Übersetzung von "Geschenken" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Gifts Presents Bearing Beware Shower

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was meinst du mit Geschenken?
What do you mean present?
Was ist mit den Geschenken?
Is the souvenir ready?
Darbringung und Annahme von Geschenken 0.10.1 .
Giving and accepting gifts 0.10.1 .
Hüte dich vor Griechen, die mit Geschenken kommen.
Beware of Greeks bearing gifts.
Ein Rentier zieht den Schlitten mit den Geschenken.
A moose eats cheese and is chased by cats.
Ein Mädchen mit Geschenken von ihrer Liebe weglocken.
Lure a girl away from a guy she loves with things.
Ich wurde mit Geschenken und Blumen und Besuchen überhäuft.
I was shower with gifts and flowers and visitors.
Eine Karawane nur mit Geschenken hört sich seltsam an...
A caravan of nothing but gifts. It's strange. L
Und mit unseren beiden Geschenken stehen wir dreifach gut da.
Then with our two gifts we'll have three for nothing.
Es ist eine Karawane mit Geschenken für den Kublai Khan.
It is a caravan of gifts... I'm sending to Kublai Khan.
Am Heiligen Abend tauchte der Genfer Mann mit Geschenken auf.
On Christmas Eve, the Geneva man showed up with some presents for us.
Ich möchte den Griechen sagen Hütet Euch vor den europäischen Geschenken .
Not only is there no positive sign from the Council the signals are wholly negative.
Tom überhäufte Maria in der Anfangszeit seiner Beziehung zu ihr mit Geschenken.
Tom showered Mary with gifts in the early stages of their relationship.
Mutter Rachel, euch alle, euch alle nach Hause geschickt mit Geschenken warum?
Mother Rachel, you all, you all sent home with gifts why?
Aber unter den Geschenken, lt br gt gibt es auch einige wirklich teure.
But among the presents, there are some really expensive ones, too.
Und danach, wenn du nicht unvernünftig gewesen bist, überschütte ich dich mit Geschenken.
After which, if your conduct has satisfied me, I shall reward you, and he will owe you his fortune.
Es gibt eine Menge von Geschenken, lt br gt die für die euch beide kammen.
There are a lot of presents that came for the two of you.
An diesem Tag werden russische Männer von Töchtern, Ehefrauen und Freundinnen mit Geschenken und Aufmerksamkeiten verwöhnt.
On this day, daughters, wives, and girlfriends give presents to Russian men and lavish them with attention.
Dividenden sind eigentlich Anteile am Gewinn, in diesem Fall waren sie einfach Anteile an staatlichen Geschenken.
Dividends are supposed to be a share of profits here it was simply a share of government largesse.
Morgen früh während ihr den Gottesdienst besucht, wird eine Gruppe von Bauern mit Geschenken zum Schloss kommen.
Tomorrow morning while you are attending Allhallows services... a group of peasants will present themselves at the castle bearing gifts.
Als die verhafteten Männer die Polizeistation betraten, wurden sie mit Geschenken, einem kleinen Imbiss und Getränken willkommen geheißen.
When the arrested men entered the police station, they were welcomed with presents, snacks and drinks.
Und das sind nur ein paar wenige von den unzähligen Geschenken, für die wir unser Herz öffnen können.
So, these are just a few of an enormous number of gifts to which we can open your heart.
Wir beginnen zu überdenken, wie die gewerbliche Wirtschaft sich mit dem Austausch von Geschenken und den Gemeingütern überschneidet.
We're starting to reconsider how the commercial economy intersects with gift exchange and the commons.
Bayans Armee geht gen Süden nach China hinein... und die Karawane mit den Geschenken nach Norden zum Khan.
Bayan's army turns south into China... and the caravan of gifts goes north to the Khan.
Und heutzutage leben wir in einer Geld Wirtschaft wo wir nicht wirklich abhängig sind von den Geschenken von irgendwem.
And today, we live in a money economy where we don't really depend on the gifts of anybody.
1 a. Der Verhaltenskodex der Agentur sieht die Anwendung dieses Artikels, insbesondere in Bezug auf die Annahme von Geschenken, vor.
The Agency s code of conduct shall provide for the implementation of this article with particular reference to the acceptance of gifts.
Er musste nicht reden, aber wissen Sie noch, der Teil wo die drei Könige kommen? Sie bringen Geschenken, Gold, Weihrauch und Myrrhe.
He didn't have to speak, but you know the bit where the three kings come in. They come in bearing gifts, and they bring gold, frankincense and myrhh.
Der diesjährige Favorit unter den Geschenken ist der iPad, möglicherweise gefolgt von einer Microsoft Kinect Videokonsole. Beide Spielereien können ein beträchtliches Loch in Ihr Geschenkebudget reißen.
