Übersetzung von "Gotteslästerung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es ist Gotteslästerung.
It's blasphemous and wicked.
Das ist Gotteslästerung.
It's blasphemy.
Das ist Gotteslästerung!
Topaze, that's blasphemy.
Ich kann die Gotteslästerung nicht ausstehen.
I don't like profanity.
(Ray Comfort) Das wird Gotteslästerung genannt.
(Ray Comfort) That's called blasphemy.
Dieberei, Geiz, Schalkheit, List, Unzucht, Schalksauge, Gotteslästerung, Hoffart, Unvernunft.
covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
Dieberei, Geiz, Schalkheit, List, Unzucht, Schalksauge, Gotteslästerung, Hoffart, Unvernunft.
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness
Wird dir bewusst, dass es Gotteslästerung genannt wird, wenn du
Do you realize that's called blasphemy when you use
Wenn der Feind Gott anruft, ist das Gotteslästerung, Eure Majestät.
When the enemy invokes God, that is blasphemy, Your Majesty.
Wie redet dieser solche Gotteslästerung? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott?
Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?
Wie redet dieser solche Gotteslästerung? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott?
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Wie abzusehen war, schneidet er bei den religiösen Führern ebenso schlecht ab, von denen ihn einige der Gotteslästerung bezichtigen.
Predictably, he fares as poorly with religious leaders, some of whom accuse him of blasphemy.
Ihr habt gehört die Gotteslästerung. Was dünkt euch? Sie aber verdammten ihn alle, daß er des Todes schuldig wäre.
You have heard the blasphemy! What do you think? They all condemned him to be worthy of death.
Ihr habt gehört die Gotteslästerung. Was dünkt euch? Sie aber verdammten ihn alle, daß er des Todes schuldig wäre.
Ye have heard the blasphemy what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Die Rai Musik war von islamischen Fundamentalisten zur Blasphemie (Gotteslästerung) erklärt worden und in Gebieten welche sie dominierten verboten worden.
He was the fourth singer to be found murdered, as music was declared blashpemous and banned in areas dominated by Islamic fundamentalists.
Die Zeitung Frontier Post publizierte im Januar einen Leserbrief, worauf das Personal der Zeitung wegen Gotteslästerung verhaftet und angeklagt wurde.
In January, the newspaper Frontier Post published a reader' s letter, following which the newspaper' s staff were taken into custody and accused of blasphemy.
Sie stand drohend auf ihn herabblickend da, wobei sie ihn wegen Trägheit, Pietätslosigkeit, Gotteslästerung und Unwissenheit beschimpfte während sie ihren Schirm schwenkte.
She stood looming down at him, attacking him for indolence and irreverence, blasphemy and ignorance while waving her umbrella.
Wir können dies tun, ohne eine Gotteslästerung zu begehen, denn es ist unsere eigene Natur, nicht Gott, die die Quelle unserer Moral darstellt.
We can do this without blasphemy, because it is our own nature, not God, that is the source of our morality.
Da zerriß der Hohepriester seine Kleider und sprach Er hat Gott gelästert! Was bedürfen wir weiteres Zeugnis? Siehe, jetzt habt ihr seine Gotteslästerung gehört.
Then the high priest tore his clothing, saying, He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.
Da zerriß der Hohepriester seine Kleider und sprach Er hat Gott gelästert! Was bedürfen wir weiteres Zeugnis? Siehe, jetzt habt ihr seine Gotteslästerung gehört.
Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
Ein Jeder, der sich der Gotteslästerung schuldig macht ist nicht nur zurechtzuweisen, sondern zu steinigen und jeder, der seinen Eltern nicht gehorcht, soll ebenfalls gesteinigt werden.
But he starts in chapter 1 by describing the unrighteousness of humanity more broadly. And in Romans 1 18 32, Paul writes of the descent of Gentiles into idolatry and the consequences for them of their rejection of God.
Seit den 60er Jahren haben solche Verbote nachgelassen, bis am Ende offene Sexualität, Gewalt und Gotteslästerung obwohl sie manche Menschen verärgerten als Teil der aufgeklärten Welt toleriert wurden.
Since the 1960 s, such proscriptions have weakened until, in the end, explicit sexuality, violence, blasphemy while upsetting to some people were tolerated as a part of the enlightened world.
Die Juden antworteten ihm und sprachen Um des guten Werks willen steinigen wir dich nicht, sondern um der Gotteslästerung willen und daß du ein Mensch bist und machst dich selbst zu Gott.
The Jews answered him, We don't stone you for a good work, but for blasphemy because you, being a man, make yourself God.
Die Juden antworteten ihm und sprachen Um des guten Werks willen steinigen wir dich nicht, sondern um der Gotteslästerung willen und daß du ein Mensch bist und machst dich selbst zu Gott.
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not but for blasphemy and because that thou, being a man, makest thyself God.
Nach seinem zweiten juristischen Staatsexamen und der Promotion in Marburg 1927 war er zunächst in Berlin Rechtsanwalt in der Kanzlei des berühmten Strafverteidigers Max Alsberg und so 1929 Berichterstatter im Prozess gegen George Grosz wegen Gotteslästerung.
After passing his second examination and promotion in Marburg in 1927, he worked as a lawyer in the famous law firm of Prof. Dr. Max Alsberg.
Unsere Zivilisation ist eine, die den Egoismus zugunsten der eigenen Familie und Gruppe akzeptiert, die mit wenigen Ausnahmen die Autonomie des Individuums in Fragen der Moral anerkennt und die Gotteslästerung, Kritik an der Autorität und sogar zivilen Ungehorsam als grundlegende Freiheiten betrachtet.
Ours is a civilization that accepts selfishness towards one's own family and group that tolerates, with few exceptions, autonomy in moral matters and that considers blasphemy, criticism of authority, and even civil disobedience fundamental freedoms.
Es liegt im Gegenteil an dem harten Kampf der Arbeiterbewegung gegen die Willkür der mächtigen Arbeitgeber schaft in den Ländern des kapitalistischen Europa, die heutzutage gezwungen ist, über Themen zu diskutieren, die noch vor einigen Jahrzehnten als Gotteslästerung an den Grundsätzen der freien Wirtschaft gal ten.
Certainly, the solution proposed in the Geurtsen report is greatly preferable to the Commission's, for it permits more freedom of choice.