Übersetzung von "Gerüche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gerüche. | Look daughters of Isaac. |
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen. | Certain smells can easily trigger childhood memories. |
Ein Feuerwerk der Farben, Gerüche und Geschmäcker | In a whirl of colours, flavours and aromas |
Oft sollen durch Parfüms unangenehme Gerüche überdeckt werden. | for Chemoreception Sciences society Structure Odor Relationships |
Schlechte Gerüche folgte sie ihm in der Nacht | Something smells fishy she followed him at night |
Und diese Mittel ändern ihre Farbe als Reaktion auf Gerüche. | And these dyes change color in response to odors. |
(l) lokale Phänomene (Lärm, Erschütterungen, Gerüche, Staub, ästhetische Beeinträchtigung usw.) | (l) local issues (noise, vibration, odor, dust, visual appearance, etc.) |
Es gibt gewisse Naturen, die für bestimmte Gerüche stark empfänglich sind. | But it might be that the apricots had brought on the syncope. |
Die Gerüche aus den Ladentüren kamen aus dem Rest der Welt. | The smells from shop doors were from the rest of the world. |
Der Duft von Moschus ist einer der besten Gerüche, die es gibt. | The scent of musk is one of the best smells there is. |
Diese Matrix kann Tausende verschiedener Farbkombinationen produzieren, um Tausende verschiedener Gerüche zu repräsentieren. | This matrix can produce thousands of different color combinations to represent thousands of different smells. |
Mit allem anderen ist es genauso. Musik, Gerüche, Gesichter und Stimmen von Menschen. | It's the same with everything music, scents, faces and voices. |
Im Verlauf des Tages werden also fünf verschiedene Gerüche in der Umgebung verteilt. | So during the course of the day, five different smells are dispersed throughout that environment. |
Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren. | Moreover, they have the mechanisms to map all these smells and to communicate about it. |
Alles erzeugt eine gewisse Art von Information, seien es Töne oder Gerüche oder Vibrationen. | Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration. |
Stapeln Sie die Tabelle Formen und Farben und Gerüche, siehst du nicht, welcher Tag der | Fill the table with shapes, colors and smells. You don't understane what kind of |
Natürlich müssen wir viele verschiedene Gerüche erkennen. Diese Gene kopieren und verändern sich sehr schnell. | And of course we have to recognize lots of different smells and these genes are copying themselves and they are changing very quickly. |
Besuchen Sie den Zentralmarkt von Kasan und genießen Sie das Bouquet der Farben, Aromen und Gerüche. | The Kazan Kremlin is especially stunning at night, when it is illuminated and its reflection plays on the surface of the Volga. |
Richtiger Sex dagegen ist Werben, Berühren, Berührtwerden, Gerüche, Pheromone, emotionale Verbindung, Interaktion mit einer realen Person. | Now, real sex, in contrast, is courtship, touching, being touched, smells, pheromones, emotional connection, interaction with a real person. |
Soziale Bedeutung Einige Gerüche stehen in hohem kulturellen Ansehen, wie dies für den Weihrauch als Gabe der Hl. | The same chemicals are also associated with the smell of blood, as ferrous iron in blood on skin produces the same reaction. |
Dann lernen Sie die Formen, Farben, Räume und Gerüche des Design Hotel Sax auf der Kleinseite in Prag kennen. | Then take a look at the shapes, colours, spaces and scents of Design Hotel Sax in the Prague Lesser Quarter. |
Nutzer können diverse Filter verwenden, wie z. B. positives Denken , positive Akustik , positive Optik , positive Gerüche und positive Berührung . | Users can also search for places using filters like positive thinking, positive hearing, positive visual, positive smelling and positive touching. |
Der Organist spielte Messiaen, und es regnete Noten aller Farben und Gerüche auf die andächtigen Zuhörer im Kirchenschiff nieder. | The organist played Messiaen, and notes of all colors and aromas rained down upon the rapt audience in the nave of the church. |
Die Kulturen, die Traditionen, die Menschen, die Gerüche, Geschmäcker und Farben, die ich dort erlebte das alles veränderte meine Sichtweise der Dinge. | The culture, traditions, people, smells, tastes and colors I experienced there really changed the way I see and understand things. |