While the leading candidate for this year's most marvelous toy is the iPad, followed by, perhaps, a Microsoft Kinect video game system, both can put a significant dent in your gift budget.
Wir erzählen alle Geschichten über den Weihnachtsmorgen, Sie wissen schon, unsere Kinder spielen viel mehr mit den Schachteln als sie mit den Geschenken spielen, die darin sind.
We ve all told stories about how, on Christmas morning, our kids end up playing with the boxes far more than they play with the toys that are inside them.
Und Korruption amerikanischen Stils kann zu Billionen Dollar Geschenken an Pharmaunternehmen, dem Kauf von Wahlen durch massive Wahlkampfspenden und Steuersenkungen für Millionäre führen, während die medizinische Betreuung für die Armen beschnitten wird.
And corruption American style can result in trillion dollar gifts to pharmaceutical companies, the purchase of elections with massive campaign contributions, and tax cuts for millionaires as medical care for the poor is cut.
Im Zusam menhang mit Beschaffungsverfahren sind die Mitarbeiter verpflichtet , alle allgemeinen und besonderen Regeln in Bezug auf die Vermeidung und Meldung von Interessen konflikten , die Annahme von Geschenken und die Ge heimhaltung einzuhalten .
In the context of procurement procedures , members of staff shall comply with all general and specific rules related to avoiding and reporting conflicts of interest , the acceptance of gifts and professional secrecy .
Der Generalsekretär wird alle Mitgliedstaaten schriftlich von diesem Grundsatz der Organisation in der Frage der Annahme von Ehrenzeichen, Orden, Vergünstigungen, Geschenken oder Zuwendungen in Kenntnis setzen, damit derartige Vorfälle nach Möglichkeit vermieden werden.
The Secretary General will write to all Member States to inform them of the Organization's policy on acceptance of honours, decorations, favours, gifts or remuneration so that incidents of this nature can be avoided to the largest extent possible.
Die Jungs machen sich damit über die Fotos lustig, die Mädchen über soziale Medien teilen von den Schuhen, die sie anhaben, dem Nagellack, den sie auftragen, dem Kaffee, den sie schlürfen und den Geschenken, die sie untereinander austauschen.
The boys are poking fun at girls sharing their pictures on social media of the shoes they wear, nail polish they apply, the coffee they sip and gifts they exchange with each other.
Liebe Kolleginnen und Kollegen! Heute gehen die Europäische Union und das Europäische Parlament, obwohl wir erst Juli haben, mit Geschenken in die Mitgliedstaaten, weil wir 3,2 Milliarden Euro im Nachtragshaushalt wieder dorthin zurückgeben, wo das Geld ursprünglich herkommt.
Mr President, Commissioner, fellow members, it may only be July, but today, the European Union and the European Parliament come to the Member States bearing gifts in the form of a supplementary budget refunding EUR 3.2 billion to their original owners.
Die Artikel 1.2 j), k) und l) des Personalstatuts enthalten die grundlegenden Vorschriften, die die Frage der Annahme von Ehrenzeichen, Orden, Vergünstigungen, Geschenken oder Zuwendungen von Stellen außerhalb der Organisation regeln (siehe Verhaltensnormen von 2001, Ziffern 46 und 47).
Staff regulations 1.2 (j), (k), and (l) provide the basic provisions regulating the issue of acceptance by staff members of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from outside sources (see the 2001 standards of conduct, paras. 46 and 47).
Bevor über Quoten oder Mitverantwortung gesprochen wird, müssen die Einfuhren von pflanzlichen Fetten und Substitutionsprodukten besteuert und die Einfuhr neuseeländischer Butter begrenzt werden das System der WAB muß abgeschafft und mit den Geschenken an Großbritannien muß endlich Schluß gemacht wer den.
With them, we reject the freezing of prices and the arbitrary production restrictions which would inevitably result in the ruin and gradual disappearance of large numbers of live stock farmers.
Der Fürst von Antiochia war erfahren und reich sowohl an Geschenken als auch Versprechen er verdiente die Heirat völlig, die mit großem Prunk durch den Bischof von Chartres in Anwesenheit des Königs, der Herrn Ludwig und vieler Erzbischöfe, Bischöfe und Edelmänner des Reiches zelebriert wurde.
The prince of Antioch was experienced and rich both in gifts and promises he fully deserved the marriage, which was celebrated with great pomp by the bishop of Chartres in the presence of the king, the Lord Louis, and many archbishops, bishops and noblemen of the realm.
Einige Steine haben ein spezielles Verhalten, oder es fällt ein Geschenk von ihnen herunter, sobald sie getroffen werden. Die Geschenke können mit der Leiste aufgefangen werden ihr Verhalten kann entweder positiv oder negativ sein. Für weitere Informationen zu den verschiedenen Steinen und Geschenken lesen Sie das nächste Kapitel.
