Übersetzung von "Flüchtlingen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Flüchtlingen in | Muntingh report on the conservation of wildlife in Europe |
Millionen von Flüchtlingen. | Millions of refugees. |
Hunderttausende wurden zu Flüchtlingen. | Hundreds of thousands have been made refugees. |
Aufnahme von Flüchtlingen und Neuzuwanderern | Refugee and newcomer reception |
Schutz und Unterstützung von Flüchtlingen | Refugee protection and assistance |
Schutz und Unterstützung von Flüchtlingen | Protecting and assisting refugees |
I rede oft mit Flüchtlingen | I often talk to refugees |
Flüchtlingen , sondern von Vertriebenen sprechen. | We must make every effort not to isolate Vietnam from the international community. |
Beschleunigung der Rückkehr von Flüchtlingen | Speed up refugee return |
Europa hat umfassende Erfahrungen mit Flüchtlingen. | Europe has vast experience with refugees. |
Foto von jungen Flüchtlingen aus Myitkyina. | Photo of young Internally Displaced Persons in Myitkyina. |
Unter den Flüchtlingen sind viele Kinder. | Among the refugees there are many children. |
Die Botschaft verweigert politischen Flüchtlingen Asyl. | The embassy denies asylum to political refugees. |
Die Stadt war mit Flüchtlingen überfüllt. | The city was well fortified, but vulnerable, and overflowing with refugees. |
Sie würde den Flüchtlingen nicht helfen. | Mr Glinne. (F) I am sorry, Madam President. |
Eine Gruppe von Flüchtlingen durchbrach die Grenze. | A group of refugees broke through the border. |
Italien für Menschenrechtsverletzungen an afrikanischen Flüchtlingen verurteilt | Italy Condemned for Violations of African Refugee Rights Global Voices |
Die Botschaft verweigerte ausländischen Flüchtlingen politisches Asyl. | The embassy denied political asylum to foreign refugees. |
Die Botschaft gewährt politischen Flüchtlingen kein Asyl. | The embassy does not grant asylum to political refugees. |
Über zwei Millionen Menschen wurden zu Flüchtlingen. | Over two million people became refugees. |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Integration von Flüchtlingen | Community action programme on the integration of refugees |
Verstärkte Bemühungen um die Eingliederung von Flüchtlingen. | Enhance efforts to integrate refugees. |
Konkrete Verbesserungen bei der Integration von Flüchtlingen | Concrete improvements in integrating refugees |
Sie rechnete mit 450 bis 750 ankommenden Flüchtlingen. | They estimate that between 450 and 750 refugees will arrive. |
Diese Vorfälle seien auch Thema bei den Flüchtlingen. | These issues are already discussed by the refugees. |
Flüchtlinge Onlinemedien und technologie im Dienst von Flüchtlingen | Refugees Online Media and Technology to the Service of Refugees Global Voices |
Syrer brechen reihenweise Rekorde in Kunstfertigkeit und Flüchtlingen. | Syrians break records in art and in refugees. |
Die nachfolgenden Bilder wurden von jungen Flüchtlingen gemalt | Below are some illustrations made by the young refugees |
Aufnahme von Flüchtlingen Frankreich zwischen Großzügigkeit und Misstrauen | Refugees Met with Generosity and Suspicion in France Global Voices |
A. Völkerrechtlich verankerte Normen zum Schutz von Flüchtlingen | A. The standards laid down in international law for the protection of refugees |
Abkommen über die Rechtsstellung von Flüchtlingen von 1951 | 1951 Convention relating to the Status of Refugees |
Die Konsequenz davon sind wiederum Ströme von Flüchtlingen. | I wish to defend the attitude adopted by the High Commissioner for Refugees, which seems to me to be sound. |
Nur mit Flüchtlingen könnte man ein Vermögen machen. | In refugees alone, we can make a fortune together in the black market. |
Vier Millionen Flüchtlingen mussten wir ein Zuhause geben. | We had to return four million displaced persons to their homes. |
Unter den Flüchtlingen traten ein paar Typhusfälle auf. | There are one or two cases of typhoid among the refugees. |
Hunderttausende sind zu Flüchtlingen in der eigenen Heimat geworden. | Hundreds of thousands are now refugees in their own homeland. |
Studierwilligen Flüchtlingen könnte der Zugang zur Hochschule erleichtert werden. | Refugees who want to study may have their entrance to university facilitated. |
Wir sind dagegen, daß zahllose Menschen zu Flüchtlingen werden. | Mr President, last week I was in Cyprus as a Member of the European Parliament Delegation for relations with Cyprus. |
Mit diesen Flüchtlingen kam der Abschaum Europas nach Casablanca. | With these refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca. |
Die Weiterreise von Flüchtlingen in die Bundesrepublik sei weiterhin möglich. | The onward journey of refugees into the Federal Republic continues to be possible. |
Private Initiativen übernehmen Ruder bei der Rettung von schiffbrüchigen Flüchtlingen | Private Initiatives Take the Helm in Solving Europe's Shipwreck Crisis Global Voices |
Sondern maßgeschneidert für die Bedürfnisse und Ansprüche von Flüchtlingen weltweit. | But tailor made for the needs and requirements of refugees worldwide. |
Bei der Vorbereitung einer Theateraufführung mit jungen Flüchtlingen in München. | At the preparations for a theatre performance with young refugees in Munich. |
Mir scheint, dass du den Flüchtlingen einfach nicht helfen willst. | It seems to me that you simply do not want to help the refugees. |
Mir scheint, dass Sie den Flüchtlingen einfach nicht helfen wollen. | It seems to me that you simply do not want to help the refugees. |