Übersetzung von "Geisteskranke" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Insane Criminally Mental Mentally Insane

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kriminelle Geisteskranke .
The rate of sterilisation declined.
Das sind Geisteskranke!
Madmen!
Ausgesetzt auf die Teufelsinsel für kriminelle Geisteskranke
Exited to Devil's Island for criminal insane
Arzneimittelfirmen vergülden Kontrollinstanz 9 von 10 Geisteskranke verlieren Sachen über Zwang
Pharmaceutical companies gilders official control panel borsen.dk Psychiatric patients loosing 9 out of 10 court cases against the authorities
Steve ist sowohl Anwalt als auch Psychologe und hat viele schwer geisteskranke Patienten behandelt.
Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated many patients with severe mental illness, and to this day he'll say I was as bad as any he had ever seen.
Obwohl sie an keiner Geisteskrankheit litt verhielt sie sich wie eine geisteskranke Person aufgrund dieser Umwelt.
Although, not suffering from any mental illness, because of that environment, she behaved like a mentally ill person.
Als Arzt wurde ich sagen, dass er sich in einer Anstalt fur Geisteskranke behandeln lassen sollte.
As a doctor, I believe he should be put into an insane asylum.
Solanas wurde zu drei Jahren Haft verurteilt, die sie im Matteawan State Hospital für kriminelle Geisteskranke absaß.
She was sentenced to three years in prison, with the year she spent in a psychiatric ward counted as time served.
Entweder lautet die Anklage auf Mord und sie werden gehängt... oder Sie kommen in eine Anstalt... für kriminelle Geisteskranke.
Either to formally charge you with murder and send you to the gallows, or to have you committed to an institution for the criminally insane.
Edmund Kemper wurde nun in die Hochsicherheitsbesserungsanstalt Atascadero State Hospital für geisteskranke Straftäter eingewiesen, wo man ihm eine passiv aggressive Persönlichkeit diagnostizierte.
At age 15, Kemper was committed to the Atascadero State Hospital, where he befriended his psychologist and even became his assistant.
Im Jahre 1933 existierten in den USA in 41 (von damals 48) US Staaten gesetzliche Eheverbote für Geisteskranke und in 30 Staaten eugenische Sterilisationsgesetze.
In the year 1930, a full thirty U.S. states had laws advocating for the sterilization of the criminal, the mentally ill, and the mentally retarded.
Im Jahr 1893 wurde Wagner Jauregg außerordentlicher Professor für Psychiatrie und Nervenkrankheiten und Direktor der Niederösterreichischen Landesheil und Pflegeanstalt für Nerven und Geisteskranke in Wien.
In 1893 he became Extraordinary Professor of Psychiatry and Nervous Diseases, and Director of the Clinic for Psychiatry and Nervous Diseases in Vienna, as successor to Theodor Meynert.
Sollen wir uns darunter Dauerarbeitslose junge und alte vorstellen, sind körperlich oder geistig Behinderte gemeint, handelt es sich um Geisteskranke, oder denkt man eher an Arme und Bedürftige?
When we think of the long term unemployed young as well as old do we not think of physically or mentally handicapped people, of the mentally ill and of the poor and people with limited means?
Das Geschehen ist so grässlich, dass es wie ein schlechter Witz, ein bösartiges KGB Komplott oder eine geisteskranke Verschwörung à la James Bond erscheint oder eine Mischung aus allen dreien.
The event is so hideous that it seems like a bad joke, or an evil KGB plot, a mad conspiracy out of James Bond or some combination of all three.
Der erste Weltkongress gegen die Todesstrafe fand vom 21. bis 23. Juni dieses Jahres hier in Straßburg statt Die Todesstrafe, deren Opfer häufig Minderjährige und Geisteskranke sind, wird derzeit noch in 87 Ländern vollzogen.
The first world congress against the death penalty took place here in Strasbourg between 21 and 23 June 87 countries in the world uphold the death penalty, to which the under aged and also mentally handicapped people often fall victim.
Im Gegensatz zu Menschen mit körperlichen Leiden sind sich Geisteskranke oft nicht bewusst oder bestreiten sogar vehement , dass sie ein Problem haben, wodurch sie auf eine Behandlung verzichten und dringend benötigte Erwerbsunfähigkeitsrenten nicht in Anspruch nehmen.
Unlike those with physical illnesses, mentally ill individuals often are unaware even vehemently deny that they have a problem, thus forgoing treatment and losing desperately needed disability benefits.
2) Der Absatz enthält eine Vorschrift für den besonderen Schutz von Asylbewerbern und den sie begleitenden Familienmitgliedern, wenn es sich bei diesen um schwangere Frauen, Minderjährige, Geisteskranke oder Behinderte oder Opfer von Vergewaltigung oder sonstigen Formen geschlechtsbezogener Gewalt handelt.
(2) This paragraph introduces a rule for the specific protection of the applicants and their accompanying family members who are pregnant women, minors or mentally ill persons, disabled or victims of rape or other forms of gender related violence.
2) Mit diesem Absatz wird eine Vorschrift für den besonderen Schutz von Asylbewerbern und den sie begleitenden Familienangehörigen eingeführt, sofern es sich bei diesen um schwangere Frauen, Minderjährige, Geisteskranke, Behinderte oder Opfer von Vergewal tigung oder sonstigen Formen geschlechtsbezogener Gewalt handelt.
(2) This paragraph introduces a rule for the specific protection of the applicants and their accompanying family members who are pregnant women, minors or mentally ill persons, disabled or victims of rape or other forms of gender related violence.
Für deren Nachfolger allerdings bedeutete diese Entwicklung der Dinge eine unerwünschte Komplikation ihres politischen Tauwetters es waren also raffiniertere Mechanismen vonnöten, um die Bevölkerung einzuschüchtern und es gibt wenig Mittel, die abschreckender sind, als die Drohung mit der Zwangseinweisung in eine Institution für kriminelle Geisteskranke.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political thaws more sophisticated mechanisms to induce fear among their peoples were needed, and there are few deterrents to dissident activity more potent than the threat of removal to an institution for the criminally insane.