Übersetzung von "Gifte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Toxins Poisons Liver Screen Released

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Klebstoffe können auch Gifte enthalten (Holothurine).
They also sift through the bottom sediments using their tentacles.
Sie hatte alle die tödlichsten Gifte in ihrem Labor.
All the most deadly poisons were in her laboratory.
Resistenz (R )Plasmide , die Resistenzgene gegen Antibiotika oder Gifte enthalten.
Resistance (R) plasmids, which contain genes that provide resistance against antibiotics or poisons.
Er ließ Mäuse an die Gifte Ricin beziehungsweise Abrin gewöhnen.
He accustomed mice to the poisons ricin and abrin.
Das war nicht einfach, da Gifte überall zu finden waren.
And that wasn't easy because poisons were everywhere.
Aus den relativ harmlosen Alkaloiden von Milben synthetisieren die Tiere das Gift Batrachotoxin, das eines der stärksten bekannten Gifte ist, und je nach Art noch andere Gifte.
The most toxic of the many poisonous alkaloids these frogs emit from their skins is batrachotoxin, but a wide number of other toxic compounds are secreted by these frogs.
Viele von uns schrumpfen im Angesicht der psychosozialen und körperlichen Gifte in unserer Welt.
Most of us are shrinking in the face of psycho social and physical poisons, of the toxins of our world.
Es muß untersucht werden, ob überhaupt Gifte darin sind, damit nicht irgend welche Schäden auftreten.
It has to be examined to see whether it contains any toxic substances that might cause damage.
Wissenschaftler hatten im 19. Jahrhundert damit begonnen, Tests zu entwicklen, um Gifte in Leichen nachzuweisen.
Now, scientists had in the 19th century begun developing tests to look for poisons in corpses.
Dies sind alles Gifte. Aspartische Säure verursacht Gehirnmembranläsionen. was bereits Anfang der 70er Jahre bekannt war.
Aspartic acid, of course, produces brain lesions, uh, this is known back in the early 1970s.
Vor ein paar Jahren hatte ich eine schwerwiegende Überdosis, da habe ich mir drei unverdünnte Gifte gespritzt.
The one time I did have a serious overdose, I injected three raw venoms a couple years ago. And I only wanted to put down a little bit in.
Unsere Bakterien können Phtalate, welche schädliche Gifte sind, in Endprodukte wie etwa Kohlendioxid, Wasser und Alkohol verwandeln.
Our bacteria can transform phthalates, which is a harmful toxin, into end products such as carbon dioxide, water and alcohol.
1994 hat der Codex, völlig unbeachtet in diesem Land und jetzt schnallt euch an, die Nährstoffe als Gifte deklariert.
In 1994, Codex, who've no notice here in this country, whatsoever, declared new trans Put on your intellectual seat belts, declared nutrients to be toxins.
So kann man wenigstens einen Teil der Gifte los werden. Ebenfalls im Test kindgerechte Gestaltung. wie die Tester das nennen.
Baby Stroller with their versatile transform abilities should grow with the child the first 3 years by ergonomic transformability for the growing child body.
Aber auch bei uns kann man nur die Hälfte der Schäden ausschalten, denn über 50 der Gifte kommen aus Nachbarstaaten.
The Greek government was reproached indirectly but threateningly for its reservations at the beginning of this accord.
Obwohl es die Ausnahme ist, so gibt es auch Säugetiere, die Gifte zur Verteidigung oder zur Jagd einsetzen (siehe Giftige Säugetiere).
Most, if not all, are thought to have remained nocturnal (the Nocturnal bottleneck), accounting for much of the typical mammalian traits.
Weil es nicht sein kann und weil hier Gifte implantiert werden ohne, dass es möglich wäre, einen positiven Effekt zu erzielen.
Toxic agents are administered without any possibility of yielding any positive effect.
Im 20. Jahrhundert war Wasser für uns ein kostenloses Abtransport und Entsorgungssystem für Gifte, Sondermüll, Chemikalien usw. Die Folgen sind bereits sichtbar!
In the 20th century, water was merely a free evacuation and disposal system for poisonous substances, special waste, chemicals and so on. And we can already see the consequences!
Gleichzeitig lagern an verschiedenen Orten große Mengen von alten Abfällen aus dem Bergbau, die Schwermetalle und andere Gifte in die Natur abgeben.
At the same time, we have large amounts of mining waste stored in various places releasing heavy metals and other toxic substances into the environment.
Und Kakerlaken sind, wie jeder weiß, der schon einmal versucht hat, sie wieder los zu werden, immun gegen die Gifte geworden, die wir verwenden.
And cockroaches, as anyone who's tried to get rid of them knows, have become really immune to the poisons that we're using.
Wenn sich ein Land gegen Gifte schützen möchte, muß man ihm das Recht zugestehen, zu verhindern, daß giftige Abfälle aus anderen Ländern eingeschleust werden.
