Übersetzung von "Frist droht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Frist - Übersetzung : Droht - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Droht - Übersetzung : Frist droht - Übersetzung : Droht - Übersetzung : Frist - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) droht.
exercise and shivering).
Droht Deflation?
Deflation Doldrums?
(droht 4.
By V. R. Parton.
Sonya droht...
Sonya's threatening...
Droht ihr mir?
Are you threatening me?
des Schuldners droht.
I shall ask her to rephrase her question.
Droht Libyen Gefahr?
Debates of the European Parliament
Er droht mir!
He threatens me!
Deutschen droht 2007 Lohnminus
German Wages Feared to Drop in 2007
Bolivien droht scheinbar auseinanderzubrechen.
Bolivia seems to be in danger of falling apart.
Die Geschichte droht zurückzukehren.
History threatens to return.
Droht eine weitere Krise?
Is another crisis imminent?
Ihm droht eine Zwangsräumung.
He's in danger of being evicted.
Morgenrot, schlecht Wetter droht.
Red sky in the morning, shepherd's warning.
Er droht also allen.
In other words, he threatens all and sundry.
Droht Gefahr, eile geschwind
Let those eyes sparkle and shine
Diese Gefahr droht uns jetzt.
Only two obstacles bar the way to progress.
Das ist, was uns droht.
That is what we are up against.
Dem Mann droht die Todesstrafe.
The man is liable to the death penalty.
Dir droht Unheil und Elend.
Misfortune and misery threaten you.
Droht, senden Sie das Foto.
Threatens to send them the photograph.
Nawal Saadawi droht eine Gefängnisstrafe.
Mrs El Saadawi is in danger of being sent to prison.
Derzeit droht ihnen die Todesstrafe.
They are currently facing capital punishment.
Droht eine Neuauflage des Kalten Krieges?
A New Cold War Order?
Droht gar ein neuer Kalter Krieg?
Indeed, is a new Cold War looming?
Nichts dergleichen droht heute in Europa.
None of that threatens Europe today.
Nun droht der Tag der Abrechnung.
Now the day of reckoning looms.
Abendrot Schönwetterbot . Morgenrot schlecht Wetter droht.
Red sky at night, sailor's delight. Red sky at morning, sailor take warning.
Ich glaube, dass etwas Schlimmes droht.
I think that something bad is likely to happen.
Tf1 e1Jetzt droht Weiß, mit 7.
C74 covers 5...Nf6, but primarily focuses on 5...f5 6.exf5 Bxf5 with 7.d4 or 7.0 0.
Droht zu schicken ihnen das Foto.
Threatens to send them the photograph.
Aber diese Quelle droht zu versiegen....
But the source is threatening to run dry.
Zudem droht gegenwärtig eine schlimme Hungersnot.
In addition, a large scale famine is threatening to erupt.
Immer mehr Beständen droht der Zusammenbruch.
More and more stocks are threatened by collapse.
Sie droht mir, aber handelt nicht.
She threatens but doesn't act.
Er droht jedem Kneipenbesitzer in Montmartre
He's told every bistro owner in Montmartre
Eine vermehrte Aufstellung von Sonnenkollektoren droht Landschaften zu verschandeln, die vermehrte Aufstellung von Windrädern droht, sie völlig zu verschandeln.
That is why, despite our close interest in these forms of energy, we cannot maintain that they represent an immediate substitute for the types of energy used at present.
Das Jahrzehnt, das verloren zu gehen droht
The Looming Lost Decade
Droht den Eigenheimpreisen das Schicksal eines Kartenhauses?
Are Housing Prices a House of Cards?
Den asiatischen Volkswirtschaften droht Gefahr aus China.
Asian economies are exposed to China.
Erneut, so scheint es, droht das Chaos.
Chaos, once again, seems at hand.
Morgenrot Erderwärmung droht. Abendrot Reaktor in Not.
Red sky in morning global warming. Red sky at night, reactor's alight.
Die Gefahr droht von der anderen Seite.
The central provinces also drove on the right.
Der wütende Mann droht, die Amerikanerin umzubringen.
The husband, furious, threatens to kill the American.
Jeff droht Albin mit Gewalt, nicht wahr?
Jeff's threatening Albin with violence, right?

 

Verwandte Suchanfragen : Droht Mit - Gesicht Droht - Deflation Droht - Dadurch Droht - Es Droht - Gefahr Droht - Droht Zu Untergraben - Droht Zu Suspendieren