Übersetzung von "Garantie in Anspruch genommen werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Genommen - Übersetzung : Garantie - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Trägers in Anspruch genommen werden | Medical service assistance may be obtained without contacting the institution first |
Die Garantie kann von der BB frühestens mit Feststellung des Jahresabschlusses für das Geschäftsjahr 2010 in Anspruch genommen werden. | The guarantee can be called by BB at the earliest when the accounts for the financial year 2010 are closed. |
Bei der Bestimmung des Subventionsäquivalents der Garantie müsse berücksichtigt werden, dass diese mit Sicherheit zu einem erheblichen Umfang in Anspruch genommen werden. | When determining the grant equivalent of the guarantee, the fact that much of it would definitely be used should be taken into account. |
Benachrichtigung dieses Trägers in Anspruch genommen werden. | pharmacist) may be obtained without contacting the institution first. |
vorherige Benachrichtigung dieses Trägers in Anspruch genommen werden | without contacting the institution first |
Die Fernunterrichtsangebote selbst werden dabei nicht in Anspruch genommen. | Another benefit of distance education is one for developing countries. |
Diese Schutzklausel sollte nur in Ausnahmefällen in Anspruch genommen werden. | Recourse to this safeguard clause should be an exception. |
Diese Schutzklausel sollte nur in Ausnahmefällen in Anspruch genommen werden. | LIFTS |
Diese Mittel können für folgende Zwecke in Anspruch genommen werden | This amount may be used for the following purposes |
Für jeden übernommenen Arbeitnehmer kann Folgendes in Anspruch genommen werden | For each transferred employee the purchaser receives |
Das Flexibilitätsinstrument musste auch in diesem Jahr in Anspruch genommen werden. | A flexible instrument had to be adopted once again this year. |
Eine Einlage kann also in keiner Weise in Anspruch genommen werden. | A deposited sum can therefore not be used in any way. |
Diese und andere Programme werden jedoch in unterschiedlichem Maße in Anspruch genommen. | However, the take up of this and other schemes is patchy. |
Meiner Meinung nach sollte hierfür das Flexibilitätsinstrument in Anspruch genommen werden. | In my opinion the flexibility instrument must be used for this. |
Die entsprechenden Haushaltsmittel müssen daher in Anspruch genommen und genutzt werden. | The credits in question must, therefore, be implemented and put to good use. |
Im Falle einer Überdosierung sollte ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. | 5 In the event of an overdose, medical advice should be sought. |
McCartin wie den Niederlanden und Deutschland in Anspruch genommen werden konnten. | Erti for the kind of stable society we want to maintain and have maintained in recent years in peace and free dom. |
Die Übergangszeit muss nicht in Anspruch genommen werden, nur bei Bedarf. | They do not have to take it up, it is there in case they require that amount of time. |
Ganz sicher aber werden medizinische Leistungen in zunehmendem Maße grenzüberschreitend in Anspruch genommen werden. | However, there can be no two ways about it more and more people are going to seek health care overseas. |
k ) die Namen der Ratingagenturen ( ECAI ) , die bei Verbriefungen in Anspruch genommen werden , und die Arten von Forderungen , für die jede Agentur in Anspruch genommen wird | ( k ) ( l ) the names of the ECAIs used for securitisations and the types of exposure for which each agency is used |
(k) die Namen der ECAI, die bei Verbriefungen in Anspruch genommen werden, und die Arten von Forderungen, für die jede einzelne Agentur in Anspruch genommen wird | (k) the names of the ECAIs used for securitisations and the types of exposure for which each agency is used |
Ausgleichszahlungen oder Sachleistungen, die nicht in Anspruch genommen werden, sind ebenfalls einzubeziehen. | Compensatory payments or benefits in kind which are not taken up must also be entered. |
arzt usw.) können ohne vorherige Benachrichtigung dieses Trägers in Anspruch genommen werden | etc.) may be requested without contacting the institution first |
Aber Sie sind so in Anspruch genommen ... | 'But you are so busy...' |
Die ständigen Fazilitäten können von Geschäftspartnern auf eigene Initiative in Anspruch genommen werden . | The standing facilities are available to counterparties on their own initiative and are called the marginal lending facility and the deposit facility . |