If a country wants to protect itself against toxic hazards, it must be able to prevent toxic waste from entering it from other countries.
Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Mit Laeken hat man vielleicht ein Gegengift gegen einige der Gifte gefunden, die der Vertrag von Nizza enthält.
Madam President, ladies and gentlemen, with Laeken we may have found an antidote to some of the poisons present in the Treaty of Nice.
Es ist nicht so, dass ein paar Bakterien in Sie gelangen und dann beginnen Gifte freizusetzen. Sie sind zu groß, das würde keinen Effekt hervorrufen.
It's not like a couple bacteria get in you and they start secreting some toxins you're enormous, that would have no effect on you. You're huge.
In keinem Falle gibt es eine sog. Metastase und auch in keinem Falle können z.B. Rauchen oder andere Gifte diesen so genannten Lungenkrebs direkt auslösen.
There is never a so called metastasis, and never is this so called lung cancer directly caused by smoking or other toxic agents.
Es ist nicht so, dass ein paar Bakterien in Sie gelangen und dann beginnen Gifte freizusetzen. Sie sind zu groß, das würde keinen Effekt hervorrufen.
It's not like a couple bacteria get in you and they start secreting some toxins you're enormous, that would have no effect on you.
Grüne oder natürliche Bestattungen, bei denen nicht einbalsamiert wird, sind ein Schritt in die richtige Richtung, aber sie kümmern sich nicht um die existenten Gifte in unseren Körpern.
Green or natural burials, which don't use embalming, are a step in the right direction, but they don't address the existing toxins in our bodies.
Ist das Gehirn astrein, also ohne Gifte, wird die Reaktion zur Umwelt trotzdem nicht von der Reinheit des Gehirns bestimmt, aber durch die Kultur in der man aufwächst.
If the brain is clean, meaning, has no toxins in it, your response to the environment will not be based on the cleanliness of the brain, but the tribe you're brought up with.
Es war auf eine Art und Weise in Medikamenten und Kosmetika integriert, die Menschen davon abhielt, wirklich zu verstehen, wie gefährlich diese Gifte waren oder wie sie wirkten.
It was in medicines and it was in cosmetics in ways that prevented people from really understanding how dangerous these poisons were or how they worked.
Kann man denn nicht überhaupt diese Gifte ausschalten? Nun, in dem Bericht ist für solche, die unter Umständen später diese Produktion auch aufnehmen wollen, mindestens einmal eine Nullemission vorgesehen.
On behalf of the European Parliament, I bid you welcome and wish you a most successful and rewarding visit.
Giftigkeit Die Hypothese, dass Pfiesteria Fische mit einem ins Wasser abgegebenen Gift tötet, wurde in Frage gestellt, weil in einigen Experimenten keine Gifte isoliert und keine Giftigkeit beobachtet werden konnte.
Toxicity to fish The hypothesis of Pfiesteria killing fish via releasing a toxin in the water has been questioned as no toxin could be isolated and no toxicity was observed in some experiments.
Die Richtlinien der Kommission enthalten nun Fristen, die dazu dienen sollen, die Einleitungen die ser Gifte in die Gewässer erheblich zu reduzieren, dann natürlich auch Regelungen, um diese Fristen zu überwachen.
An exception is made to this general arrangement in the case of France where children's allowances are paid on the basis of the system applicable in the coun try where the migrant worker's children actually live.
Ursache für einen Anstieg der Leberwerte können eine Vielzahl von Medikamenten, Erkrankungen (bakteriell, parasitär, viral), toxische Schädigung (Alkohol, andere Drogen, Gifte aller Art) oder eine fettlastige Ernährung über einen längeren Zeitraum sein.
Some tests are associated with functionality (e.g., albumin), some with cellular integrity (e.g., transaminase), and some with conditions linked to the biliary tract (gamma glutamyl transferase and alkaline phosphatase).
von der Vring (S). Ich meine den Untersuchungsausschuß, der die Vorfälle im Zusammenhang mit der Verbringung der Seveso Gifte untersuchen sollte, der längst konstituiert sein könnte und der diese Woche hätte zusammentreten sollen.
I had the chance to take a short trip to France, and I was both informed and able to confirm personally that in some places Community work is being carried out, but without any sign of the inscription envisaged in the programmes and the various regulations and directives of the Community.
Ein von den verschiedenen internationalen Organisationen wie der WHO oder der FAO ausgearbeiteter internationaler Code für Daten über Gifte und Rückstände könnte sehr nützlich sein, weshalb wir alle Bemühungen in diese Richtung sehr begrüßen.
An international code on toxicological data and residues in foodstuffs prepared by various world organizations like the WHO and the FAO could be most useful, and we would welcome any efforts in that direction. tion.
Einem Bericht der Forscher der staatlichen Universität Taiwans zufolge sind Anwohner in der Umgebung einer Petrochemiefabrik im Landkreis Yulin im Westen Taiwans unterschiedlichen luftverschmutzenden Giften ausgesetzt. Diese Gifte können verschiedene Krankheiten auslösen, unter anderem Krebs.
