Übersetzung von "Gewohnheit Muster" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gewohnheit - Übersetzung : Muster - Übersetzung : Gewohnheit - Übersetzung : Gewohnheit - Übersetzung : Gewohnheit - Übersetzung : Muster - Übersetzung : Gewohnheit - Übersetzung : Gewohnheit Muster - Übersetzung : Gewohnheit - Übersetzung : Gewohnheit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Alles ist nur noch Gewohnheit, schlechte Gewohnheit.
We're just habits. Bad habits.
Nichts als eine Gewohnheit, eine schlechte Gewohnheit.
Nothing but a habit, a bad habit.
Nichts bildet mehr die Gewohnheit als die Gewohnheit.
There's nothing more habitforming than habit.
Reine Gewohnheit.
It's just a habit.
Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Wessen Gewohnheit, sagst du Oh ja, ich muss diese Gewohnheit entwickeln.
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.'
Was ist Gewohnheit?
What is a habit?
Eine merkwürdige Gewohnheit!
A strange habit!
Es war die Gewohnheit.
It was the custom.
Wessen Gewohnheit ist es?
Whose habit is it?
Es wurde zur Gewohnheit.
It was getting a habit with him.
Es wird Gewohnheit werden.
It'll become a habit.
Gewohnheit ist was Bemerkenswertes.
Habit is a remarkable thing.
Es wird zur Gewohnheit.
So what?
Es wurde allmählich seine Gewohnheit.
It became his habit by degrees.
Aber wessen Gewohnheit ist es?
But whose habit is it?
Das wird langsam zur Gewohnheit.
It's getting to be a regular routine.
Nur die Macht der Gewohnheit.
It's just force of habit.
Ist doch alles bloß Gewohnheit.
It's all just habit.
Sie haben noch keine Gewohnheit aufgegeben.
You still haven't kicked any habit.
Ich hoffe, das wird keine Gewohnheit.
I hope it doesn't get to be a habit.
Gewohnheit. Was soll das Personal denken?
What will the servants think?
Es ist eine Gewohnheit von mir.
It's a habit with me.
Die Gewohnheit nichtssagender Rhetorik ist schwer abzuschütteln.
The habit of bland rhetoric is a hard one to break.
Sehr richtig! Es ist alles bloß Gewohnheit ...
Then, perhaps, you will say, habit! habit!
Er kratzte sich aus Gewohnheit am Kopf.
He scratched his head out of habit.
Der Mensch ist ein Sklave der Gewohnheit.
Man is a slave of habit.
Aus negativem Denken kann eine Gewohnheit werden.
Thinking negatively can become a habit.
Uns hier rauszuwerfen wird langsam zur Gewohnheit.
Throwing us out of here is getting to be a regular habit.
Nicht bloß Gewohnheit, es macht mir Spaß.
It's not a habit, I do it because I like it.
Es ist nicht meine Gewohnheit... Halt, halt.
He must be short sighted or a fool
Das ist eine Gewohnheit aus dem Geschäftsleben.
It's a habit I picked up from my business.
Muster
pattern
Muster
Hide Scrollbar Marks
Muster
Replace Close
Muster
Found an occurrence of your search term. What do you want to do?
Muster
Patterns
Muster
Pattern
Muster
Patterns
Muster
Pattern
Muster
Selected actions
Muster
Pattern
Muster...
Pattern...
Muster
Ungroup shapes
Muster
Import

 

Verwandte Suchanfragen : Tägliche Gewohnheit - Durch Gewohnheit - Regelmäßige Gewohnheit - Akzeptierte Gewohnheit - Gewohnheit Pdf