Übersetzung von "Fortbestehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fortbestehen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Fortbestehen der Pflichten
Continuance of duties
Fortbestehen der Erfüllungspflicht
Continued duty of performance
Möge dein Vermächtnis fortbestehen!
Your legacy shall live on!
Keine Ungerechtigkeit kann ewig fortbestehen.
That struggle will be won some day.
Diese Wunden werden für Jahrzehnte fortbestehen.
The scars will last for decades.
Wird das rasche Wachstum Chinas fortbestehen?
Will China s rapid growth persist?
Einige dachten, das System würde ewig fortbestehen.
Some thought this system would last forever.
Doch werden viele derselben alten Probleme fortbestehen.
But a lot of the same old problems will be around.
Aber seine Musik, sein Konzert, wird fortbestehen.
His music, his concerto will remain.
Auftreten und hartnäckiges Fortbestehen von KSP bei Wildschweinen
Occurrence and persistence of CSF in the wild beast.
Falls Augenreizungen fortbestehen, sollte ein Arzt aufgesucht werden.
If eye irritation persists, medical advice should be sought.
Wir können 'diese Situation nicht weiter fortbestehen lassen.
The link between automation or mechanization and employment must also be seen in this broader framework. work.
dem Fortbestehen der von dem Bediensteten wahrgenommenen Aufgaben,
continuance of the functions occupied by the staff member,
Dieser leere Raum wird im Wesentlichen für immer fortbestehen.
That empty space lasts essentially forever.
3.5 Die WTO als multilaterale Handelsorganisation muss fortbestehen, denn
3.5 The WTO must continue to function as a multilateral trade organisation, because
Das hat zu starken Spannungen geführt, die weiter fortbestehen.
That has led, and is still leading, to major tension.
Bei Fortbestehen des Arbeitsvertrags, Angabe des Ablaufzeitpunkts (falls bekannt)
If the contract of service is still in force, please indicate when it is to end (if known)
Die liberale, demokratische Reformbewegung unter den Arabern wird dauerhaft fortbestehen.
The liberal, democratic reformist movement among Arabs is here to stay.
Die Folge ist das Fortbestehen der Vergangenheit in der Gegenwart.
The result is the permanency of the past in the present.
Der Anthropologe berichtet, dass in der Gegend sonderbare Bräuche fortbestehen.
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
Früh etablierten sich Kurhäuser, die heute noch als Hotels fortbestehen.
Spa houses ( Kurhäuser ) were established early on that, today, function as hotels.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And left (his name) for posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And left (his hallowed memory) for posterity.
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And left (their remembrance) for posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left his (memory) for posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We kept his praise among the latter generations.
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We kept their praise among the latter generations.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
and left for him among the later folk
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
and left for them among the later folk
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
and We left for him among the later folk
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left for him among the posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left for him among the posterity
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left for the twain among the posterity
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left mention of him among those who succeeded.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left with him for later generations.
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And We left with them for later generations.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
and We established for him a good name among posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
and We preserved for him a good name among posterity.
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
and preserved for them a good name among posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
We preserved a good name for him among posterity.
Und Wir ließen seinen Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
And left for him among the later folk (the salutation)