Übersetzung von "Geschick" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieses Geschick! | And the skill! |
Dein unerschütterliches Geschick | Your unshakeable grace |
O grausames Geschick! | How cruel fate is. |
Reines, unverfälschtes Geschick. | Pure, unadulterated skill. |
Was ist mein Geschick? | What is my fortune? |
Das zeugt von ihrem Geschick. | At least that proves they are diligent. |
Ich beglückwünsche sie zu ihrem Geschick. | I congratulate them for their skill. |
Das erfordert Umsicht und diplomatisches Geschick. | Reflection and diplomacy are required. |
Wer wird das Geschick der Welt bestimmen? | Who Will Run the World? |
Die neue Stelle forderte sein Geschick heraus. | The new job challenged his skill. |
Cricket ist ein Spiel, das Geschick erfordert. | Cricket is a game that takes skill. |
Weil es braucht auch Geschick und Praxis. | Because it does take skill and practice, too. |
Glückseligkeit in Schönheit zu wandeln erfordert Geschick. | Making happiness look beautiful, this is something to strive for. |
Zeit, Geduld, Geschick, Verständnis die sind schwieriger weiterzugeben. | Time, patience, subtlety, understanding these are harder to give. |
Mein militärisches Geschick wurde bei Cádiz bewiesen, Madam. | I believe my military skill was well demonstrated at Cádiz, madam. |
Tja, ich scheine mein Geschick verloren zu haben. | Well, I seem to have lost my touch. |
Mit wie viel künstlerischem Geschick all dies geschaffen wurde! | All those things are so artfully made! |
Habt Ihr Euer Gehör und Euer militärisches Geschick verloren? | Have you lost your hearing as well as your military skill? |
Sie haben Geschick, was die Wahl ihrer Freunde anbelangt. | I must say, I admire your choice of friends, Miss Whitehead. |
Das Herstellen von Banknoten verbindet handwerkliches Geschick mit hochtechnologischen Produktionsverfahren . | Banknote manufacturing combines craftmanship with high tech production methods . |
Ob Naturtalent oder Geschick... Sie verleihen jeder lhrer Gesten Schönheit. | Whether by nature or by art you never make a gesture without imparting beauty to it. |
Seine Gelehrsamkeit und sein rhetorisches Geschick ergänzten einander auf seltsame Weise. | His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion. |
Konstanze und Belmonte nehmen Abschied vom Leben (Duett Welch ein Geschick! | He leaves Belmonte and Konstanze to bid each other a last farewell (Duet Welch ein Geschick! |
Sein Geschick gegen den Feind das Leben gerettet Marines auf dem Boden | His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground |
Insbesondere können wir an dem traurigen Geschick der Betroffenen nichts mehr ändern. | There is nothing we can do now to alter the sorry fate of those concerned. |
Das Geschick der seit dem Kriegsende vermißten Kosovo Albaner ist besonders besorgniserregend. | The plight of Kosovar Albanians who have been missing since the end of the war is particularly distressing. |
Politik hat natürlich auch etwas mit Sensibilität und diplomatischem Geschick zu tun. | And sensitivity and diplomacy do, of course, have their place in politics. |
Wenn der Verbrecher den Dolch mit demselben Geschick wie die Angeklagte wirft. | Provided they could throw a knife as skillfully as the defendant. |
So eine Meisterleistung erfordert ungewöhnliche Fähigkeiten und Geschick. Das müssen Sie zugeben. | Such an exercise demands unusual force and flexibility, you'll have to admit that. |
Die Mauer Karls des Fünften hat jedoch dasselbe Geschick, wie diejenige Philipp Augusts. | So Charles V.'s wall suffered the fate of that of Philip Augustus. |
Die südafrikanische Regierung hat großes Geschick darin erlangt, sich dies zunutze zu machen. | Significant changes have been made in the employ ment sector in recent years. |
Herr Präsident! Ich danke Frau Niebler für ihren mit großem Geschick erstellten Bericht. | Mr President, I would like to thank Mrs Niebler for her excellent report. |
Mit viel Geschick und noch mehr pickpick, da macht jeder mal sein Glück. | If ya dig, dig, dig with a shovel or a pick |
Dem derzeitigen Regime fehlt es an diesem grundlegendem Geschick, sagte Herr Abdi, ein Konfliktanalytiker. | The current regime lacks that ground savvy, Mr. Abdi, the conflict analyst, said. |
Zur Beendigung dieses Konflikts ist sowohl politisches Geschick als auch fortgesetzte militärische Standfestigkeit erforderlich. | Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness. |
König Adolf schätzte sein diplomatisches Geschick und war daher ebenfalls für die Wahl Wigbolds. | Adolf of Nassau however valued his diplomatic skill, and therefore supported his election. |
Ich möchte unterstreichen, daß die Kommission in den letzten Jahren großes Geschick bewiesen hat. | I would like to underscore the good job which the Commission has done in recent years. |
Während dieser Zeit konnte ich bei vielen Gelegenheit das seemännische Geschick der Griechen bewundern. | I have had many opportunities during this time to observe just how skilful Greek seamanship can be. |
Sie hatten eine schwierige Aufgabe, die Sie mit viel Geschick und Beharrlichkeit gelöst haben. | You had a very difficult role and you displayed skill and tenacity. |
Und harre noch mit Müh' in dieser herben Welt, um mein Geschick zu melden. | and in this harsh world... draw thy breath in pain to tell my story. |
Wir müssen den Weg zum Baum der Erkenntnis beschreiten, wenn wir unser Geschick kontrollieren wollen. | We must walk the path to the tree of knowledge if we are to control our destiny. |
Ebenfalls bewundere ich das diplomatische Geschick, mit dem die vorgeschlagene Regelung für Schaffleisch durchgesetzt wurde. | First of all it would only be right for me to join in the congratulations offered to him in a personal capacity for the work that he has done as President in Office. |
Der Berichterstatter hat seine Hausaufgabe mit Geschick und Fleiß gemacht, und dafür gehört ihm Dank. | When it is completed and the convention has been drawn up Parliament will, of course, be able to scrutinize the convention. |
Ich wünsche dem Kommissar Geschick und Glück und sage der marokkanischen Delegation ein herzliches Willkommen. | I wish the Commissioner all the luck in the world and bid a very warm welcome to the Moroccan delegation. |
Das Geschick hat auch für Sie ein gewisses Maß von Glück bestimmt so viel weiß ich. | Chance has meted you a measure of happiness that I know. |