Übersetzung von "Glanzzeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Heyday Prime Setters

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Februar 1238 erlebte die Stadt ihre Glanzzeit.
It was finally overrun on February 8, 1238.
In seiner Glanzzeit, kontrollierte es einen Großteil der muslimischen Welt.
At its peak, the Ottoman Empire controlled much of the Muslim world.
Es war Zentrum der Wissenschaften und Künste kurzum es war die Glanzzeit Bagdads.
In the center of the city lay the mosque, as well as headquarters for guards.
Russische Eroberung und Einwanderung Erste Kontakte der Rus nach Sibirien datieren in die Glanzzeit der Nowgoroder Republik seit dem 11.
After the fall of the Novgorod Republic its communications between Northern Russia and Siberia were inherited by the Grand Duchy of Moscow.
Zu ihrer Glanzzeit waren das 1½ Meter und das 2½ Meter Teleskop des Mount Wilson Observatoriums die stärksten Instrumente ihrer Art.
In their heydays, the Mount Wilson 60 inch and 100 inch telescopes were the most powerful instruments of their kind.
Der Kreml und die Separatisten haben in letzter Zeit das eingenommene Gebiet als Novorossija oder Neurussland bezeichnet, ein Begriff, der an die vorrevolutionäre Glanzzeit des russischen Imperiums erinnert.
The Kremlin and the separatists have lately branded the seized territory Novorossiya, or New Russia, a term that harkens to pre revolutionary glory days of the Russian empire.
Es ist vielsagend, dass viele Komponisten erst am Ende für die Bratsche komponiert haben. Wenn ihre Ruhm und Glanzzeit vorüber war, wählten sie das unvollkommene Instrument für ihre Geheimnisse.
I think it's telling that many composers wrote for the viola at the end of their lives, when the time for flash and brawn had past, they chose the imperfect instrument to tell their secrets.
Als Rückschau auf diese Glanzzeit wurden mehrere Jahrzehnte später berühmten Dichtern dieser Generation (Wolfram von Eschenbach, Walther von der Vogelweide) und fiktiven Konkurrenten (Klingsor als Romanfigur aus Wolframs 'Parzival', Heinrich von Ofterdingen) dialogische Strophen eines Sängerwettstreits in den Mund gelegt.
Both historical (Wolfram von Eschenbach and Walther von der Vogelweide) and fictional (Klingsor of Hungary and Heinrich von Ofterdingen) minstrels were alleged to have participated in the competition.
Sind wir doch Teil eines Kontinents, dessen kulturelles Erbe und Mannigfaltigkeit unvergleichlich groß sind unser Kontinent war Zeuge der Geburt der Demokratie im alten Griechenland, des Aufstiegs und Verfalls von Reichen, der Entfaltung des Christentums, der Glanzzeit der Renaissance, aber auch der Schrecken der Inquisition und zweier Kriege in diesem Jahrhundert, die fast den Untergang der Menschheit herbeigeführt haben.
We have seen how the Coal and Steel Community grew into the Common Market, how that market developed through its policies for industry, for agriculture and for trade to the benefit of the people of Europe, how with that ultimate aim the Community has welcomed first Denmark, Ireland and the United Kingdom, and now Greece and the other countries seeking accession.