Übersetzung von "Gemäldegalerie" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gemäldegalerie - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Dresdener Gemäldegalerie. | Dresden Art Gallery. |
Caravaggio in Preußen Die Sammlung Giustiniani und die Berliner Gemäldegalerie . | His daughter Artemisia Gentileschi was also close to Caravaggio, and one of the most gifted of the movement. |
) Geschichte, Ausstellung, Impressionen und Objekte der Nationalen Gemäldegalerie Feodossija I.K. | Like in the other resort towns in Crimea, the tourists come mostly from the C.I.S. |
In der Dresdener Gemäldegalerie befand sich der künstlerische Reichtum Europas. | The best of European art was to be found in the Dresden art gallery. |
Die Gemäldegalerie haben sie über einen Zeitraum von 300 Jahren zusammengestellt. | They had been building the picture gallery for 300 years. |
Zum Kloster gehört auch eine Gemäldegalerie, die als wertvollste Klostersammlung Mitteleuropas angesehen wird. | The monastery also houses a gallery containing the most valuable monastery collection in central Europe. |
Eine Gemäldegalerie befindet sich in der Villa Colloredo Mels mit Bildern von Lorenzo Lotto. | Town Museum of Villa Colloredo Mels, housing, among other paintings, Lorenzo Lotto's Recanati Polyptych. |
Heute wartet hier eine Gemäldegalerie, ein Böttcher und Weinmuseum sowie ein Weinladen auf Sie. | Nowadays, a picture gallery awaits you, as well as a barrel and wine making museum and a wine shop. |
1530 Wien, Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Die Ruhe auf der Flucht nach Ägypten . | for 1530 1540 Vienna, Paintings Gallery of the Academy of Fine Arts The Rest on the Flight into Egypt . |
Die Organisation gründete schließlich zwei bedeutende Institutionen die Kunstakademie und die erste öffentlich zugängliche Gemäldegalerie in Prag. | The organization then established two important institutions the Academy of Arts, and the first publicly accessible gallery in Prague. |
Im gleichen Jahr kopierte er in der Gemäldegalerie in Dresden Werke von Claude Lorrain, Ruisdael und Paulus Potter. | The same year, he copied works by Claude Lorrain, Ruisdael, and Paul Potter in the Gemälde Gallery in Dresden. |
1835 52 stellte Hanfstaengl rund 200 lithografische Reproduktionen von Meisterwerken der Dresdner Gemäldegalerie her und veröffentlichte diese in einer Mappe. | Between 1835 and 1852 Hanfstängl brought out about 200 lithographic reproductions of masterworks from the Dresden picture gallery, and published them in a portfolio. |
In der Vergangenheit die Sommerresidenz der Olmützer Erzbischöfe mit Gemäldegalerie und umfangreicher Bibliothek ist heute Bestandteil der Liste des UNESCO Weltkulturerbes. | The former summer residence of the Archbishops of Olomouc with its picture gallery and an extensive library is currently listed as a UNESCO World Heritage Site. |
Mit der Gemäldegalerie Düsseldorf, deren Kollektion später den Grundstock der Alten Pinakothek in München bildete, besaß Karl Theodor eine der bedeutendsten Kunstsammlungen des Barock. | The preexisting Düsseldorf gallery, including many works by Rubens, was first transferred to Mannheim, then to Munich, where it was later incorporated in the Alte Pinakothek. |
Die wertvollste Sammlung stellt die Gemäldegalerie dar, die in ganz Europa bekannt ist, wo Sie Meisterwerke von Tizian, van Dyck des älteren bzw. Cranach sehen können. | The most valuable collection in the chateau is its picture gallery, which is well known throughout Europe for its masterpieces by Titian, Van Dyck and Cranach the Elder among others. |
Bei Ihrem Rundgang kommen Sie am Speisesaal mit einer wunderschönen Kassettendecke vorbei, sowie am Rittersaal und der Gemäldegalerie, in der Werke italienischer, flämischer und holländischer Meister hängen. | During a tour you ll see the Banqueting Hall with its exquisite cassette ceiling, the Knights Hall and the chateau picture gallery, where works by Italian, Flemish and Dutch masters are displayed. |
Die Max Slevogt Gemäldegalerie der Villa Ludwigshöhe enthält unter anderem Gemälde des impressionistischen Meisters, in denen sich der Farbenreichtum der südpfälzischen Landschaft widerspiegelt, der beispielsweise vom Slevogthof Neukastel oberhalb von Leinsweiler zu erleben ist. | The Max Slevogt Art Gallery in Villa Ludwigshöhe contains, inter alia , paintings by Impressionist masters that reflect the rich colours of the southern Palatinate countryside, which may be experienced, for example, at Slevogthof Neukastel above Leinsweiler. |
Rumohr und der Kunsthistoriker Gustav Friedrich Waagen beteiligten sich als Berater an dem Aufbau der Berliner Gemäldegalerie, ein Projekt, zu dem der Archäologe Aloys Hirt bereits 1797 den ersten Anstoß gegeben hatte und das die Unterstützung von Karl Friedrich Schinkel und dem preußischen Kronprinzen fand. | The project of a public collection of old European masters had been initiated by the archaeologist Aloys Hirt (1759 1837) already in 1797 and had gained support from the architect Karl Friedrich Schinkel and the Prussian king Friedrich Wilhelm III. |
Die Ausstellung, die sie hier sehen können, stellt die historischen Sammlungen in zeitgemäß mit klassizistischen und Empiremalereien gestalteten Innenräumen, die Unterrichtsräume der Schlossschule, Gästeräume, das Zimmer der Töchter des Schlossbesitzers, den Kirchenflur, die Teeküche, das Gelbe Zimmer, den großen Saal mit der Bibliothek und einer Bildergalerie und die Gemäldegalerie mit den Portraits des Geschlechtes von Hohenems vor. | The exposition you can now see presents historical collections in halls decorated with paintings in the Classicist and Empire style, the classrooms of the chateau schools, guestrooms, the chateau owner s daughters room, church corridor, tearoom, yellow bedroom, the big hall with a library and gallery and the art gallery with portraits of the Hohenems family. |