Übersetzung von "Gründe des Scheiterns" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gründe - Übersetzung : Gründe - Übersetzung : Gründe des Scheiterns - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Gründe des Scheiterns liegen woanders. | We offer her our sincere congratulations. |
Zu untersuchen sind ferner die Gründe des Scheiterns von Cancún. | The reasons for the failure at Cancún must be investigated too. |
Eingeständnis des Scheiterns. | CUSTOMS AND EXCISE ν GfflSELLI AND OTHERS |
Wegen des Scheiterns des Gipfels kamen | Question No 3 by Mr Pearce (H 454 83) |
Bushs vier Jahre des Scheiterns | Bush u0027s Four Years of Failure |
Die Überwindung des Scheiterns von Kopenhagen | Overcoming the Copenhagen Failure |
Die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwinden | Overcoming the stigma of business failure |
Einmal wegen des völligen Scheiterns in wirtschaftlichen Fragen. | The form the conference takes and the name it bears are immaterial. |
Wir können die Ursachen des Scheiterns von Cancún diskutieren. | We can debate the causes of the collapse at Cancún. |
Aufgrund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko. | Potential failure makes this a risky affair. |
Auf grund des potenziellen Scheiterns birgt dies aber ein Risiko. | Potential failure makes this a risky affair. |
Es ist ein Gefühl des Scheiterns in einem Wirbel | There is a feeling of failure in a whirl |
Ihrer Meinung nach ist unsere Existenz ein Symbol des Scheiterns. | Our existence is, as they see it, all about failure. |
Aber Kapitalismus ohne die Möglichkeit des Scheiterns ist keine wahre Marktwirtschaft. | But capitalism without the prospect of failure is not any kind of market economy. |
Das Eingeständnis des Scheiterns in Athen bedeutet nicht das Ende der Gemeinschaft. | I know perfectly well, and so indeed does the House, that there is to be a vote on Thursday as to whether this session will take place or not. |
Aufgrund des Scheiterns der Ministerkonferenz von Cancùn wurden die Verhandlungen dann eingestellt. | The failure of the Cancun Ministerial Conference curtailed negotiations at that point. |
Alle diese Formen des Scheiterns waren im Altertum besonders mit dem weiblichen | In 1 Corinthians 6 and 1 Timothy 1, there is a reference to what appears to be sexual exploitation. |
Das ist der Grund seines Scheiterns. | That's the cause of his failure. |
Es sind volkswirtschafliche Gründe, Gründe des Umwelt schutzes und allgemein politische Gründe. | And that brings me to my third point which is the legal case against the heavy lorry. |
Nach drei Jahren des Scheiterns hat das moldawische Parlament endlich einen Präsident gewählt. | After three years of failures, the Moldovan parliament finally elected a president. |
Unsere globale Zivilisation ist am Abgrund des Scheiterns bei ihrer wichtigsten Aufgabe überhaupt. | Our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces |
Hier liegen die Ursachen bzw. die Wurzeln des Scheiterns dieses Ausschusses für Humangenetik. | This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics. |
In einer Besprechung am 26. März 2003 informierte Deutschland die Kommission über die Gründe des Scheiterns des auf der Grundlage einer öffentlichen, internationalen Ausschreibung im Jahre 2002 begonnenen Bieterverfahrens zur Privatisierung der BGB am 25. März 2003. | At a meeting held on 26 March 2003, Germany informed the Commission of the reasons of the previous day s failure of the call for bids with a view to the privatisation of Bankgesellschaft Berlin AG, for which an international public tender had been launched back in 2002. |
Ansonsten ist die Gefahr eines Scheiterns groß. | Without it, the risk of failure is high. |
1.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns. | 1.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure. |
2.1 Seit 2001 beschäftigt sich die Kommission mit den negativen Folgen des unternehmerischen Scheiterns. | 2.1 Since 2001 the Commission has been addressing the negative effects of business failure. |
Die Haushalts und Leistungsbilanzdefizite der Eurozone sind inzwischen die offensichtlichsten Symptome des Scheiterns der Eurozone. | The eurozone fiscal deficits and current account deficits are now the most obvious symptoms of the euro s failure. |
Wenn ich vor Ihnen, die Sie in allgemeinen Wahlen von den Völkern Europas gewählt wurden, über die Ergebnisse des Athener Gipfels berichte, so halte ich es in diesem Augenblick für meine Pflicht, über die tieferen Gründe des Scheiterns zu sprechen. | I feel sure despite everything that a historic enterprise like the integration of Europe will not be halted by such a paltry budgetary quarrel as the present one. |
Wer wird aber der wahre Nutznießer dieses Scheiterns sein? | But who will really benefit from this failure? |
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen? | If I should fail, what would my parents say? |
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen? | Should I fail, what would my parents say? |
Gründe und Zielsetzungen des Vorschlags | Grounds for and objectives of the proposal |
Gründe und Ziele des Vorschlags | Grounds for and objectives of the proposal |
Er erholte sich kurz vor Ende der Abstimmung, um dann, nach Bekanntwerden des Scheiterns, wieder abzustürzen. | It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose dive when the rejection was made public. |
Die Beschreibung trifft vielleicht noch nicht zu, doch auf jeden Fall wächst der Schatten des staatlichen Scheiterns. | That description may not yet be true, but the shadow of state failure is certainly growing. |
Wegen des Scheiterns der Aufbereitung von Kernbrennstoffen ist die Entscheidung fortgeschrittener Reaktoren sowohl unrealistisch als auch gefährlich. | In view of the failure of nuclear fuel reprocessing, building advanced type fast reactors is an unrealistic op tion as well as a dangerous one. |
Der Analyst Chi Lo präsentiert ein bestechend klares Bild des Erfolgs auf der Makroebene und des Scheiterns auf der Mikroebene. | The analyst Chi Lo lucidly presents a picture of macro success alongside micro failure. |
Gründe für die Einrichtung des Treuhandfonds | Reasons for establishing the Trust Fund |
Gründe für die Einsetzung des Ausschusses | Reasons for setting up the Committee |
GRÜNDE FÜR DIE EINLEITUNG DES PRÜFVERFAHRENS | GROUNDS FOR INITIATING THE PROCEDURE |
Gründe für die Einleitung des Verfahrens | Grounds for initiating the proceedings |
Gründe für die Einleitung des Verfahrens | Reasons for initiating the procedure |
GRÜNDE FÜR DIE EINLEITUNG DES PRÜFVERFAHRENS | REASONS FOR INITIATING THE INVESTIGATION PROCEDURE |
Gründe für die Einleitung des Verfahrens | Reasons for initiating proceedings |
GRÜNDE FÜR DIE EINLEITUNG DES VERFAHRENS | GROUNDS FOR OPENING |
Verwandte Suchanfragen : Des Scheiterns - Vorhersage Des Scheiterns - Ursprung Des Scheiterns - Annahme Des Scheiterns - Auswirkungen Des Scheiterns - Bereich Des Scheiterns - Vorteile Des Scheiterns - Instant Des Scheiterns - Vergehen Des Scheiterns - Zeiten Des Scheiterns - Physik Des Scheiterns - Preis Des Scheiterns - Zeichen Des Scheiterns - Beweis Des Scheiterns