppe sind aus ethnischer Sicht als Griechen (türkisch Rum Grieche ) anzusehen, deren Vorfahren (rund 9.600 Menschen) um das Jahr 1780 die tatarische Sprache annahmen.
Language Most Greeks speak the Greek language, an Indo European language that forms a branch itself, with its closest relations being Armenian (see Graeco Armenian) and the Indo Iranian languages (see Graeco Aryan).
Als Grieche möchte ich bestimmten Kollegen, die vor mir gesprochen haben, sagen, daß viele Beiträge nichts, aber auch gar nichts mit der aktuellen Situation zu tun hatten.
In any event, speaking now as a Greek, I want to tell some of the speakers I listened to earlier that much of what was said is fixated on other times and places.