Residents in the area of a petrochemical processing plant in Taiwan's western Yulin County are at risk for exposure to several toxic air pollutants that can cause various diseases, including cancers, according to a report by researchers from the National Taiwan University.
Das Parlament hat sich ferner mit Fragen der Verfälschung und Vergiftung von Nahrungsmitteln beschäftigt und am 11. März 1987 eine Entschließung zur Verfälschung von Weinen aus der Gemeinschaft mit tels Äthylenglykol und anderer Gifte (ABI.
The 'Cassis de Dijon' case and the new mutual recognition rather than harmonization policy of the Commission applies particularly in this sector.
Obwohl ich bei einer Transfusion ganz sicher keinen Blutbeutel und auch keinen Schlauch in meinem Körper haben möchte, welche Gifte enthalten, will ich doch auch kein Produkt haben, das für diesen Verwendungszweck schlechter geeignet ist.
Although I am sure I would not like a blood bag used for a transfusion I am getting, or a piece of pipe that has been put in my body, to contain poisons, similarly, I would not want a product which did not perform as well to be used in that application.
Wir brauchen strenge Meldepflichten für die Gifte, eine zen trale Erfassung der Mengen, der Art, wie mit diesem Gift verfahren wird, über die einstweilige Lagerung, über alle Transporte, die anfallen, über etwaige Zwischenlagerung und über Endlagerung.
We need rigorous provisions regarding the reporting of such materials, a centralized system for recording the quantity, nature and transport modalities of toxic substances, along with details of temporary storage, all intermediate transport arrangements and the final place of disposal.
Der Berichterstatter geht auf die Probleme ein, auf die man insbesondere im Zusammenhang mit verantwortungslosen Herstellern aus Drittländern gestoßen ist In den Arzneimitteln wurden giftige pflanzliche Stoffe oder Gifte gefunden, wie Arsen und Quecksilber oder andere Zusatzstoffe, wie Hormone.
The rapporteur raises some problems that have been encountered with irresponsible manufacturers, especially in third countries. Toxic vegetable substances or poisons such as arsenic and mercury, or other medicinal substances such as hormones, have been found in medicinal products.
Wir leben in einem, wie ich glaube, CSI Zeitalter, in dem wir es für selbstverständlich halten, dass Wissenschaftler mit der Polizei zusammenarbeiten, um Verbrechen aufzuklären, Fingerabdrücke zu nehmen, Gifte zu analysieren, aber Fakt ist, dass dies eine sehr neue Idee ist.
So we live in what I think of as a CSI age where we take for granted that scientists are going to work together with the police, help them solve crimes, map fingerprints, analyze poisons, but in fact, this is really a very new idea.
Wir haben Wissenschaftlern niemals die Aufgabe erteilt, zu erforschen, wie man eine Gesellschaft aufbaut, die langweilige und monotone Arbeit eliminiert, die Unfälle im Transport eliminiert, die den Menschen einen hohen Lebensstandard ermöglicht, die Gifte in unserem Essen beseitigt, die uns andere Energiequellen erschließt, die sauber und effizient sind.
We've never given scientists the problem of how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs, that would eliminate accidents in transportation, that would enable people to have a high standard of living, that would eliminate poisons in our food, give us other sources of energy, that are clean and efficient.
Es gibt eine enge und überraschende Verbindung zwischen der Gesundheit des Meeres und der unseren, behauptet der Meeresbiologe Stephen Palumbi. Er demonstriert anhand einer schockierenden Geschichte von der Toxinbelastung auf einem japanischen Fischmarkt, wie Gifte den Weg vom Anfang der ozeanischen Nahrungskette bis in unseren Körper finden. Seine Arbeit zeigt einen Weg auf, die Gesundheit der Ozeane zu retten und damit die der Menschheit.
There's a tight and surprising link between the ocean's health and ours, says marine biologist Stephen Palumbi. He shows how toxins at the bottom of the ocean food chain find their way into our bodies, with a shocking story of toxic contamination from a Japanese fish market. His work points a way forward for saving the oceans' health and humanity's.
Nun, genau die Giftstoffe, die ich eben genannt habe, sind Ursache für das Problem des sauren Regens. Es sind nämlich Gifte, die bei der Verbrennung fossiler Stoffe übrigbleiben, in die Luft geblasen werden und dann durch Niederschläge wieder auf die Erde kommen, die Bäume angreifen, Nadeln und Laub vergiften, schließlich auch in den Boden eindringen, das Wurzelwerk angreifen und damit die Bäume zum Absterben bringen.
The problem of 'acid rain' results from the very toxic substances I have just mentioned, i.e. substances resulting from the combustion of fossil fuels which are released into the atmosphere and are then returned to earth with pre cipitation and attack trees, poison needles and foliage, finally work their way into the soil itself, attack the root system and thus kill the trees.