Immer dann, wenn eine Fliege die Mitte der Kammer erreicht, dort wo die beiden Gerüche sich treffen, muss sie eine Entscheidung treffen. | Whenever a fly reaches the midpoint of the chamber where the two odor streams meet, it has to make a decision. |
Möchten Sie einen Anzug kaufen? fragt die Ladeninhaberin Dima, der die Gerüche der letzten Nacht mit sich brachte, als er durch die Tür ging. | Would you like to buy a suit? the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door. |
Dies gilt insbesondere, wenn dieses Freilichtmuseum lebt , das heißt zum Beispiel Brot backen genauso möglich ist, wie die Gerüche von Pflanzen oder Tieren wahrzunehmen. | Common to all open air museums, including the earliest ones of the 19th century, is the teaching of the history of everyday living by people from all segments of society. |
arbeitsbedingter Stress (nicht aussuchen kön nen, wann beim Spielen eine Pause eingelegt wird, Frustration aufgrund der Software, Störungen durch Faktoren im Arbeitsumfeld wie Gerüche, Durchzug usw.) | The authors also discovered that few of the companies had health surveillance systems for vibration induced injuries. |
Biologie Buck Weimer aus Pueblo (Colorado) für die Erfindung von Under Ease , einer luftdichten Unterwäsche mit austauschbarem Aktivkohlefilter, der üble Gerüche entfernt, bevor sie entfleuchen können. | Biology Presented to Buck Weimer of Pueblo, Colorado for inventing Under Ease, airtight underwear with a replaceable charcoal filter that removes bad smelling gases before they escape. |
Immer wenn sie zum Mittelpunkt kommt, bleibt sie stehen, untersucht sorgfältig die Schnittstelle der Gerüche, als ob sie die Umgebung ausschnüffeln würde, und dann dreht sie um. | Whenever it comes up to the midpoint, it pauses, it carefully scans the odor interface as if it was sniffing out its environment, and then it turns around. |
Diese Begleitumstände können alles sein, was der Organismus wahrnehmen kann. Z.B. Gerüche, Musik, eine Farbe, bestimmte Gedanken, die man parallel hatte, eine Person, Gegenstände, Geräusche, Temperaturen, ein einziges Wort usw.. | These circumstantial features may comprise everything the organism is able to sense, images, smells, a certain thought one was having in mind at the time, persons, things, sounds, temperature, a single word, etc. |
Wenn Sie zunächst auf das Verhalten der Fliege rechts sehen, dann sehen Sie, immer wenn sie den Mittelpunkt der Kammer erreicht, wo sich die beiden Gerüche treffen, läuft sie direkt weiter, wie vorher auch. | If you look first at the behavior of the fly on the right, you can see that whenever it reaches the midpoint of the chamber where the two odors meet, it marches straight through, as it did before. |
Der Geruch von Vanille könnte also die vier auf der linken Seite braun einfärben und die eins auf der rechten Seite gelb. Diese Matrix kann Tausende verschiedener Farbkombinationen produzieren, um Tausende verschiedener Gerüche zu repräsentieren. | So the smell of vanilla, that might change the four on the left to brown and the one on the right to yellow. This matrix can produce thousands of different color combinations to represent thousands of different smells. |
Es sind nicht nur diese Bilder, die für immer in meinem Kopf bleiben werden, sondern auch der Anblick und die Gerüche tausender verwester Leichen, die in zwei Minentunneln in der Nähe von Tuzla aufgestapelt waren. | I retain not only these images forever in my head, but also the sights and smells of thousands of decayed corpses stacked in two mine tunnels near Tuzla. |
Weiter unten, an den Kais, wurde man durch einen eisigen Luftzug abgekühlt, in den sich Gerüche von Talg, Leder und Öl aus den zahlreichen dunklen, vom Rollen der großen Fässer lärmigen Gewölben der Karren Gasse mischten. | This was an exhalation from the Rue des Charrettes, full of large black warehouses where they made casks. |
