Übersetzung von "Geisteskrankheiten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
) Handbuch der Geisteskrankheiten. | ) Handbuch der Geisteskrankheiten , Berlin, 1930 |
Stimmungsschwankungen, Alpträume, Halluzinationen, Geisteskrankheiten | hallucination, mental disorders |
Dieses Mal werde ich über Geisteskrankheiten sprechen. | This time, I'm going to talk about mental illness. |
Viele erlagen Geisteskrankheiten, wurden drogensüchtig und alkoholabhängig. | Many succumbed to mental illness, drug addiction, and alcoholism. |
Außerdem müssen wir aufhören, Geisteskrankheiten zu kriminalisieren. | Also, we must stop criminalizing mental illness. |
Schlafstörungen Angsterscheinungen, Verwirrtheit und Desorientiertheit, Depression, Stimmungsschwankungen, Alpträume, Halluzinationen, Geisteskrankheiten | difficulty in sleeping anxiety symptoms, confusion and disorientation, depression, mood changes, nightmare, hallucination, mental disorders |
Wir müssen mehr in die Erforschung und Therapie von Geisteskrankheiten investieren. | We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. |
Schlaflosigkeit Angsterscheinungen, Verwirrtheit und Desorientiertheit, Depression, depressive Verstimmung, Affektstörungen, Alpträume, Halluzinationen, Geisteskrankheiten | insomnia anxiety symptoms, confusion and disorientation, depression, depressed mood, mood disorders and disturbances, nightmare, hallucination, mental disorders |
Die meisten Geisteskrankheiten haben eine biologische Komponente, mit der man umgehen kann. | We know that most mental illnesses have a biological component that can be dealt with. |
Er wandte sich der Psychologie zu und fand besonderes Interesse an den Geisteskrankheiten. | At about this time he began to develop an intense interest in the study of mental illness. |
Am weitesten verbreitet sind körperliche Gebrechen, chronische Krankheiten, Geisteskrankheiten und Krankheiten der Sinnesorgane. | In collaboration with the government organizations, the Red Cross has provided aid for 22 000 persons in the provinces but has not given any aid to the twelve refugee centres ...' |
Das kann durch Bildung und in extremen Fällen, wie z.B. Geisteskrankheiten, mit Medikation geschehen. | Again, education, and for extreme cases, for example mental illness, medical aid. |
Geisteskrankheiten nach den Angaben der Weltgesundheitsorganisation erkrankt daran eine von zehn Personen im Lauf ihres Lebens. | Mr Klepsch. (D) Madam President, our group feels that thè text of this motion speaks for itself. |
Aber es ist an uns hineinzugehen und das zu redefinieren, mit einem neuen Lexikon ein mathematisches, das sich von denen wie wir über Geisteskrankheiten dachten, abgrenzt. Die Geisteskrankheiten sollen so charakterisiert werden, wie die Vögel bei ihrem Austausch. | But it's our way of going in and redefining, with a new lexicon, a mathematical one actually, as opposed to the standard ways that we think about mental illness, characterizing these diseases, by using the people as birds in the exchanges. |
Ein Grund dafür ist, dass wir ein übervereinfachte und altmodische Sichtweise auf die biologischen Basis von Geisteskrankheiten haben. | Now, part of the reason for this is that we have an oversimplified and increasingly outmoded view of the biological basis of psychiatric disorders. |
Es liegen Anhaltspunkte für einen Zusammenhang zwischen wachsender Arbeitslosigkeit und einem Anstieg an Selbstmorden, Geisteskrankheiten und Todesfällen vor. | And why, furthermore, why when the Ministers had their nice little get together in policial cooperation on 20 February did they refuse to give their support to the Danish and Dutch initiative aimed at bringing Turkey before the Commission for Human Rights? |
Sie werden angewendet, um Geisteskrankheiten zu behandeln. Trizyklische Antidepressiva wie Amitryptilin, Imipramin oder Monoaminooxidasehemmer, wie Phenelzin, Isocarboxazid, Tranylcypromin oder Moclobemid. | They are used to treat mental conditions. Tricyclic antidepressant medicines such as amitryptiline, imipramine, or monoamine oxidase inhibitors, such as phenelzine, isocarboxazide, tranylcypromine or moclobemide. |
Diese Sichtweise bildet nunmehr den Kern der Bemühungen, Patienten mit Geisteskrankheiten zu verstehen und ihnen dabei zu helfen, ihr Gemüt zu beruhigen. | This view has become the focus of efforts to understand and help patients with mental illness quiet their minds. |
Wir taten dies, obwohl zahlreiche Studien belegen, dass die Gesundungsraten bei Geisteskrankheiten in unterentwickelten Ländern deutlich höher liegen als in fortschrittlichen Gesellschaften. | We did so despite numerous studies that show that recovery rates from mental illness in underdeveloped countries are far superior to those in advanced societies. |
Es scheint manchmal so, als verhielten sich die Kritiker nach der romantischen Illusion, Geisteskrankheiten würden verschwinden, wenn es ihnen nur gelänge, die EKT abzuschaffen. | It sometimes seems that the critics are behaving according to the romantic illusion that if they can just abolish ECT, mental illness will disappear with it. |
