Übersetzung von "Gefahrenzone" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefahrenzone - Übersetzung : Gefahrenzone - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Zone Danger Harm Danger Activated

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Stop Gefahrenzone Gehirn arbeitet.
Stop danger zone cerebral effort
Sperren Sie die Gefahrenzone ab.
Rope off the danger zone.
Einige Mitgliedstaaten geraten in die Gefahrenzone.
Various Member States are entering the danger zone.
Der Lokomotivführer stoppte den Zug in der Gefahrenzone... Der Orkan brach los.
Engineer backed his string of empty coaches into the danger zone and the hurricane hit.
Die Patienten, die sich selbst aus der Gefahrenzone retten können ( walking wounded , engl.
Now the responders can rapidly assess the remaining patients who are either expectant, or are in need of immediate aid.
240 weitere Soldaten wurden etwas später noch vom niederländischen Widerstand aus der Gefahrenzone gebracht.
After the war, claims arose that the Dutch resistance had indeed been penetrated.
Die Zinsen liegen für beide Länder bei 6 7 (was allgemein als Gefahrenzone angesehen wird).
Yields are in the 6 7 range (generally viewed as a danger zone) for both countries.
Gefahrenzeichen müssen so angebracht sein, dass sie sichtbar sind, bevor die eigentliche Gefahrenzone erreicht wird.
Hazard signs shall be located in such a position that they can be seen before the hazard zone is actually reached.
Ein kürzlich von den UN veröffentlichter Bericht warnte, dass wir uns bereits in der Gefahrenzone befinden.
A recent UN report warned that we have already entered the danger zone.
Spontan zog ihn Gregg gemeinsam mit Viollet aus der Gefahrenzone, in ständiger Angst, das Flugzeug könnte explodieren.
That said, he grabbed both Charlton and Viollet by their trouser waistbands and dragged them away from the plane in constant fear that it would explode.
Frankreich nähert sich der Gefahrenzone, und selbst Deutschlands jährliches BIP Wachstum sinkt weit unter 1  pro Jahr ab.
France is coming closer to the danger zone, and even Germany s annual GDP growth is falling well below 1 per year.
Frankreich nähert sich der Gefahrenzone, und selbst Deutschlands jährliches BIP Wachstum sinkt weit unter 1 pro Jahr ab.
France is coming closer to the danger zone, and even Germany s annual GDP growth is falling well below 1 per year.
Unsere neuen Technologien holen die Menschen nicht nur aus der Gefahrenzone, sie zeichnen auch alles auf, was sie sehen.
That is, our new technologies don't merely remove humans from risk. They also record everything that they see.
Tatächlich gibt es einen Zaun ein gutes Stück stromaufwärts von dieser Schwelle, hinter dem Sie sich in der Gefahrenzone befinden.
In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone.
Das ist natürlich einigermaßen begreiflich, weil der gesamte Ministerrat gleichsam außerhalb der Gefahrenzone ist, wenn wir hier die Entlastung erörtern.
Our conclusion, Mr President, is therefore that the Committee on Economic and Monetary Affairs stands by its report recommending rejection of the Commission's proposal, and that is what we hereby propose to this House.
Wenn der Gegner durch eine eurer Flanken bricht und niemand Deckung geben kann, könnt ihr sehr schnell aus der Gefahrenzone flüchten.
If enemies get through one of your flanks and nobody can cover, you can run away from danger very quickly.
Wir bewegen uns auf eine neue Gefahrenzone zu, in der es für Exporte, Investitionen, Kredite, Banksysteme, Budgets und Zahlungsbilanzen höhere Risiken gibt.
Virtually no country has escaped. We are moving into a new danger zone, with heightened risks to exports and investment, to credit, banking systems, budgets, and balances of payments.
Sobald Sie aus der Gefahrenzone raus sind, müssen Sie so viel Haut wie möglich, Mund und Nase bedecken, vorausgesetzt das behindert Sie nicht.
Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there.
Abgesehen von einigen gegebenenfalls erforderlichen Ausnahmen müssen die Betätigungssysteme außerhalb der Gefahrenzone so angeordnet sein, dass ihre Bedienung keine zusätzlichen Gefahren mit sich bringen kann.
Except where necessary for certain control devices, control devices must be located outside danger zones and in such a way that their operation cannot cause additional hazard.
Diese Maßnahmen im Vorfeld können jedoch nicht die vor Ort erforderlichen Investitionen für Brandbekämpfungsmittel ersetzen, die geeignet und ausreichend für den Einsatz in allen in der Gefahrenzone liegenden Unionsländern sind.
These upstream provisions cannot replace the need for downstream investment in adequate fire fighting equipment in sufficient quantity to be deployed in all the EU countries.
Bei praktisch allen wichtigen Indikatoren wie beispielsweise steigende Aktien und Immobilienpreise, Handelsbilanzdefizite, wachsende Staatsschulden und private Verschuldung sowie bei den Wachstumskurven im Vorfeld der Krise befinden sich die USA in der Gefahrenzone.
Across virtually all the major indicators including equity and housing price runs ups, trade balance deficits, surges in government and household indebtedness, and pre crisis growth trajectories red lights are blinking for the US.
Bis dahin hätte Obama die staatliche Schuldenquote nahezu verdoppelt aus der geerbten Sicherheitszone von 40  in die Gefahrenzone von fast 80  , ein Niveau, das seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs nicht mehr dagewesen ist.
By then, Obama would have almost doubled the government debt to GDP ratio from an inherited safety zone of 40 to a danger zone of almost 80 , a level not seen since the immediate aftermath of World War II.
Bis dahin hätte Obama die staatliche Schuldenquote nahezu verdoppelt aus der geerbten Sicherheitszone von 40 in die Gefahrenzone von fast 80 , ein Niveau, das seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs nicht mehr dagewesen ist.
By then, Obama would have almost doubled the government debt to GDP ratio from an inherited safety zone of 40 to a danger zone of almost 80 , a level not seen since the immediate aftermath of World War II.
Wir sollten uns an den Vereinigten Staaten, Japan, Australien und Neuseeland ein Beispiel nehmen und die Einfuhr von Lebensmitteln aus Ländern, die sich in Bezug auf ansteckende Tierkrankheiten in einer Gefahrenzone befinden, mit empfindlichen Sanktionen belegen.
We have to model ourselves on the United States, Japan, Australia and New Zealand and impose heavy fines on imports of foodstuffs from countries that, in terms of infectious animal diseases, are in the risk area.