Übersetzung von "Gefäß" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefäß - Übersetzung : Gefäß - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Vessel Vessel Container Chosen

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gefäß
Nausea,
Gefäß
Mediastinal
Gefäß erkrankungen
Endocrine disorders
Gefäß erkrankungen
Vascular
Gefäß erkrankungen
Vascular
Gefäß erkrankungen
Respiratory, thoracic,
Gefäß erkrankungen
Vascular disorders
Gefäß erkrankungen
Rare ( 1 10000 to 1 1000)
Gefäß erkrankungen
Nervous system disorders
Gefäß erkrankungen
Flushing Vascular
Tank, sonstiges Gefäß
Tank or other container
Das Gefäß ist voll.
The container is full.
Ist dieses Gefäß mikrowellentauglich?
Is this container microwavable?
Genau, das ist ein großes Gefäß!
Right, this is a large piece!
Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.
'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Dieser letzte Tropfen machte das Gefäß überlaufen.
This final feather broke the camel's back.
Dieses Gefäß fasst zwei Liter heißes Wasser.
This jar can hold two liters of hot water.
Verwenden Sie zum Mischen ein kleines Gefäß.
Use a small container for mixing.
Gefäß erkrankungen Skelettmuskulatur , Bindegewebs und Knochen erkrankungen
Musculoskeletal and connective tissue disorders
Und sehen uns ein goldenes Gefäß an.
And we are looking at a gold vessel.
Manchmal kann er das Gefäß kompett verschließen.
Sometimes it can even completely obstruct the blood vessel.
Wir brauchen ein Gefäß, das frei ist von Löchern, und wir brauchen ruhige Hände, wenn wir dieses Gefäß darin halten.
The Socialist Group will therefore vote in favour of amendment No 3 tabled by Mr De Goede and Mrs Dekker.
Das heißt, es gibt diese Gefäße und jedes Gefäß ist ein Krankheitsbild und in diesem Gefäß sind ganz viele Elemente enthalten.
It's like there are different containers and every container is a specific label of disease and contains a lot of different elements.
Eine Gefäß hat ein Volumen von 4 Kubikmeter.
We have a situation here where we have a four meter cubed container.
Gefäß erkrankungen Erkrankungen der Atemwege, des Brustraums und Mediastinums
Respiratory, thoracic and mediastinal disorders
Die Seitenränder der Streifen dürfen das Gefäß nicht berühren.
Do not allow the sides of the strip to contact the side of the tank.
Sie erhalten diese gesamte Containment mit Wasser gefülltes Gefäß.
You get this entire containment vessel filled with water.
Umgekehrt heisst ein Gefäß zum Herzen hin eine Vene.
If I were to draw it at an angle, it would look something like this. There'd be a little divot on that side and there'd be a similar divot on the other side.
Dieses Gefäß hier ist alles in ihrem Leben ist symbolisch.
The gourd you see here is everything in their lives is symbolic.
vas Gefäß und dilatatio Erweiterung ) bezeichnet die Erweiterung der Blutgefäße.
In essence, the process is the opposite of vasoconstriction, which is the narrowing of blood vessels.
Die Kraft im Gefäß wirkt aber auf die gesamte Querschnittsfläche.
If this were not the case, the fluid would move in the direction of the resulting force.
Dieses Gefäß hier ist alles in ihrem Leben ist symbolisch.
The gourd you see here is everything in their lives is symbolic.
Hier kann man die Kalkablagerungen oben auf dem Gefäß sehen.
You can see the calcium buildup on the head of the poporo gourd.
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher.
The gourd is a feminine aspect the stick is a male.
Sie hält ein von Schlangen umwundenes Gefäß schleuderbereit in der Hand.
She is holding a vessel wrapped in snakes, ready to hurl it.
Einen der ITLC SG Streifen in das Gefäß mit MAM einbringen.
Place one ITLC SG strip in the MAM developing solvent.
Nach der Operation fließt durch das neue Gefäß Blut zum Herzmuskel.
After the operation, blood flows through the new grafted vessel to the heart muscle.
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl.
It happened, when the containers were full, that she said to her son, Bring me another container. He said to her, There isn't another container. The oil stopped flowing.
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl.
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
Der frisch gepresste Saft lief nach und nach in ein großes Gefäß.
The freshly pressed juice gradually ran into a big vessel.
Hierzu entwarf er ein würfelförmiges Gefäß, welches mit kochendem Wasser gefüllt war.
In 1804, he experimented with radiant heat using a cubical vessel filled with boiling water.
Beim stillen Sieden ist noch nicht im gesamten Gefäß die Siedetemperatur erreicht.
The pot will heat at a normal rate once all excess water on the outside of the pot evaporates.
und den einen Vogel schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser.
He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein reines Gefäß daraus.
Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner

 

Verwandte Suchanfragen : Vertikaler Gefäß - Gefäß Verwelken - Gefäß Düsen - Hohles Gefäß - Arteriellen Gefäß - Zylindrisches Gefäß - Gefäß Beurteilung - Gefäß Dissektion - Gefäß Verzögerungs - Verschlossenen Gefäß - Standby-Gefäß - Leeres Gefäß - Gefäß Strang