Übersetzung von "Gartens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn die Länge des Gartens zweimal so lang ist wie die Breite wie sind die Maße des Gartens? | If the length of the garden is twice the width the length is twice the width what are the dimensions of the garden? |
Das ist die schönste Blume des Gartens. | This is the most beautiful flower in the garden. |
Gasse, rinnt durch eine Mauer des Gartens. | lane which runs down by one wall of the garden. |
Was ist jetzt der Umfang des Gartens? | Now, what's the perimeter of this garden? |
Die Breite des Gartens ist also 10 | So this, the width of the garden is 10. |
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich erstaunlich. | The artistic beauty of the garden is truly amazing. |
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend. | The artistic beauty of the garden is truly amazing. |
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich atemraubend. | The artistic beauty of the garden is really breathtaking. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The men of Paradise will be felicitous. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The inhabitants of Paradise they are the triumphant. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | Fellows of the Garden! they are the achievers! |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | It is the dwellers of Paradise that will be successful. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | It is the inhabitants of Paradise who are the winners. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | Verily it is those destined for Paradise who shall triumph. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The owners of the Garden, they are the victorious. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | It is the inhabitants of paradise who are the successful ones. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The inhabitants of Paradise shall be triumphant. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The companions of Paradise they are the attainers of success . |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The Companions of the Garden will achieve felicity. |
Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The people of Paradise are the victorious ones. |
Da war ein Baum am Ende des Gartens. | There's one tree at the end of the garden. |
Und was ist dann die Länge des Gartens? | And then, what is the length of the garden? |
Nicht gleich sind die Insassen des (Höllen)feuers und die Insassen des (Paradies)gartens. Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded. |
Nicht gleich sind die Insassen des (Höllen)feuers und die Insassen des (Paradies)gartens. Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden the dwellers of the garden are they that are the achievers. |
Nicht gleich sind die Insassen des (Höllen)feuers und die Insassen des (Paradies)gartens. Die Insassen des (Paradies)gartens sind die Erfolgreichen. | Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity. |
In der Mitte des Gartens befand sich ein Blumenbeet. | There was a flower bed in the middle of the garden. |
Der Zustand seines Gartens verrät viel über einen Menschen. | You can tell a lot about a person by the state of their garden. |
März 1922 im Marmorsaal des Zoologischen Gartens Berlin statt. | Nosferatus preview premiered on 4 March 1922 in the Marmorsaal of the Berlin Zoological Garden. |
Am Südende des Neuen Gartens steht die Gotische Bibliothek . | The Gothic Library is at the southern border of the New Garden. |
Das Eis hat in Wirklichkeit die Funktion eines Gartens. | So really what the ice does is it acts like a garden. |
ein weißer Schein im Briefkasten am Ende des Gartens. | a white glint in the mailbox at the end of the garden. |
Es ist in einem kleinen Zimmer am Ende des Gartens. | It's in a small room at the end of garden. |
Jahrbuch des königlichen botanischen Gartens und des botanischen Museums Bd. | Jahrbuch des königlichen botanischen Gartens und des botanischen Museums Bd. |
Der Umfang des Gartens ist also w 2w w 2w | The perimeter of this garden is going to be w 2w w 2w, which is equal to what? |
Von 1885 bis 1918 war er Direktor des Botanischen Gartens Amsterdam. | De Vries was also professor and director of Amsterdam's Botanical Institute and Garden from 1885 to 1918. |
Anlass der Ausgabe 200 jähriges Bestehen des Botanischen Gartens in Ljubljana | Feature 200th anniversary of the Botanical Garden in Ljubljana |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | And put me among the inheritors of Paradise. |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | And make me among the inheritors of the Gardens of serenity. |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | And make me one of the inheritors of the Garden of Delight. |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | And make me of the inheritors of the Garden of Bliss. |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | And place me among the inheritors of the Garden of Delight, |
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. | and make me one of the heirs to the paradise of bliss. |