Dies ist der erste Schritt, um diesen Einblick in das, was Menschen machen, in ein Instrument zu verwandeln und neue Erkenntnisse über Geisteskrankheiten zu erlangen | So this is the first sort of step into using that insight into what makes us human beings, turning it into a tool, and trying to gain new insights into mental illness. |
Wir müssen unsere Naivität und unser wissenschaftliches Wissen dazu nutzen, eine Generation von neuen Behandlungsmethoden herzustellen, die darauf abzielen, spezifische Neuronen in spezifischen Arealen anzusprechen, die mit spezifischen Geisteskrankheiten zu tun haben. | What we need to do is to use our ingenuity and our scientific knowledge to try to design a new generation of treatments that are targeted to specific neurons and specific regions of the brain that are affected in particular psychiatric disorders. |
Sie beharren weiter darauf, dass Geisteskrankheiten Krankheiten wie alle anderen seien obwohl durch zahlreiche Studien belegt wird, dass wir umso vorurteilsbehafteter und ängstlicher werden, je mehr wir uns dieses Modell zu Eigen machen. | They continue to insist that mental illness is an illness like any other, despite many studies showing that the more we adopt this medical model, the more prejudiced and frightened we become. |
Einige Wissenschaftler sind in der Tat davon überzeugt, dass Gen Tests dazu beitragen werden, Tendenzen im Verhalten sowie individuelle Merkmale einschließlich der Anfälligkeit für Geisteskrankheiten, Homosexualität, Abhängigkeiten, und sogar Wagemut, Ängstlichkeit oder Religiosität vorherzusagen. | Some scientists, indeed, are convinced that genetic tests will eventually help predict behavioral tendencies and personality traits including predispositions to mental illness, homosexuality, addiction, even risk taking, timidity, and religiosity. |
Wir haben das Gegenteil des Diagnostikhandbuchs der Geisteskrankheiten geschaffen Eine Klassifikation der Stärken und Vorzüge, die das Geschlechterverhältnis berücksichtigt, wie man sie definiert, wie man sie diagnostiziert, was sie konstruiert und was ihnen im Weg steht. | We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities a classification of the strengths and virtues that looks at the sex ratio, how they're defined, how to diagnose them, what builds them and what gets in their way. |
Andererseits müssten wirksame Vorbeugungsmaßnahmen im Kampf gegen Übergewicht, Tabak und Alkoholmissbrauch sowie Geisteskrankheiten auch weit reichende Auswirkungen auf den Gesundheitszustand der Europäer haben und damit auch auf die Arbeitsproduktivität und die zukünftigen Ausgaben für die Gesundheit. | Secondly, effective preventive measures to tackle obesity, smoking, alcoholism and mental illnesses should also have a broad impact on Europeans' state of health and, therefore, on productivity at work and future healthcare costs. |
Henrsy Markram sagt, dass die Geheimnisse des Gehirns bald gelöst sein können. Geisteskrankheiten, Erinnerung, Wahrnehmung sie bestehen aus Neuronen und elektrischen Signalen, und er plant sie mit einem Super Computer, der das Gehirn mit 100,000,000,000,000 Synapsen modeliert, zu finden. | Henry Markram says the mysteries of the mind can be solved soon. Mental illness, memory, perception they're made of neurons and electric signals, and he plans to find them with a supercomputer that models all the brain's 100,000,000,000,000 synapses. |
Und da die Entschließung darüber hinaus feststellt, dass von Geisteskrankheiten bei älteren Menschen vor allem Frauen betroffen sind, haben diese wohl den Weg von der Eroberung der Sterilität in den 80er Jahren zur Altersdemenz in den Jahren 2010 2020 genommen. | Furthermore, as the resolution notes that mental illness in the elderly primarily affects women, they have gone from mastering sterility in the 1980s to senile dementia between 2010 and 2020. |
Es gibt zur Zeit über 10 Millionen Arbeitslose in der Ge meinschaft, davon mehr als drei Millionen allein im Ver einigten Königreich, und die Tendenz ist steigend. Es liegen Anhaltspunkte für einen Zusammenhang zwischen wachsender Arbeitslosigkeit und einem Anstieg an Selbstmorden, Geisteskrankheiten und Todesfällen vor. | As regards present day public opinion concerning the way in which the Fund's resources are disposed of, in other words concerning the impression that certain frauds are involved, there are no figures for this and I cannot therefore answer. |
Im Falle von Tuberkulose, Kinderlähmung, Krebs, Geisteskrankheiten und anderen von der Anstellungsbehörde als vergleichbar schwer anerkannten Krankheiten sowie für Untersuchungen zur Früherkennung und im Falle der Entbindung erhöht er sich auf 100 v. H. Der Erstattungssatz von 100 v. H. gilt jedoch nicht, wenn im Fall von Berufskrankheiten und Unfällen Artikel 68 zur Anwendung gekommen ist. | It shall be increased to 100 in cases of tuberculosis, poliomyelitis, cancer, mental illness and other illnesses recognised by the AACC as of comparable seriousness, and for early detection screening and in cases of confinement. However, reimbursement at 100 shall not apply in the case of occupational disease or accident having given rise to the application of Article 68. |