Übersetzung von "Flackern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Flackern - Übersetzung : Flackern - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er ließ das Licht flackern
I've got it now!
Das führt zu dauerhaftem Flackern der Leuchtstofflampe.
A fixed part of the voltage drop is due to the electrodes.
Ist es mit dem Flackern etwas besser geworden?
Are you over your flickering now?
Das störende Flackern kann in der Nachbearbeitung reduziert werden.
The rest of the time, it is hidden behind the shutter.
Diese Leuchtstoffröhre fängt an zu flackern. Wir müssen sie auswechseln.
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
Manchmal, wenn er mich anschaut, ist ein Flackern in seinen Augen.
Sometimes when he looks at me as we pass There's never more than a flick of his eye
Saw ein Flackern, und da war das Rezept Brennen und Heben chimneyward. Stürzte auf ihn ebenso wie die bis entführt Schornstein.
Rushed towards it just as it whisked up the chimney.
Planetensysteme außerhalb unseres eigenen sind wie entlegene Städte, deren Lichter wir flackern sehen können, aber deren Straßen wir nicht entlang gehen können.
Planetary systems outside our own are like distant cities whose lights we can see twinkling, but whose streets we can't walk.
Sie sahen ein Feuer flackern auf einem großen Floß, hundert Meter oberhalb, schlichen heimlich hin und setzten sich in den Besitz einer Fackel.
They saw a fire smouldering upon a great raft a hundred yards above, and they went stealthily thither and helped themselves to a chunk.
Hundert Jahre später, in den Jahren 2007 2008, erlebte die Welt eine sogar noch größere Finanzerschütterung, und in ihrem Gefolge flackern erneut nationalistische Leidenschaften auf.
A century later, in 2007 2008, the world experienced an even greater financial shock, and nationalistic passions have flared up in its wake.
Hundert Jahre später, in den Jahren 2007 2008, erlebte die Welt eine sogar noch größere Finanzerschütterung, und in ihrem Gefolge flackern erneut nationalistische Leidenschaften auf. Schon bald könnten destruktive Strategien folgen.
A century later, in 2007 2008, the world experienced an even greater financial shock, and nationalistic passions have flared up in its wake.
Und in genau so einem Reizstadium befand sich Nathaniel, als wir mit unserer ersten Unterrichtsstunde in der Walt Disney Concert Hall begannen. Er hatte dieses irre Flackern in seinen Augen und wirkte völlig verloren.
And Nathaniel was in such a state of agitation when we started our first lesson at Walt Disney Concert Hall he had a kind of manic glint in his eyes, he was lost.
Die Kinder hefteten die Augen auf das Kerzenrestchen und beobachteten, wie es erbarmungslos kleiner und immer kleiner wurde sahen, wie schließlich nur noch ein halber Zoll Docht übrig war sahen die Flamme flackern, auf und nieder, eine kleine Rauchsäule von dem Docht aufsteigen, und dann dann herrschte der Schrecken vollkommener Finsternis.
The children fastened their eyes upon their bit of candle and watched it melt slowly and pitilessly away saw the half inch of wick stand alone at last saw the feeble flame rise and fall, climb the thin column of smoke, linger at its top a moment, and then the horror of utter darkness reigned!
Was wäre, wenn jede Glühbirne auf der Welt in der Lage wäre Daten zu übertragen? Bei TEDGlobal demonstriert Harald Haas das erste Mal ein Gerät, mit dem das möglich ist. Durch das Flackern einer einzelnen LED, das so schnell ist, dass es das menschliche Auge nicht wahrnehmen kann, überträgt er deutlich mehr Daten als ein Funkmast effizienter, sicherer und weiter reichend.
What if every light bulb in the world could also transmit data? At TEDGlobal, Harald Haas demonstrates, for the first time, a device that could do exactly that. By flickering the light from a single LED, a change too quick for the human eye to detect, he can transmit far more data than a cellular tower and do it in a way that's more efficient, secure and widespread.
Heute gleicht die Situation im Nahen und Mittleren Osten einem Pulverfaß der Krieg zwischen Iran und Irak dauert an, wobei auch die große Gefahr besteht, daß noch andere arabische Länder destabilisiert wer den im Libanon flackern die Kämpfe und blutigen Terrorattentate trotz der Konferenz von Genf wieder auf, und es besteht überhaupt keine Hoffnung, daß die ausländischen Truppen zurückgezogen werden können.
A few days ago the bomb attacks on the French and American troops belonging to the multinational force highlighted the seriousness of the situation in this part of the world. This multinational force, which was sent to Lebanon at the request of the Lebanese Government, has no other aim than to protect the civilian population and to see that massacres such as those of Sabra and Chatila are not repeated.