Übersetzung von "Gegenseite" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Automatisch zur Gegenseite navigieren | Desktop navigation wraps around |
Automatisch zur Gegenseite navigieren | Desktop navigation wraps around |
Auch die Gegenseite blieb hart. | The opposition also remained adamant. |
Tangens ist Gegenseite durch anliegende Seite. | Tangent is opposite over adjacent |
Dann wollen wir einmal die Gegenseite hören! | Let's hear the other side. |
Am Erfolg war auch die Gegenseite beteiligt. | However, each fortress was overcome one by one. |
Was wäre logischerweise die Absicht der Gegenseite? | What logically would be the intent and purpose of the opposition? |
Welches Verhältnis brauchen wir? Wir kennen diesen Winkel wir wollen seine Gegenseite ausrechnen, wir wollen die Gegenseite dieses Winkels ausrechnen. | So we know this angle we want to figure its opposite side we want to figure out the opposite side to that angle |
Organisationen, mit denen die Anwälte der Gegenseite arbeiten. | Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of. |
Welche Funktion hat zu tun mit Gegenseite und anliegender Seite? | So what trig identity deals with opposite and adjacent? |
Die Spannung steigt, denn der Verteidiger der Gegenseite ist kein unbekannter | The eagerness is rising, as the opposite side's lawyer is no stranger |
Und die blaue Seite, die Gegenseite, zeigt in die andere Richtung. | And the blue side, the compliment, faces the other way. |
Der Mann, der nun leider tot ist, stand auf der Gegenseite. | The man, now dead, was unfortunately on the opposite side. |
So ist gewährleistet, dass die Gegenseite auch aus Versehen nichts lesen kann. | This ensures the other side cannot read anything unintentionally. |
Trotz eines Verhandlungsangebots der Gegenseite befahl er den Freikorpsverbänden, in die Stadt einzumarschieren. | In spite of an offer to negotiate he ordered his Freikorps units to invade the city. |
Im Gegenteil sie waren oftmals mehr als alles andere bemüht, die Gegenseite zu spalten. | Quite the opposite they often sought, more than anything, to divide the opposing side. |
Kurz nach der Umschaltung auf das zweite Neuron kreuzen die Fasern auf die Gegenseite. | The collection of secondary axons that do this are known as internal arcuate fibers. |
Wenn es auf dem Karton ist, welches die Gegenseite ist, dann bildet es das. | When it's on top of the paper board, which is the opposite, it forms this. |
Dies ist jedoch nicht das, was die Herren Abgeordneten von der Gegenseite getan haben. | I drew attention to the lack of precision in the Rules of Procedure. |
Vor fünf Jahren bot Freudenberg der Gegenseite vergeblich einen hohen sechsstelligen Eurobetrag zur Beilegung an. | Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a high six figure sum in euros as settlement. |
Wenn dies geschieht, wird man seine Einstellung ändern und der Gegenseite werden die Argumente ausgehen. | As this occurs, attitudes will once again be modified and opposition will dissipate. |
Jetzt müssen wir gucken, ob die Gegenseite Einspruch einlegt und ob wir dann vollstrecken können. | Now we have to wait to see if the opposite side want to object to the default judgement and if then we can enforce the judgement. |
Dass er Forderungen geltend macht, die aus Sicht der auf der Gegenseite befindlichen Juristen unbegründet sind. | He is enforcing claims that are unfounded in the eyes of the opposing lawyers. |
Ich werde sogar, meine Herren und lieben Kollegen von der Gegenseite, keine selektive Empörung praktizieren. zieren. | It is occupied by other people and you have there a beleaguered 1 5 million Christians who rightly or wrongly say we are not leaving this place. |
Die Gegenseite reagierte sechs Tage später mit der Gründung des rheinischen Kurfürstenbundes und beantragte dessen königliche Anerkennung. | The warlords reacted just six days later with the creation of the Rhenish Alliance of Prince Electors, and set about obtaining royal recognition of it. |
Meinen Freunden auf der Gegenseite möchte ich nahelegen, sich an die europäischen Institutionen für Menschenrechte zu wenden. | What can we tell our wine growers, if not that this wonderful common market for wine is nothing more than a cheap trick? |
Auf der Gegenseite gab Stark einen umstrittenen Handelfmeter nach einer Aktion von Fabio Coentrao, den Misimovic sicher verwandelte. | Stark also awarded a controversial penalty for handball after a foul by Fabio Coentrao Misimovic converted. |
Um uns aber eine Meinung zu diesem Gegenvorschlag bilden zu können, brauchen wir das Gutachten, das die Gegenseite erstellen ließ. | To be able to define our position to the counter motion, we need the expert opinion the opposing side has had made. |
Nur der Nettosaldo wird zur Zahlung fällig , zahlbar von jener Partei , deren verrechnete Forderungen niedriger waren als die der Gegenseite . | Only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount . |
Nur der Nettosaldo wird zur Zahlung fällig , zahl bar von jener Partei , deren verrechnete Forderungen niedriger waren als die der Gegenseite . | Only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount . |
Zu Beginn des Prozesses versuchte die Anklage, Hamdan während der Aussage eines Zeugen der Gegenseite, aus dem Verhandlungssaal entfernen zu lassen. | When his trial began, the prosecution tried to exclude Hamdan from the room during the testimony of a witness against him. |
Man kennt zwar nicht die Begriffe der Gegenseite kann sich diese aber mit jedem Hinweis, den der Verschlüsseler dort gibt, besser zusammenreimen. | It is true that one does not know the terms of the other side but with every clue the encryptor gives, you re closer to finding them out. |
Maranzano erkannte offenbar den Widerstand, weshalb er den Mord an Luciano , Genovese , Frank Costello und anderen plante, aber die Gegenseite war schneller. | Maranzano did not act quickly enough, though by the time he hired Mad Dog Coll to murder Luciano and Genovese, Luciano, aided by Meyer Lansky, had already found out about Maranzano's plans. |
Ich gehöre nicht zu denen, die zurück zum kalten Krieg wollen, aber ich stelle fest, daß die Gegenseite uns da wieder hineinzieht. | That action, Mr President, flies in the face of the plea in this resolution to all nations to respect the right of both individuals and nations to freely enjoy all human rights and fundamental liberties. |
Jedoch fordere ich jedes Mitglied dieses Hohen Hauses, einschließlich der sozialistischen Gegenseite, auf, zu versuchen, die in meinen Bericht aufgeführten Tatsachen zu widerlegen. | However, I challenge any honourable Member, including the Socialists opposite, to deny the facts in my report. |
Unsere Interaktionen mit dem Muslimen sind vielleicht unbewusst von diesem defensiven Reflex beeinflusst, wodurch vielleicht auch auf der Gegenseite defensive Haltungen gefördert werden. | Our interactions with Muslims may be unconsciously influenced by this defensive reflex, and that may encourage equally defensive attitudes on their part. |
Andere Anpassungen zur Bestimmung des beizulegenden Zeitwertes (z. B. für das Ausfallrisiko der Gegenseite) sind nicht in dem Begriff Geld Brief Spanne enthalten. | Other adjustments to arrive at fair value (eg for counterparty credit risk) are not included in the term bid ask spread . |
In der Tat Falls Freudenberg im letzten Akt seines Markendramas unterliege, dann müsste man wohl der Gegenseite Lizenzgebühren für den eigenen Namen zahlen, erklärt Wentzler. | In actual fact if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler. |
Prag. (E) Herr Präsident, unsere Ansichten in die ser Angelegenheit basieren auf den gleichen Ängsten um die Stahlindustrie wie die meiner Kollegen auf der Gegenseite. | Mr Petronio. (I) Mr President, the need for a thorough restructuring and conversion of the Community steel industry arises from the fact that diminished growth in consumption and changes in the balance between supply and demand throughout the world are increasing competition and forcing our manufacturers to improve their competitiveness. |
Je der stimmt damit überein mit Ausnahme einiger Kollegen auf der Gegenseite, die es vorziehen, auf Herrn Debunne statt auf ihren gesunden Menschen verstand zu hören. | Both sides of industry must be the protagonists and also the beneficiaries of the European economic recovery programme that we are about to launch. |
Als erfolgreich gilt ein Fluchtversuch, wenn ein Soldat die eigenen Streitkräfte oder die einer alliierten Partei erreicht oder das von der Gegenseite kontrollierte Territorium verlassen hat. | A protecting power is a state that is not taking part in the armed conflict, but that has agreed to look after the interests of a state that is a party to the conflict. |
Unser Verhältnis zu diesen Staaten ist gegenwärtig durch einen scharfen Konkurrenz kampf bestimmt, und in diesem Konkurrenzkampf liegt die stärkere Verhandlungsposition fast immer bei der Gegenseite. | Our relationship with those countries is at the moment one of competition, and in that competition the negotiating strength is almost all on the other side. |
Die Drohungen der Gegenseite die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren sowie rechtliche Maßnahmen von Seiten der Kommission bei Verstößen gegen die Datenschutzbestimmungen gaben den Luftfahrtunternehmen Anlass zu großer Besorgnis. | The counterbalancing threat namely that the Commission would start infringement proceedings, legal action for breaches of the data protection rules was a serious concern for the airlines. |
Israelis und Palästinenser können allein keinen Ausweg finden, denn auf keiner Seite würde man es wagen, seine Extremisten zwangsweise zu entwaffnen, ohne Beweis, dass die Gegenseite ebenso handelt. | Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same. |
Markieren Sie das Ankreuzfeld Automatisch zur Gegenseite navigieren, wird die erste Arbeitsfläche wieder ausgewählt, sobald Sie über Tab die letzte Arbeitsfläche erreicht haben und noch einmal Tab betätigen. | If you check the Desktop navigation wraps around checkbox, then after you reach the last desktop, pressing Tab again will select the first desktop again. |