Übersetzung von "Folgerichtig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Folgerichtig - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das wäre folgerichtig.
That would be consistent.
Unsere Entschließung ist sehr folgerichtig.
Mr President, our resolution is very consistent.
Folgerichtig nimmt die US Militärpräsenz ab.
Consistent with this, the US military presence is decreasing.
Folgerichtig wurde Sverdrup Kapitän der Fram .
Sverdrup was employed as captain.
Folgerichtig sollte dies auch auf Antisubventionsuntersuchungen zutreffen.
The same principles should logically apply to anti subsidy investigations.
Die politische Karte wurde subtil, aber folgerichtig neugezeichnet.
The political map was subtly but consequentially redrawn.
Folgerichtig habe ich daher gegen die Empfehlung gestimmt.
To be consistent, therefore, I have voted against the recommendation.
1927 wurde das Turnier folgerichtig in Australian championships umbenannt.
The tournament was first known as the Australasian Championships and then became the Australian Championships in 1927 and the Australian Open in 1969.
Deshalb ist es folgerichtig, dass die Bestimmungen verschärft werden.
It is therefore logical to tighten up the rules.
Im Finale spiele ich für mich , hatte Zhang folgerichtig gesagt.
In the final, I'm playing for myself, Zhang summarised.
Deshalb ist es folgerichtig, wenn wir die vorhandenen Barrieren beseitigen.
It is therefore quite natural that we should break down the barriers that exist.
Jahrhundert gab es folgerichtig noch das Geschlecht derer von Landenhausen.
In the 12th century there was therefore still a noble family called von Landenhausen.
In den 1950er Jahren wurden folgerichtig die ersten Neubaugebiete ausgewiesen.
In the 1950s, consequently, the first new municipal developments arose.
Geschichten sind folgerichtig, wenn sie gut sind, aber nicht vorhersehbar.
Stories are inevitable, if they're good, but they're not predictable.
Folgerichtig wurden im Studio die Bassläufe von Gitarrist Steve Jones eingespielt.
She wanted to take Sid with her... She was so utterly fucked up and evil.
Dennoch sage ich meine Unterstützung zu, wie es nur folgerichtig ist.
However, I am going to support it, of course.
Der EZB Rat hat folgerichtig hervorgehoben , daß Preisstabilität mittelfristig beibehalten werden muß .
The Governing Council has therefore emphasised that price stability must be maintained in the medium term .
Der Knopf Alle ignorieren ignoriert folgerichtig jedes weitere Vorkommen des fehlerhaften Wortes.
The Ignore All button ignores this and all future occurrences of the misspelled word.
Und folgerichtig können wir das Ergebnis davon überall um uns herum beobachten.
And consequently, we can see the result all around us.
4.4.2 Der EWSA hält diese Anforderungen für folgerichtig und befürwortet sie deshalb.
4.4.2 The EESC deems these requirements logical, and therefore endorses them.
Daher erscheint es nur folgerichtig, dass auch Verbrauchergruppen in ihnen vertreten sind.
It therefore seems quite essential that consumer groups be represented on them.
Zum ersten sind die zu Beginn des Berichtes dargelegten Grundgedanken folgerichtig und klar.
President I call the Group of European Progressive Democrats.
Folgerichtig bedeutet dies, dass die Aufmerksamkeit Projekten gilt, die von grenzüberschreitender Bedeutung sind.
Logically, this means that attention will be focused on projects with cross border implications.
Sie hat eben dann folgerichtig den Vorschlag einer Revision der Rubrik 4 gemacht.
That is precisely when it did the logical thing and proposed the revision of heading 4.
Deshalb ist es in jeder Hinsicht folgerichtig, dafür einen europäischen Rechtsrahmen zu schaffen.
It is therefore only logical that a legal framework be created at European level.
Folgerichtig wurde bald die Beschimpfung der SPD als Sozialfaschisten wieder aus der Versenkung geholt.
Finally being able to meet again, they used the time to discuss and reflect on the events of the past days.
Folgerichtig bekämpften die arabischen Staaten den von den Vereinten Nationen anerkannten Staat Israel u.a.