Sieht der Autofahrer nur grob die blühende Wiese, dann bemerkt der Stadtradler die unterschiedlichen Farben und Gerüche der Blüten, den Duft frisch gemähten Rasens, das Rauschen der Kastanienblätter, das Blitzen der Sonnenstrahlen zwischen den frühlingsgrün strahlenden Bäumen. | While the car driver obtains an approximate view of a blooming meadow the city cyclist notices the different colors and scents of the blossoms, the smell of freshly mown grass, the swoosh of leaves of a chestnut tree, the sunlight twinkling through trees shimmering green in springtime. |
Aber dabei hatten wir natürlich nicht mit einer Kreatur gerechnet... die es gelernt hat, das schlaueste Tier zu verfolgen... die Gerüche über den Wind wahrnehmen kann... die den Trick beherrscht, sich wie unsichtbar durch den Wald zu bewegen. | But then, of course, we didn't count upon a creature... that has learned to stalk the most cunning animal... that can catch scents upon the Wind... that has mastered the trick of moving through a forest as if he were transparent. |
Die Amygdala einer Ratte reagiert auf natürliche Gefahren (Ratten fürchten Katzen, ohne dass sie dies zuvor lernen müssten) und erlernt die Reaktion auf neue Gefahren (Geräusche, Ansichten und Gerüche, die bei der Wahrnehmung von Katzen und anderen Bedrohungen auftreten). | A rat's amygdala responds to natural dangers (rats fear cats without having to learn to do so) and learns about new dangers (sounds, sights and smells that occur in anticipation of cats and other threats). |
Aber der Kern des Problems ist nach wie vor ein anderer Mit diesem Mandat h t uns der Rat gezeigt, daß seine Küche für Europa nur Gerüche er zeugt und das Ergebnis manchmal angebrannt schmeckt der Braten jedoch wird anderswo bereitet | The Commission stated its position in this respect during the discussions of the Council of Foreign Ministers yesterday. |
Am nächsten Morgen konnten wir uns über die Anwesenheit von Oliver Martínez, eine Persönlichkeit, die immer eine stürmische Begeisterung hervorruft, freuen, und auf Jon Travolta, der nach seiner Ankunft (mit eigenen Bettlacken und Handtücher) im Hotel Internacional in Paris, im Voraus gebeten hat, ein Zimmer ohne Gerüche zu haben. | Next morning we welcomed the presence of Olivier Martinez another boy who likes moving by motorbike and John Travolta, who arrived at the Intercontinental Hotel of Paris, bringing his own sheets, towels and only after asking to have no smells in his room. |
Nicht nur Sie, sondern die Mehrheit der Leute bei uns und auf der ganzen Welt haben ein ziemlich negatives Bild von Erdarchitektur und denken dabei an primitive, veraltete und überholte Bauformen, etwas, das zu den Ländern der Dritten Welt gehört, womit man Armut, Feuchtigkeit und schlechte Gerüche verbindet. | Not only you, but most people both here and in the world have a very negative image of earth architecture, connecting it with primitive, outdated and obsolete constructive forms, something you see in developing countries, associated with poverty, moisture and bad odors. |
Ob Sie üble Gerüche verwenden oder einen schlechten Geschmack, einen Filmausschnitt, posthypnotische Ekel Suggestionen, Bilder wie die von vorhin auch wenn Sie Menschen nur daran erinnern, dass Krankheiten weit verbreitet sind und sie sich vorsehen und waschen sollen, um alles sauber zu halten, hat das alles den gleichen Effekt auf das Urteilsvermögen. | So this is whether you use a foul odor, a bad taste, from film clips, from post hypnotic suggestions of disgust, images like the ones I've shown you, even just reminding people that disease is prevalent and they should be wary of it and wash up, right, to keep clean, these all have similar effects on judgment. |
Als Laska in den Sumpf hineingelaufen war, nahm sie sofort unter den ihr wohlbekannten Gerüchen des Wurzelwerks, der Sumpfpflanzen, des Morastes und dem ihr in dieser Umgebung fremden Gerüche des Pferdemistes den über dieses ganze Gebiet verbreiteten Geruch eines Vogels wahr, und zwar eben jenes stark riechenden Vogels, der sie mehr als alle anderen Vögel in Aufregung zu versetzen pflegte. | On entering the marsh Laska at once perceived, mingled with the various familiar smells of roots, marsh, grass, and rust, and with the unfamiliar smell of horse dung, the scent of the birds those strong smelling birds that excited her most spreading all over the place. |