Übersetzung von "Fingerknöchel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Holzschuh ist lauter als ein bloßer Fingerknöchel. | A wooden shoe makes a better noise than your knuckles. |
Meine Fingerknöchel sind weiß, so fest klammere ich mich an die Türe. | I've got a white knuckle grip on the door. |
Erzähl mir die Wette die du beschlossen hast, war es so schlimm nach allem? weiße Fingerknöchel yeah vielleicht ist es nicht so schlimm so lass deine Haare frei weiße Fingerknöchel aww vielleicht ist es nicht so schlimm | Tell me what's the bet you made, was it that bad after all? White knuckles Yeah maybe it's not so bad |
Meine Fingerknöchel sind weiß, so fest klammere ich mich an die Türe. Sie wissen wie, oder? | I've got a white knuckle grip on the door. You know what I'm talking about? |
du bekommst nie den Geschmack, raus aus dem Mund du wirst nie die Hundefußstapfen aus dem Hühnerhaus bekommen und du kannst nicht zurückgehen, so wie du gekommen bist bring die teile einander, aber sie passen sich nicht an weiße Fingerknöchel vielleicht ist es nicht so schlimm so lass deine Haare frei weiße Fingerknöchel | You'll never get that taste, out of your mouth You'll never get the paw prints, out of the hen house now And you can't go back, same way you came |
Ehe K. Zeit hatte zu antworten, trat der Fabrikant nahe an ihn heran, klopfte mit dem Fingerknöchel leicht an seine Brust und sagte leise Sie haben einen Prozeß, nicht wahr? | Before K. had had the time to answer, the manufacturer came up close to him, tapped his knuckle lightly on his chest and said quietly, You've got a trial going on, haven't you? |
weil nichts nie wechselt aber nichts wechselt zu sehr yeah vielleicht ist es nicht so schlimm so lass deine Haare frei weiße Fingerknöchel aww vielleicht ist es nicht so schlimm | Cause nothin' ever doesn't change but nothin' changes much Yeah, maybe it's not so bad So let your hair down now |