Übersetzung von "Geschichtsunterricht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geschichtsunterricht - Übersetzung : Geschichtsunterricht - Übersetzung : Geschichtsunterricht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich habe den Geschichtsunterricht gehasst.
I hated history class.
Das Problem geht jedoch über den Geschichtsunterricht hinaus.
But the issue goes beyond education.
Im Geschichtsunterricht wird der Schwerpunkt auf färöische Geschichte gelegt.
In history, the emphasis must be on Faroese national history.
Meinen Geschichtsunterricht hab ich eigentlich bei Rudi Dutschke gehabt.
Basically, I was taught history by Rudi Dutschke.
Animierter Geschichtsunterricht Wie Cherokee Indianer ihre Sprache modernen Technologien anpassen
An Animated History of How the Cherokee Have Adapted Their Language for Technology Global Voices
Der Geschichtsunterricht ist der Versuch der praktischen Umsetzung von Geschichtsdidaktik.
Thirdly, it may refer to why history is produced the Philosophy of history.
Wir haben unseren ersten Auftritt von Microsoft und unsere kleine Handlung, unseren kleinen Geschichtsunterricht.
We have our first appearance of Microsoft and our little plot, our little history story.
Ich nehme an, er will damit zum Ausdruck bringen, dass er irgendwann einmal Geschichtsunterricht hatte.
I assume his purpose is to demonstrate that at one time or another he was subjected to a grammarschool course in history.
Auf der Sekundarstufe muß die Erziehung zur Achtung der Menschenrechte auf dem Geschichtsunterricht aufbauen es müssen die schwerwiegenden Ver
The example of Turkey shows indeed how the Convention can actually be effective without the individual action. I hope that this Convention will prove its effectiveness in inter State com plaints against Turkey.
In meinem Entschließungsantrag habe ich darauf hin gewiesen, daß immer noch im Geschichtsunterricht falsche, verdrehte und sogar nationalistische Gedankengänge weitergegeben werden.
But I must point out at this juncture that the resources available to the Commission are very limited.
Es ist richtig, daß der Geschichtsunterricht manchmal unter eng nationalistischen Gesichts punkten erteilt wird und daß ihm oft eine breitere Perspektive fehlt.
Like him, I think that there is no point in championing a Community educational policy, but I do believe it is reasonable to ask schools today to help build the United States of Europe, to contribute to the European idea, for Europe will only be achieved if our young Europeans realize and recognize the impor tance of this unification for our continent, for our countries and for our citizens in a world environment that is extremely hard and dangerous.
Von gleicher Wichtigkeit ist, dass im japanischen Geschichtsunterricht anders als beim Thema Zweiter Weltkrieg die Nachkriegsbeziehungen zwischen beiden Ländern so gut wie nicht thematisiert werden.
Equally important, unlike the subject of WWII, Japanese history education barely addresses the two countries' post war relations.
Und in Dänemark hat die Jugend mög licherweise noch nicht einmal im Geschichtsunterricht davon gehört dieses Kapitel kann man auch we glassen, wenn man will.
One might almost speak of a prodigy of nature there was a father, Mr Tindemans, and now everyone is desperately searching for a mother !
Die Mehrheit der Reformbefürworter jedoch strebt nach etwas anderem Fairness und Objektivität im Geschichtsunterricht unter Einbeziehung der Unterschiede japanischer und chinesischer geschichtlicher Interpretationen des japanisch chinesischen Krieges.
But the majority of reform advocates seek something else fairness and objectivity in history education, including studying the differences between Japan and China in their historical interpretations of the Sino Japanese War.
Als ich in Amerika aufwuchs, wusste ich nie, welcher Krieg das war, weil wir im Geschichtsunterricht den Vietnamkrieg nur als einen Krieg zwischen den Amerikanern und der nordvietnamesischen Armee kennengelernt hatten.
Growing up in America I never knew which war we came from because in history classes we only learned about the Vietnam War as between the Americans and the North Vietnamese Army, she says.
Kann die Kommission angeben, was sie unternimmt, um im Geschichtsunterricht die europäischen Aspekte hervorzuheben und insbesondere die Dokumentation und Information sowie die Zusammenarbeit zwischen Verfassern und Herausgebern von Schulbüchern zu fördern?
lack of mediumsized models at a time when this category constitutes the main market segment relatively low investment levels and consistent failure to keep pace on productivity diffuse structure resulting from the merger of several companies to form the group in 1968.
Das ist jetzt zerstört, und die kommunistische Regierung hat gewusst, dass sie mit dem Feuer spielt, wenn sie die russische Sprache einführt und einen Geschichtsunterricht zur Pflicht macht, der eine stalinistische Ansicht vertritt.
That hope has now been dashed and the Communist government knew that it was playing with fire when it introduced the Russian language and made it compulsory to teach a Stalinist slant on history.
Empfehlung 73 den Beitrag, den das Schulsystem zum Kampf gegen Rassismus, Antisemitismus und Fremdenfeindlichkeit beitragen kann, durch die Einbeziehung der Menschenrechte in die Lehrpläne, durch den Geschichtsunterricht, durch die Lehrer ausbildung und durch die Hochschulforschung zu verstärken
Recommendation 73 That Member Sfafes step up the support that education systemscan provide for the campaign against racism, antisemitism and xenophobia through theteaching of human rights and history at school, through teacher training and through university university research. research.
Wie bist du auf die Idee gekommen? , und die Leute glauben ja manchmal, der Künstler setzt sich hin, wartet, bis ihn die Muse küsst und dann sind die Stolpersteine da. Vielleicht hat das schon angefangen in meinem Geschichtsunterricht.
Maybe this already started with my history teacher.
Zu den notwendigen Schritten gehört meiner Ansicht nach Straffreiheit für die vergangenen und zukünftigen friedlichen Protestdemonstrationen, Zurücknehmen der Beschlüsse zur russischen Sprache und zum Geschichtsunterricht, Zurücknehmen aller Maßnahmen, die einer Medienzensur gleichkommen, und Sicherung der Rahmenbedingungen für eine politische und ökonomische Entwicklung.
The steps required include, in my view, exemption from punishment for those who have protested peacefully in the past or may do so in the future, the withdrawal of all resolutions on the Russian language and on the teaching of history, the revocation of all the measures that amount to censorship of the media, and the securing of basic conditions for political and economic development.