Übersetzung von "Gefäß" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gefäß | Nausea, |
Gefäß | Mediastinal |
Gefäß erkrankungen | Endocrine disorders |
Gefäß erkrankungen | Vascular |
Gefäß erkrankungen | Vascular |
Gefäß erkrankungen | Respiratory, thoracic, |
Gefäß erkrankungen | Vascular disorders |
Gefäß erkrankungen | Rare ( 1 10000 to 1 1000) |
Gefäß erkrankungen | Nervous system disorders |
Gefäß erkrankungen | Flushing Vascular |
Tank, sonstiges Gefäß | Tank or other container |
Das Gefäß ist voll. | The container is full. |
Ist dieses Gefäß mikrowellentauglich? | Is this container microwavable? |
Genau, das ist ein großes Gefäß! | Right, this is a large piece! |
Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen. | 'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen. | And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
Dieser letzte Tropfen machte das Gefäß überlaufen. | This final feather broke the camel's back. |
Dieses Gefäß fasst zwei Liter heißes Wasser. | This jar can hold two liters of hot water. |
Verwenden Sie zum Mischen ein kleines Gefäß. | Use a small container for mixing. |
Gefäß erkrankungen Skelettmuskulatur , Bindegewebs und Knochen erkrankungen | Musculoskeletal and connective tissue disorders |
Und sehen uns ein goldenes Gefäß an. | And we are looking at a gold vessel. |
Manchmal kann er das Gefäß kompett verschließen. | Sometimes it can even completely obstruct the blood vessel. |
Wir brauchen ein Gefäß, das frei ist von Löchern, und wir brauchen ruhige Hände, wenn wir dieses Gefäß darin halten. | The Socialist Group will therefore vote in favour of amendment No 3 tabled by Mr De Goede and Mrs Dekker. |
Das heißt, es gibt diese Gefäße und jedes Gefäß ist ein Krankheitsbild und in diesem Gefäß sind ganz viele Elemente enthalten. | It's like there are different containers and every container is a specific label of disease and contains a lot of different elements. |
Eine Gefäß hat ein Volumen von 4 Kubikmeter. | We have a situation here where we have a four meter cubed container. |
Gefäß erkrankungen Erkrankungen der Atemwege, des Brustraums und Mediastinums | Respiratory, thoracic and mediastinal disorders |
Die Seitenränder der Streifen dürfen das Gefäß nicht berühren. | Do not allow the sides of the strip to contact the side of the tank. |
Sie erhalten diese gesamte Containment mit Wasser gefülltes Gefäß. | You get this entire containment vessel filled with water. |
Umgekehrt heisst ein Gefäß zum Herzen hin eine Vene. | If I were to draw it at an angle, it would look something like this. There'd be a little divot on that side and there'd be a similar divot on the other side. |
Dieses Gefäß hier ist alles in ihrem Leben ist symbolisch. | The gourd you see here is everything in their lives is symbolic. |
vas Gefäß und dilatatio Erweiterung ) bezeichnet die Erweiterung der Blutgefäße. | In essence, the process is the opposite of vasoconstriction, which is the narrowing of blood vessels. |
Die Kraft im Gefäß wirkt aber auf die gesamte Querschnittsfläche. | If this were not the case, the fluid would move in the direction of the resulting force. |
Dieses Gefäß hier ist alles in ihrem Leben ist symbolisch. | The gourd you see here is everything in their lives is symbolic. |
Hier kann man die Kalkablagerungen oben auf dem Gefäß sehen. | You can see the calcium buildup on the head of the poporo gourd. |
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher. | The gourd is a feminine aspect the stick is a male. |
Sie hält ein von Schlangen umwundenes Gefäß schleuderbereit in der Hand. | She is holding a vessel wrapped in snakes, ready to hurl it. |
Einen der ITLC SG Streifen in das Gefäß mit MAM einbringen. | Place one ITLC SG strip in the MAM developing solvent. |
Nach der Operation fließt durch das neue Gefäß Blut zum Herzmuskel. | After the operation, blood flows through the new grafted vessel to the heart muscle. |
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl. | It happened, when the containers were full, that she said to her son, Bring me another container. He said to her, There isn't another container. The oil stopped flowing. |
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl. | And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed. |
Der frisch gepresste Saft lief nach und nach in ein großes Gefäß. | The freshly pressed juice gradually ran into a big vessel. |
Hierzu entwarf er ein würfelförmiges Gefäß, welches mit kochendem Wasser gefüllt war. | In 1804, he experimented with radiant heat using a cubical vessel filled with boiling water. |
Beim stillen Sieden ist noch nicht im gesamten Gefäß die Siedetemperatur erreicht. | The pot will heat at a normal rate once all excess water on the outside of the pot evaporates. |
und den einen Vogel schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser. | He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water. |
Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein reines Gefäß daraus. | Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner |
Verwandte Suchanfragen : Vertikaler Gefäß - Gefäß Verwelken - Gefäß Düsen - Hohles Gefäß - Arteriellen Gefäß - Zylindrisches Gefäß - Gefäß Beurteilung - Gefäß Dissektion - Gefäß Verzögerungs - Verschlossenen Gefäß - Standby-Gefäß - Leeres Gefäß - Gefäß Strang