Übersetzung von "Flugblatt" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Flugblatt ist kostenlos. | The pamphlet is free of charge. |
Ich las das Flugblatt, darauf stand | I saw this leaflet and it said, |
Ein bolschewistisches Flugblatt... in der Muttersprache. | A BoIshevik leaflet... spoke in their language. |
Mein Interesse an den heutigen Sklavereiformen begann in London, mit einem Flugblatt. | You know for me, the interest in contemporary forms of slavery started with a leaflet that I picked up in London. |
Caesar revanchierte sich mit einem Flugblatt, auf dem er gegen Cato Propaganda betrieb. | Thus Caesar was forced to choose between a Triumph or a run for the consulship. |
Im Jahr 1932 propagierte der Industrielle Bernard London ein Flugblatt mit dem Titel | In 1932, industrialist Bernard London propagated a pamphlet entitled |
Ich las das Flugblatt, darauf stand Es gibt heute auf der Welt Millionen Sklaven. | I saw this leaflet and it said, There are millions of slaves in the world today. |
Sie bleiben dann eher stehen, wir können ihnen ein Flugblatt und ein paar Erklärungen geben. | Its really just a way of to grab attention and get people to look in our direction long enough for us to give them a leaflet and explain the issue a little bit further. |
20.4.82 um ein Flugblatt einer europäischen Arbeiterpartei, deren Zugehörigkeit zur terroristischen äußersten Rechten allgemein bekannt ist. | Griffiths should be made to get much more effective coordination, not just of the various Community funds and activities available to help the regions but also the national governments' own policies. |
Auch wenn ich nicht verstehe Passah zwei Flugblatt und sagt, alle, die an den König sehen Blick | Even though I do not understand on second Passover and announcer comes out and says anyone wishing to look at the King glance |
Flugblatt um Flugblatt, um die Leute dazu zu bewegen, an einer Kundgebung in der Royal Albert Hall teilzunehmen, die letztlich zur Gründung von Save the Children geführt hat, einer internationalen Organisation, die mittlerweile als eine der großartigen Institutionen unseres Landes und der Welt anerkannt wird. | leaflet to leaflet, to get people to attend a rally in the Royal Albert Hall that eventually gave birth to Save the Children, an international organization that is now fully recognized as one of the great institutions in our land and in the world. |
zusammen mit Lutz Röhrich u. Wolfgang Suppan, 2 Bände München 1973 1975 Die Liedpublizistik im Flugblatt des 15. bis 17. | with Lutz Röhrich and Wolfgang Suppan, 2 volumes Munich 1973 1975 Die Liedpublizistik im Flugblatt des 15. bis 17. |
Israel. (FR) Herr Präsident, ich möchte darauf aufmerksam machen, daß ich in meinem Fach ein Flugblatt gefunden habe, das kein offizielles Dokument des Europäischen Parlaments ist. | The Commission's proposal to review the Fund regulation is, in many respects, a new stage in the develop ment of Community regional policy, which involves finding a Community solution to regional problems. |
Er postet eine Zeichnung, auf der ein Araber einem syrischen Kind ein Flugblatt aushändigt. Es soll das Kind darüber informieren, wie es sich selbst vor chemischen Kampfstoffen schützen kann. | He shares a drawing of an Arab giving a Syrian child a pamphlet on how to protect herself from chemical weapons. |
Ab 1969 lehrte er an der Universität Freiburg im Breisgau und habilitierte sich dort 1973 in Volkskunde mit dem zweibändigen Werk Die Liedpublizistik im Flugblatt des 15. bis 17. | From 1969 und 1881, he taught at the University of Freiburg, receiving his habilitation in 1973 with his Die Liedpublizistik im Flugblatt des 15. bis 17. |
(128) Am 16. November 1987 wurde Le Pen in zwei getrennten Urteilen wegen Provokation von Rassenhaß, Diskriminierung und Gewalt für ein im März 1983 veröffentlichtes Flugblatt und für seine im Februar 1984 in einer Fernsehsendung gemachten Äußerung verurteilt. | On 16.11.87, Mr Le Pen was convicted for provocation of racial hatred, discrimination and violencein two separate |
Auf der spanischsprachigen Internetseite Panfleto negro (Schwarzes Flugblatt) wurde überlegt, wie Menschen mit einem so einem heiklen Thema wie Teenagerschwangerschaften umgehen, da das Video den Zuschauer am Ende auffordert, etwas zu tun, was sie vielleicht gar nicht tun möchten. | Website Panfleto negro (Black flyer) reflected on how people deal with a delicate issue such as teenage pregnancy, given that the video leaves the viewer with the obligation of doing something they might not want to. |
Die meisten Menschen, die ein Flugblatt entgegennahmen, hatten keine Ahnung, dass ihre Eier von Hühnern stammten, die in so kleine Käfige eingepfercht waren, dass sich nicht einmal ein Huhn ausstrecken oder mit den Flügeln schlagen konnte obwohl in solchen Käfigen normalerweise vier Hühner untergebracht waren. | Most of those who took the leaflets did not know that their eggs came from hens kept in cages so small that even one bird the cages normally housed four would be unable to fully stretch and flap her wings. |
Über das Flugblatt urteilte der Richter Wenn er die Wähler davon überzeugen will, es gebe in Frankreich zu viele Ausländer, sie seien zu teuer für die Gesellschaft, ihre Zahl müsse reduziert werden, ansonsten verlöre das französische Volk seine Identität, so fordert Jean Marie Le Pen die Leser zu diskriminierenden Maßnahmen gegen sie (die Einwanderer) auf . | ' judgments, one for a leaflet he published in March 1983 and the other for his statements in a TV programme in February 1984.With regards to the leaflet, the judge ruledthat'ln wanting to persuade the electors ... that there are too many immigrants in France, that they are expensive to society, that it is necessary to reduce the number of them or else risk losingthe identity of the French people, Jean Marie |
Wäre Herr Richard, da dies wie er selbst betont hat weder zu den Befugnissen des Parlaments noch zu denen der Kommission ge hört, daher bereit, insbesondere den örtlichen Behörden zu empfehlen, dem Beispiel Bradford zu folgen und an alle Bewohner ein Flugblatt zu verteilen, aus dem klar hervorgeht, auf welche Leistungen sie An spruch erheben können? | make a statement on its intentions as regards the exercise of its powers under Article 93 (2) of the Treaty of Rome to end the subsidization of gas prices to Dutch growers, which continues to cause severe distortions in the market for horticultural products (see answer to question H 411 80)?' |