Übersetzung von "Geschöpf" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Creature Creature Creation Lovely Poor

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kindliches, zartes Geschöpf!
Childish and slender creature!
Ein zerbrechliches Geschöpf.
A fragile creation.
Welch erstaunliches Geschöpf!
Astonishing creature.
Ein reizendes Geschöpf.
A gorgeous creature.
Ein glückseliges Geschöpf.
A happy woman... And why?
Sie albernes Geschöpf, Elliott.
You You ridiculous creature, Elliott.
Dieses armselige kleine Geschöpf?
You'll never change.
Wer ist dieses Geschöpf?
Where is he?
Sie war mein Geschöpf.
She was my creation.
Sie ist ein zauberhaftes Geschöpf.
Thank you very much sir.
Das wunderbarste Geschöpf der Welt!
The most gorgeus creature in the world.
Überhaupt ist sie ein sonderbares Geschöpf.
She is a singular person.
Der Sicherheitsrat als Geschöpf des Rechts
The Security Council as a Creature of Law
Ein kde Geschöpf für Ihre Arbeitsfläche
A kde creature for your desktop
Das schönste Geschöpf westlich von Exeter!
Nancy? The most beautiful creature west of Exeter.
Armes Geschöpf, hat so viel gelitten!
Poor creature. She has suffered so much.
Goldener Falke, kleines Geschöpf der Sonne.
Golden Hawk, little spirit of the sun.
Ist sie nicht ein zauberhaftes Geschöpf...
Is she not a magical creature...
Wäre dieses Geschöpf nie geboren worden!
Would this creature had never been born!
Die Liebe ist ein wildes Geschöpf
Love's a baby that grows up wild
Die Liebe ist ein wildes Geschöpf
Love's a baby that grows up wild That's love
Rolf Hochhuth über Schöpfer, Schöpfung und Geschöpf.
Margaret E. Ward Rolf Hochhuth .
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
Man is made of inordinate haste.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
Man was created of haste.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
The human being was created of haste.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
Man is hasty by nature.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
Man is made of haste.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
The human was created of haste.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
The human being is created hasty.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit.
Man is a creature of haste.
Der Sicherheitsrat als Geschöpf des Rechts 11
The Security Council as a Creature of Law 10
Und er ist ein sehr empfindliches Geschöpf.
And it's a very fragile entity.
Ihr Geschöpf befindet sich noch in Freiheit...
And with your creature still at large in the countryside...
Ein großer Sieg bei einem unerfahrenen Geschöpf.
I'll be bound, as if you couldn't say boh to a goose!
Nicht wahr, Jane, sie ist ein seltenes Geschöpf?
She's a rare one, is she not, Jane?
Ein reizendes Geschöpf, diese Tänzerin, bei meiner Seele!
A pretty creature, on my soul, that dancer!
Hat man jemals ein so leidenschaftliches Geschöpf gesehen!
Did ever anybody see such a picture of passion!
Und ihre Mutter war so ein hübsches Geschöpf.
And her mother was such a pretty creature.
Siehst du das entzückende Geschöpf in der Nachbarloge?
In the next balcony is the most beautiful girl.
Ein verunsichertes Geschöpf. Von gutem Auftreten keine Spur.
An entirely mediocre and defenseless creature with not a shred of poise.
Das Geschöpf, das den Tiger in mir weckt.
The epitome of the jungle... The mate that the tiger in me, in every man, is seeking.
Gibt es wohl ein boshafteres Geschöpf als diese Kartasowa?
'Is there a creature more venomous than that Kartasova?'
Kein Geschöpf, welches auch immer, kann im Weltraum leben.
No creature whatsoever can live in space.
Nun, wie ist es, ein solches Geschöpf zu sein?
Well, what's it like to be this kind of creature?
Eine Sache zwischen uns Männern und diesem zarten Geschöpf.
This is between we two men and this little slip of a girl.