Übersetzung von "Festmahl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Festmahl - Übersetzung : Festmahl - Übersetzung : Festmahl - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Feast Banquet Feast Feasting Meal

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was für ein Festmahl!
What a feast!
Ein Festmahl steht mir bevor...
I've got something to honors.
Du wurdest zum Festmahl befohlen.
And you have been commanded to the feast.
Es fand ein großes Festmahl statt.
They gave a grand dinner.
Tom war zum Festmahl nicht eingeladen.
Tom wasn't invited to the banquet.
Und ein zeremonielles Festmahl wurde abgehalten.
And a ceremonial banquet is held.
Das ist wirklich ein konzentriertes Festmahl.
In fact, a concentrated banquet.
Die Vögel hätten ein Festmahl gefeiert.
The buzzard would have gotten fat on us all right.
Ein Festmahl zubereitet von Ana, Paulas Tante.
Feast prepared by Ana, Paula's aunt.
Er verließ das Festmahl, konnte aber draußen niemanden sehen.
He left to meet the visitors but could find no one.
Ich erwarte dich beim Festmahl nach dem Triumphzug, Vinicius.
I shall expect you at the feast after the triumph, Vinicius.
Ich bringe euch ein Festmahl aus meinen eigenen Küchen.
I'm sending you a feast prepared in my own kitchens.
Das Leben im Boden ist ein Festmahl für die Vögel.
The life in the soil is a feast for the birds. After 20 years of the same treatment...
Es gab einen Dichter namens Simonides, der ein Festmahl besuchte.
There was a poet called Simonides, who was attending a banquet.
Was dem Hungrigen ein Festmahl... ist dem Satten nur ein Brosame.
Really?
Weißt du, wie ich mich tröstete, als du vom Festmahl wegeiltest?
Because you know how I consoled myself when you vanished from the feast.
Was das Kulinarische angeht, können Sie sich auf ein Festmahl gefasst machen.
When hunger strikes, it's time for a feast.
Beim Provinzexamen trug das Festmahl den Namen Wildschrei Bankett (Lùmíngyàn 鹿鸣宴).
) Kracke, E. A., Jr. (1967 ).
Ihr seid ein Genuss für unsere Besucher, eine reife, unwiderstehliche Frucht dargeboten auf einem prachtvollen Festmahl.
You are a pleasure to our visitors, a ripe and iressistable piece of fruit laid out in a grand banquet.
Ein Festmahl mit Hundefleisch ist für viele der sechs Millionen Einwohner der Stadt eine Tradition zur Sommersonnenwende.
Feasting on dog meat is a summer solstice tradition for many residents in this city of six million.
Gegen sechs Uhr abends vereinigte ein Festmahl in dem auf der Herrn Liégeard gehörenden Wiese errichteten großen Zelte die hervorragendsten Festteilnehmer.
About six o'clock a banquet prepared in the meadow of Monsieur Leigeard brought together the principal personages of the fete.
Wir können nicht zu den Blauwalen gehen und sie bitten, auf ihr reichliches Festmahl zu verzichten und woanders nach Fressen zu suchen.
We can't go to the blue whales and ask them to forego the bountiful banquet of food that they feed in, and go someplace else to get their food.
Dem Neujahrsbrauch folgend errichten auch wir ein eigenes Festzelt und geben hier, unter freiem Himmel, den Vertretern der Regierung ein Festmahl asiatischer Art.
According to ritual at New Year's, we also set up a pavilion, and here, in the open, we invite government representatives for an Asianstyle feast.
März mit einem allgemeinen Festmahl in ihrem Hain am ersten Meilenstein der Via Flaminia geehrt ( Feriae Annae Perennae ), bei dem offenbar reichlich getrunken wurde.
Her festival fell on the Ides of March (March 15), which would have marked the first full moon in the year in the old lunar Roman calendar when March was reckoned as the first month of the year, and was held at the grove of the goddess at the first milestone on the Via Flaminia.
In der Nacht ermorden Buttlers Schergen, Macdonald und Deveroux, die beiden hohen Offiziere Illo und Terzky bei einem Festmahl, und in seinem Schlafzimmer auch Wallenstein selbst.
In the night, Butler's henchmen, Macdonald and Deveroux, murder Illo and Terzky during a banquet, then kill Wallenstein himself in his bedroom.
Wir können nicht in einem Wirtschaftsparadies leben und uns damit begnügen, von Zeit zu Zeit Brosamen unserer Entwicklung an Länder auszuteilen, die nicht das Glück haben, am Festmahl der Menschheit teilzuhaben.
We cannot live in an economic paradise and content ourselves every now and again with distributing the crumbs of development to those countries that do not have the good fortune to partake of the banquet of humanity.
Die Gäste allerdings erhalten nur einen winzigen Teller für dieses Festmahl, und das Prinzip des skandinavischen Büfetts so viel essen zu dürfen, wie man mag wird über Bord geworfen Sie dürfen Ihren Teller nur einmal füllen.
But customers received only a small saucer for this feast, and the principle of the smorgasbord all you can eat was jettisoned. You were allowed to use the buffet only once.
Wenn Karl zu Besuch kam, plauderte das Brautpaar von den Vorbereitungen zur Hochzeitsfeier. Es wurde überlegt, in welchem Raume das Festmahl stattfinden, wieviel Platten und Schüsseln auf die Tafel kommen und was für Vorspeisen es geben solle.
When Charles visited the farmer, the preparations for the wedding were talked over they wondered in what room they should have dinner they dreamed of the number of dishes that would be wanted, and what should be entrees.
Viel mehr als ich ihm treu war, dass wir Festmahl Namen Künstler begrüßt und einfach beantwortet und beantwortet Oberschenkel Meister Künstler und wirklich sehen, das erstaunliche Wachstum der, als ich diese Geschichte zu erzählen hat eine Frau
Amen is the word, I believe that God can change any reality that he is faithful to me A lot more than I'm faithful to him. We made an amen meal just blessed and said amen, just blessed and answered Amen and really see the amazing growth of this when I tell this story theres a woman
Die Stirnseite des Rathauses war mit Efeugirlanden geschmückt. Drüben auf einer Wiese war ein großes Zelt für das Festmahl aufgeschlagen worden, und mitten auf dem Markte vor der Kirche stand ein Böller, der die Ankunft des Landrats und die Preiskrönung donnernd verkünden sollte.
The pediment of the town hall had been hung with garlands of ivy a tent had been erected in a meadow for the banquet and in the middle of the Place, in front of the church, a kind of bombarde was to announce the arrival of the prefect and the names of the successful farmers who had obtained prizes.
Die Gänseleberpastete hat nämlich deshalb den Namen Straßburg dabei, weil ein junger Koch, der bei seinem Dienstherrn, dem Marschall Marquis de Contade war, sehr jung, mit 21 Jahren, bei einem Festmahl die Gänseleberpastete zum erstenmal als Rezept entworfen und hier einen großen Widerhall gefunden hat.
Indeed, we want to go one step further with this directive and ensure that the geese and ducks the animals to which the directive mainly applies are not moved at all, and are thus not subjected to the rigours of a journey.