Diese können von den Kreditinstituten über die nationalen Zentralbanken in Anspruch genommen werden . | These can be accessed by credit institutions via the national central banks . |
Mit diesen Punkten können dann Urlaubswochen und andere Dienstleistungen in Anspruch genommen werden. | The owner in a points program can then use these points to make travel arrangements within the resort group. |
(b) die Forderungsklassen, für die ECAI und ECA jeweils in Anspruch genommen werden | (b) the exposure classes for which each ECAI or ECA is used |
Wenn sie nicht in Anspruch genommen werden, tritt dieser Multiplikatoreffekt natürlich nicht ein. | If they are not used, evidently this multiplier effect will not take place. |
Die Pauschalbesteuerung kann für Schiffe in Anspruch genommen werden, die für folgende Tätigkeiten eingesetzt werden | Ships may be eligible under the flat rate taxation scheme if they are used for the following eligible activities |
Ständige Fazilität Zentralbankfazilität , die von Kreditinstituten auf eigene Initiative in Anspruch genommen werden kann . | Standing facility a central bank facility available to credit institutions on their own initiative . |
(52) Zugewiesene Kapazitäten, die nicht in Anspruch genommen werden, gehen an den Markt zurück. | Any allocated capacity that will not be used shall be reattributed to the market. |
Die Dienste der EDC können jedoch auch von anderen Personen in Anspruch genommen werden. | Other users may also use EDCs. |
Kann die Kommission mitteilen, welche Finanzbeihilfen für die Fremdenverkehrsindustrie in Anspruch genommen werden können? | Could the Commission give any information regarding the availability of financial aid for the tourist industry ? |
Höchstens 5 der Mittel werden zunächst für diesen Aufgabenbereich in Anspruch genommen wer den. | When the fight against parasites is discussed, people tend rather too often to think only of chemical means. |
nachweislich rechtsverletzende Dienstleistungen in gewerblichem Ausmaß in Anspruch genommen hat, | all other persons authorised to use those rights, in particular licensees, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of the applicable law |
nachweislich rechtsverletzende Dienstleistungen in gewerblichem Ausmaß in Anspruch genommen hat, | The Parties reaffirm their commitments under the TRIPS Agreement, in particular Part III thereof, and shall provide for the complementary measures, procedures and remedies set out in this Section, which are necessary to ensure the enforcement of the intellectual property rights 22 . |
Sie war in Anspruch genommen ein Gedicht zu schreiben. | She was absorbed in writing a poem. |
3 000 bei der wissenschaftlichen Beurteilung in Anspruch genommen. | Certificates of a medicinal product E mail europeanexperts emea.eu.int |
Ich habe mehr als einmal in Anspruch genommen es. | I have more than once taken advantage of it. |
Ich habe dich bereits einige Zeit in Anspruch genommen. | I've been taking up a lot of your time. |
Die den restlichen 28 Millionen Euro entsprechenden Fangmöglichkeiten werden in sehr geringem Maße in Anspruch genommen. | The fishing opportunities relating to the remaining EUR 28 million have a very low take up. |
Auch bei Maßnahme 1 werden relativ viel Mittel beantragt Maßnahme 3 könnte stärker in Anspruch genommen werden. | The finances for measure 1 have been committed also quite well, while measure 3 should be used more. |
Abschöpfung von Übernachtliquidität und werden von den Kreditinstituten auf eigene Initiative hin in Anspruch genommen . | The instruments and procedures applied to the conduct of fine tuning operations can be adapted to the types of transaction and the specific objectives pursued . |
4.4.6 Der EGF soll bei drastischen und unvorhergesehenen Störungen des Wirtschaftsgeschehens in Anspruch genommen werden. | 4.4.6 EGF funding will be sought in the event of economic shocks and unforeseeable circumstances. |
Verwandte Suchanfragen : In Anspruch Genommen - Zu Werden In Anspruch Genommen - Kann In Anspruch Genommen Werden - Wird In Anspruch Genommen Werden - Anspruch Garantie - Darlehen In Anspruch Genommen - Nicht In Anspruch Genommen - Darlehen In Anspruch Genommen - In Anspruch Genommen Hat - Kapital In Anspruch Genommen - In Anspruch Genommen Gegen - In Anspruch Genommen Mit - Betrag In Anspruch Genommen - Voll In Anspruch Genommen