Übersetzung von "Flugschein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich kann meinen Flugschein nicht finden. | I can't find my plane ticket. |
Darf ich um Ihren Flugschein bitten? | And your embarkation slip, please? |
Flugschein für einfache Strecken (one way) | One way tickets |
Fluggäste mit Flugschein aber ohne Reservierung (Go show) | Go show information |
Wenn Sie Pilot werden wollen, brauchen Sie schon einen Flugschein. | If you want to fly a plane, kid, you'll need a pilot license. |
Ein Flugschein wird am Abfertigungsschalter gegen eine Bordkarte (boarding pass, boarding card) eingetauscht. | This document is then used to obtain a boarding pass, at the airport. |
Deshalb werden die Pauschalreisenden davon genauso profitieren wie die Passagiere, die nur einen Flugschein kaufen. | Passengers on package holidays will therefore benefit in the same way as those who only buy a plane ticket. |
Die Ausgleichszahlungen müssen in einem richtigen Verhältnis zu dem tatsächlich gezahlten Preis für den Flugschein stehen. | The sum of compensation ought to be proportional to the final amount paid for the ticket. |
März 1943 erhielt er seinen Flugschein und die Beförderung zum Flight Officer in Luke Field, Arizona. | He received his wings and a promotion to Flight Officer at Luke Field, Arizona, where he graduated from class 43C on March 10, 1943. |
Und dann lernte ich ein zweimotoriges Flugzeug zu fliegen. Und ich bekam meinen Zwei Motor Flugschein. | And then I learned to fly an airplane with two engines and I got my twin engine rating. |
Alle Fluggäste, die in der EG einen Flugschein erwerben, sollten ordnungsgemäß über eventuelle Haftungshöchstbeträge unterrrichtet werden. | All passengers buying tickets in the EC should be properly informed about liability limits where they exist. |
Es ist dem Beförderungsunternehmen durchaus zuzumuten, zusammen mit Fahr und Flugschein auch die zur Einreise ins Zielland benötigten Reisedokumente zu kontrollieren. | It is perfectly reasonable to expect carriers to check the documents required for entry into the destination country along with their travel tickets or flight tickets. |
(10) Reisestatus des Fluggastes mit Angaben über Reisebestätigungen, Eincheckstatus, nicht angetretene Flüge (No show) und Fluggäste mit Flugschein, aber ohne Reservierung (Go show) | (10) Travel status of passenger, including confirmations, check in status, no show or go show information |
Verlegt ein ausführendes Luftfahrtunternehmen einen Fluggast in eine höhere Klasse als die, für die der Flugschein erworben wurde, so darf es dafür keinerlei Aufschlag oder Zuzahlung erheben. | If an operating air carrier places a passenger in a class higher than that for which the ticket was purchased, it may not request any supplementary payment. |
Aus Sicht der Fluggäste hat ein Umsteigeort in ihrem Flugschein an der Verbindungsstelle zweier Abschnitte ihrer Reise keinen anderen Zweck, als ihnen das Erreichen ihres Endziels zu ermöglichen. | For passengers, a connecting point in their tickets linking two different legs of their journey has no other purpose than helping them reach their final destination. |
Verlegt ein ausführendes Luftfahrtunternehmen einen Fluggast in eine niedrigere Klasse als die, für die der Flugschein erworben wurde, so nimmt es eine Erstattung gemäß den einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragspartei vor. | If an operating air carrier places a passenger in a class lower than that for which the ticket was purchased, it shall provide reimbursement in accordance with the relevant legislation of the Contracting Party. |
(f) Buchung den Umstand, dass der Fluggast über einen Flugschein oder einen anderen Beleg verfügt, aus dem hervorgeht, dass die Buchung von dem Luftfahrtunternehmen oder dem Reiseunternehmen akzeptiert und registriert wurde. | (f) reservation means the fact that the passenger has a ticket or other proof, which indicates that the reservation has been accepted and registered by the air carrier or tour operator. |
Buchung den Umstand, dass der Fluggast über einen Flugschein oder einen anderen Beleg verfügt, aus dem hervorgeht, dass die Buchung von dem Vertragspartner für die Beförderung im Luftverkehr akzeptiert und registriert wurde | reservation means the fact that the passenger has a ticket or other proof, which indicates that the reservation has been accepted and registered by the air carriage contractor |
Mit dieser Initiative werden die Luftverkehrsbetreiber an 'Freiwillige' appellieren, die bereit sind, auf den Flug zu verzichten und sich für die Rückerstattung der Kosten für den Flugschein oder für eine spätere Weiterbeförderung zum Endziel entscheiden. | Under this initiative, air operators will appeal for 'volunteers' who, by giving up their seat, shall be offered a choice between having the cost of their ticket reimbursed, or being re routed to their final destination. |
Sie haben den Flugschein bezahlt, ihren Platz reserviert und sind pünktlich zur Abfertigung auf dem Flughafen erschienen, um dann zu hören, dass es im Flugzeug keine Plätze mehr gibt, weil die Fluggesellschaft den Flug überbucht hat oder ein anderer Zwischenfall eingetreten ist. | They have paid for their ticket, reserved their seat and arrived at the airport in time for check in only to be told that there are no seats on the plane, because the airline has overbooked or simply that some other hitch has occurred. |
Eine weitere Verpflichtungszusage betrifft Interlining und besondere Prorating Vereinbarungen. Fluggäste sollen dadurch die Möglichkeit erhalten, auf einer bestimmten Strecke für den Hinflug eine Flugverbindung der Parteien zu wählen und für den Rückflug mit dem gleichen Flugschein den Flug eines Konkurrenzunternehmens oder umgekehrt. | Another commitment relates to interlining and special prorate agreements and will allow passengers to fly with the Parties and return with a competitor or conversely on a given journey, based on a single ticket. |
Das eine ist ein Flugschein von Kopenhagen nach Straßburg, der 1 620 Kronen oder, in die EG Sprache übersetzt, recht genau 200 ECU kostet. Das andere ist eine sogenannte Reisekosten abrechnung für dieselbe Reise nur beläuft sich hier die Vergütung auf 561,60 ECU oder 4 546 Kronen. | Mr Griffiths. What hope does the Commission hold out for a change in the mild price policy to deal with the problem of over production, which has led to the use of the coresponsibility levy as a clumsy instrument to try to solve this problem? |
Ein Luftfahrtunternehmen, sein Erfüllungsgehilfe oder ein Reiseunternehmen darf sich nicht aus Gründen der Behinderung oder der eingeschränkten Mobilität des Fluggastes weigern, eine Buchung für einen Flug zu akzeptieren oder einen behinderten Menschen oder eine Person mit eingeschränkter Mobilität auf einem solchen Flughafen an Bord zu nehmen, sofern die betreffende Person über einen gültigen Flugschein und eine gültige Buchung verfügt. | An air carrier or its agent or a tour operator shall not refuse, on the ground of disability, to accept a reservation for a flight or to embark a disabled person or a person with reduced mobility, provided that the person concerned has a valid ticket and reservation. |