In this narrative, the natural means of combating Zionism is Arab nations uniting and attacking Israel militarily.
Wir müssen folgerichtig handeln und die Charta hier und bei uns zu Hause verteidigen.
We must be coherent and uphold the Charter here and in our own national parliaments.
Aus der Sicht eines Buchhalters ist es daher folgerichtig, Handelsdefizite als negative Ersparnisse zu bezeichnen.
From an accountant s perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings.
Da sich alles derartig schnell weiterentwickelt, bin ich der Ansicht, daß diese Methode folgerichtig ist.
Everything evolves so rapidly that I do think this is a logical course of action.
Ebenso folgerichtig ist meines Erachtens die Bestätigung dieses Verbots durch die Abstimmung in unserem Umweltausschuss.
And I would say that it was also logical for our Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy to vote to confirm this ban.
Ich bin ein strikter Gegner der Todesstrafe, und es ist nur folgerichtig, sie überall abzulehnen.
I am a staunch opponent of the death penalty but logically we should oppose it everywhere.
Und trotzdem haben bereits zwei verschiedene US Regierungen diese Annahme vertreten und folgerichtig nach ihr gehandelt.
And yet two different American administrations have implied and consistently acted upon this assumption.
Wir halten es nur für folgerichtig, auch den zweiten Schritt zu tun und bis 50 weiterzugehen.
As we see it, it is only logical that we should take the second step and introduce a 50 reduction.
Das heißt, der nächste Änderungsantrag entfällt nicht, sondern wir müssen folgerichtig darüber abstimmen, wenn auch ablehnend.
That is to say, the next amendment does not fall. Rather, we still have to vote in favour of rejection for the sake of consistency.
Es ist daher folgerichtig, diese Organisationen der Liste hinzuzufügen, die nicht als vollständig bezeichnet werden kann.
These organisations ought, in the nature of the matter, to be included in the list, which cannot therefore be regarded as complete.
Wir nehmen diese Überlegungen zur Kenntnis, die im Übrigen angesichts der knappen Zeit nur folgerichtig sind.
We take note of these comments, which are inevitable, furthermore, given the lack of time.
Folgerichtig hat der Ausschuss für Fischerei um eine unabhängige Untersuchung gebeten, und die ist auch notwendig.
It requires an independent inquiry, which the Chairman of the Committee on Fisheries has quite correctly requested.
sieht nach ist diese Änderung nicht folgerichtig, verhalten sich die Mitglieder, die dafür stimmen, nicht folge richtig.
Mr Paisley. Mr President, power in a democracy stems from the people.
Die Slowakei wurde nicht in die zweite Gruppe verwiesen, und folgerichtig möchte sie gleichzeitig mit Tschechien beitreten.
Slovakia has not been condemned to the second division and it is logical that it should like to join together with the Czech Republic.
Wir haben also folgerichtig gehandelt und mit der Wiederherstellung der Beziehungen zu Jugoslawien auf allen Ebenen begonnen.
We are therefore part of that course of events, which was entirely logical. We have undertaken to re establish relations in all areas with Yugoslavia.
Dieser Aufgabenbereich wird folgerichtig dem Eurosystem zugewiesen , auch deshalb , weil die Zentralbanken über die erforderlichen operativen Einrichtungen verfügen .
Assigning this task to the Eurosystem is therefore logical , also because central banks have the necessary operational facilities .
Folgerichtig begannen die meisten Schachpartien mit den Zügen 1. e2 e4 e7 e5 beziehungsweise d2 d4 d7 d5.
Of these, the best are merely slow such as 1.c3, 1.d3, and 1.e3.
Folgerichtig wechselte die N VA daher im Juni 2014 zu David Camerons EU Parlamentsgruppe ECR (Europäische Konservative und Reformisten).
However, following the 2014 European elections, the N VA moved to the European Conservatives and Reformists (ECR) group.
Sie entsprechen folgerichtig dem, was dieses Parlament immer gefordert hat mehr Demokratie und mehr Effektivität für die Europäische Union.
They are consistent with what this Parliament has always demanded more democracy and efficiency for the European Union.