Some bricks have a special behavior, or may let a gift fall down when hit. The gifts can be caught with the bar, their behavior can be either positive or negative. For further information on the different types of bricks and gifts see the next chapter.
Im Winter begleitet in den Niederlanden eine Figur namens Zwarte Piet (Schwarzer Peter) Sinterklaas (der heilige Nikolas von Myra, auf dem der Weihnachtsmann basiert) während des jährlichen Festes, das am Abend des fünften Dezembers oder am Morgen des sechsten Dezembers mit Süßigkeiten und Geschenken für alle guten Kinder gefeiert wird.
In the winter season in The Netherlands a character named Zwarte Piet (Black Pete) accompanies Sinterklaas (Saint Nicholas, the original inspiration for Santa Claus) for a yearly feast that is celebrated on the evening of December 5 or morning of December 6 with sweets and presents for all good children.
M1 3.3 Die Achtung des Prinzips der Unabhängigkeit ist unvereinbar mit dem Ersuchen um , dem Erhalt oder der Annahme von Vergünstigungen , Entgelt , Vergütungen oder Geschenken finanzieller oder nichtfinanzieller Art von Quellen außer solchen innerhalb des ESZB , deren Wert 200 EUR überschreitet und in irgendeiner Weise mit den Aufgaben eines Mitglieds des EZBRates zusammenhängen .
M1 3.3 Respect of the principle of independence is incompatible with applying for , receiving or accepting from any source except from within the ESCB any benefits , rewards , remuneration or gifts in excess of EUR 200 , whether financial or non financial , which are connected in any way whatsoever with the function as a member of the Governing Council .
4.3 Das Europäische Parlament und die Kommission haben ihre eigenen ethischen Leitlinien angenommen, u.a. einen Verhaltenskodex zur Ergänzung der Pflichten der Beamten nach Maßgabe des Statuts für die Beamten der EU, einschließlich eines Verhaltenskodexes für die Mitglieder des Europäischen Parlaments mit Leitlinien für den Umgang mit Geschenken und Zuwendungen, sonstigen finanziellen Interessen und Interessenkonflikten.
4.3 The European Parliament and the Commission have adopted their own internal ethical guidelines to complement the obligations of civil servants flowing from the EU Staff Regulations, including a code of conduct for European Commissioners and a code of conduct for Members of the European Parliament providing guidelines on how to deal with gifts and donations, other financial interests and conflicts of interest.
3.1.3 Geschenke , Titel und Ehrenzeichen Die Achtung des Prinzips der Unabhängigkeit ist unvereinbar mit dem Ersuchen um , dem Erhalt oder der Annahme von Vergünstigungen , Entgelt , Vergütungen oder Geschenken finanzieller oder nichtfinanzieller Art von Quellen außerhalb der EZB oder von Untergebenen , die einen üblichen oder unbedeutenden Wert überschreiten und in irgendeiner Weise mit der Tätigkeit des Adressaten innerhalb der EZB zusammenhängen .
Permission shall not , however , be required in the event of an addressee being summoned to give evidence before the Court of Justice of the European Communities in a case between the ECB and a current or former member of its staff .
Entweder war, wie in manchen Ländern, das Militär an der Macht und deckte sich in großem Stil mit Waffen und Truppen ein oder schwache Zivilregierungen beschwichtigten aus Furcht vor einem Militärputsch oder Erpressungen ihre Streitkräfte mit unnötigen militärischen Geschenken aller Art. Im internationalen Vergleich sind die Militärausgaben in Lateinamerika im Verhältnis zum BIP gering, aber gemessen an den Bedürfnissen der Region trotzdem übermäßig.
Either the military ran various countries, and gorged itself with hardware and troop increases, or weak civilian governments, terrified of military coups or blackmail, placated their armed forces with all sorts of unnecessary martial goodies. By international standards, arms spending in Latina America is low relative to GDP but it is nonetheless excessive relative to the region s needs.
Bestimmung 101.2 s) der Personalordnung ist neu und unterscheidet zwischen der Annahme von Geschenken und dergleichen und der Annahme von routinemäßigen Einladungen von Regierungen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen oder anderen privaten Stellen an den Generalsekretär und Bedienstete zur Teilnahme an den von diesen Organen ausgerichteten Konferenzen und Tagungen, in denen es um Fragen im Zusammenhang mit den Vereinten Nationen geht.
Staff rule 101.2 (s) is new and distinguishes the notion of gifts and so on from invitations routinely extended by Governments, intergovernmental organizations, non governmental institutions or other private sources to the Secretary General and staff members to attend conferences or meetings dealing with United Nations related matters hosted by them.