Übersetzung von "Genick" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Neck Snap Snapped Fall

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gebrochenes Genick.
His neck's broken.
Genick gebrochen.
Broke his neck.
Genick in Ordnung.
Neck all right.
Das Genick. Ja.
Like a chicken, we know.
Das Genick ist gebrochen.
The neck's broken.
Meinen Sie, beim Genick?
You mean, by the neck?
Ich breche ihm das Genick!
Hurt him? I'm gonna wring his neck.
Er bricht sich das Genick.
He'll break his neck.
Er bricht ihm das Genick.
He's breaking his neck.
Ich breche ihm das Genick.
I'd wring his neck like a chicken.
Du brichst ihr das Genick.
You'll break your sisters pretty neck.
Das bricht uns nicht das Genick.
That was not our undoing.
Er blutete stark aus dem Genick.
He was bleeding from his neck.
Ich brech ihm noch das Genick.
Think I break his neck.
Und bricht sich dabei das Genick.
And break your neck with them.
Du hast das Genick gebrochen, Kid.
Your neck's broken, Kid.
Vielleicht bricht sie sich das Genick.
I hope she breaks her neck.
Ich könnte ihr das Genick brechen.
I feel savage. I'd like to break her neck.
Ich fürchte, das bricht Ihnen das Genick.
Well, I'm afraid that's all.
Hättest du dir doch das Genick gebrochen.
Too bad you didn't break your neck.
Der bricht sich noch selber das Genick.
Between him and a chicken, I'd bet on the chicken. Yes, sir.
Tu das und ich breche dir das Genick.
You do and I'll break your neck.
Und hier liegt ein Mann mit gebrochenem Genick.
A gentleman lying here with his neck broke.
Ich habe Angst, sie bricht sich das Genick.
I'm in fear and trembling she'll break her neck.
Sonst stolperst du und brichst dir das Genick.
You're liable to trip and break your neck.
Ich sagte, ich könnte ihr dummes Genick brechen.
I said, I'd like to break her foul, useless little neck.
Kriegt man das, wenn man das Genick bricht?
Is that what they give you for killing yourself?
Das Pferd brach sich das Genick, als es stürzte.
The horse broke its neck when it fell.
Noch ein Wort und ich breche dir dein Genick.
If you say one more word, I will twist your neck.
Auge aufgeschlitzt, Blut im Mund, Finger ab, Genick gebrochen.
Gash in the eye, blood in the mouth, fingers gone, broken neck.
Und es ist Zeit sein Genick zu brechen, oder?
About time to break his neck, ain't it?
Eines Tages wird dir dein Temperament das Genick brechen.
Someday that temper of yours is gonna throw you for a loss.
Aber ein kleiner Zufall bricht dir jetzt das Genick.
But a little coincidence will break your neck now.
Er brach sich das Genick. Wann ist die Untersuchung?
Died of a broken neck.
Früher oder später brichst du dir dabei das Genick.
Sooner or later, he'll break your neck.
Ich hätte mir ja auch das Genick brechen können.
I could have died too, of a broken neck.
Eines Tages vergesse ich mich und breche ihm das Genick.
One day I'll forget this discipline and break his neck.
Tu, was ich sage oder ich breche dir das Genick!
You do what I say, or I'll break your neck!
Sie brächen Ihnen das Genick, wenn sie wüssten, was kommt.
They'd break your neck if they knew what was coming.
Komm von dem Tisch, bevor du dir das Genick brichst.
Get off that table before you break your neck.
Eines Tages fällt der hin und bricht sich das Genick.
He'll fall and break his neck some day.
Und 3 Jahre später fand er einen Pickel auf seinem Genick.
And three year later, he think he have pimple on back of his neck.
Ich muss Ihnen wohl schon vor der Wahl das Genick brechen.
I won't wait until I'm elected. To start with, I think I'll break your neck.
Bevor du Mr. Gettys das Genick brechen willst, lese das hier.
Charles, your breaking this man's neck would scarcely explain this note
Man spricht Schlafwandler nicht an, sonst brechen sie sich das Genick.
You don't yell at a sleepwalker. He may fall and break his neck.