Übersetzung von "Gassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gassen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Straßen und Gassen | Streets and Alleys |
Straßen und Gassen | Streets And Alleys |
und der Stadt Gassen soll sein voll Knaben und Mädchen, die auf ihren Gassen spielen. | The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets. |
und der Stadt Gassen soll sein voll Knaben und Mädchen, die auf ihren Gassen spielen. | And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof. |
Großes Mittelmaß in allen Gassen. | Big mediocrity in every way. |
Es gibt viele enge Gassen in der Stadt. | The town has many narrow lanes. |
Die meisten vorhandenen Gassen endeten noch als Sackgassen. | Most existing streets still ended up as deadends. |
Durch all die schönen Gassen, die Hamburg hat | Through all the great alleys Hamburg has |
Passen Sie in dunklen Gassen auf, wo Sie hintreten. | Watch your step in dark alleys. |
Außerdem kam die Feuerwehr in den engen Gassen kaum voran. | In 2012 the plan was working through the ULURP process. |
Bereits 1493 waren die Straßen und Gassen erstmals gepflastert worden. | By 1493 the town roads were already cobbled. |
Typische für die Atmosphäre der Altstand sind die engen Gassen. | Several smaller water parks are in the city as well. |
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen. | Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares? |
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen. | Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. |
Ein Labyrinth mittelalterlicher Gassen, monumentale Befestigungsanlagen und eine faszinierende Geschichte. | A labyrinth of medieval streets, monumental city walls, and a fascinating history. |
Als ich die schmalen Gassen entlangging, begegnete mir keine Menschenseele. | As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen. |
Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen | Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares. |
bautest du dir Götzenkapellen und machtest dir Altäre auf allen Gassen | that you have built for yourselves a vaulted place, and have made yourselves a lofty place in every street. |
Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen | Wisdom crieth without she uttereth her voice in the streets |
bautest du dir Götzenkapellen und machtest dir Altäre auf allen Gassen | That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street. |
Sie verschwinden im Labyrinth der verwinkelten Gassen zwischen den mittelalterlichen Häusern. | They wander around the maze of winding streets between medieval houses. |
Und ich musste fort, geschüttelt von Fiebern, hinaus in einsame Gassen. | And I had to leave, tossed by a fever, out into lonely lanes. |
Touristen schlendern gerne durch die engen Gassen, die nach Sternzeichen benannt sind. | Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. |
Besichtigen Sie krumme Gassen mit geheimnisvoller Atmosphäre, mittelalterliche Schanzen und romantische Ecken. | Come and see the winding lanes with their magical atmosphere, medieval ramparts and romantic corners. |
Anders als im Rugby Union gibt es keine Gassen und offene Gedränge. | The ball can also be turned over by going over the sideline. |
Die Altstadt von Damaskus hat viele Gassen und ist eng und dicht bebaut. | The ancient district of Amara is also within a walking distance from these sites. |
Männliche Künstler gewannen außerdem vier Mal in Folge bei den Kōhaku Uta Gassen. | In 2008, male musicians established a record of four consecutive wins at the Kōhaku Uta Gassen. |
Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voll Toter. | You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain. |
Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voll Toter. | Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. |
Verdammt seien die Gassen! Der Teufel hat sie nach dem Bilde seiner Ofengabel gemacht! | Cursed be cross roads! 'tis the devil who has made them in the shape of his pitchfork! |
daß die Erschlagenen daliegen im Lande der Chaldäer und die Erstochenen auf ihren Gassen! | They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets. |
daß die Erschlagenen daliegen im Lande der Chaldäer und die Erstochenen auf ihren Gassen! | Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets. |
Inländer alle stammen sie aus Gassen, Straßen und Alleen Norden, Osten, Süden und Westen. | Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues north, east, south, and west. |
Er hatte viele kleine Gassen verbinden die Mittellinie Aufständische versuchen zu überqueren, um hinter sich. | He had a lot of small alleys connecting the centerline insurgents trying to cross to get behind. |
Ohne ein Zuhause und ohne Eltern schlafen sie in Gassen, verkaufen Zigaretten oder Zeitungen und betteln. | Having lost their homes and parents, they sleep in alleys, sell cigarettes or newspapers, and beg. |
Oft sieht man Männer, die sich in aller Öffentlichkeit an Mauern, in Gassen oder Ecken erleichtern. | Its not uncommon to see men urinating in public on walls, alleys and corners. |
Insbesondere die Altstadt bietet eine reiche historische Gebäudevielfalt, mit vielen ehemaligen Kaufmannshäusern, Kirchen, Gassen und Plätzen. | The Old Town in particular, offers a rich variety of historic buildings, with many former merchants' houses, churches, streets and squares. |
Jahrhundert verschiedene Boulevards als neue breite, gerade Straßenachsen durch das unregelmäßige Netz der mittelalterlichen Gassen geschlagen. | The economic upturn of the town at the end of the 15th century was mainly due to the cloth industry, but also to the development of the silk industry and metallurgy. |
daß unsere Ochsen viel erarbeiten daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei. | Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets. |
Er wird nicht schreien noch rufen, und seine Stimme wird man nicht hören auf den Gassen. | He will not shout, nor raise his voice, nor cause it to be heard in the street. |
Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen | He will not strive, nor shout neither will anyone hear his voice in the streets. |
daß unsere Ochsen viel erarbeiten daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei. | That our oxen may be strong to labour that there be no breaking in, nor going out that there be no complaining in our streets. |
Er wird nicht schreien noch rufen, und seine Stimme wird man nicht hören auf den Gassen. | He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. |
Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen | He shall not strive, nor cry neither shall any man hear his voice in the streets. |
Denn hier laufen die verwinkelten Gassen der Prager Altstadt zusammen und bilden den schönsten Platz der Stadt. | It is precisely here that winding lanes of the Old Town run, in order to spill out onto the most beautiful square in Prague. |
Verwandte Suchanfragen : Verwinkelten Gassen - Enge Gassen - Verwinkelten Gassen - Enge Gassen - Verwinkelten Gassen - Verwinkelten Gassen - Gepflasterten Gassen, - Kopfsteinpflaster Gassen