Übersetzung von "Fernsehprogramme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Man sehe sich unsere Fernsehprogramme an. | Look at our television programs. |
Sie können nun zwei niederländische Fernsehprogramme empfangen. | They now have two television channels. |
Viele Fernsehprogramme haben einen schlechten Einfluss auf Kinder. | Many TV programs have a bad influence on children. |
Die Radio und Fernsehprogramme des NRK sind werbefrei. | The development of nrk.no commenced in 1995. |
Wir hatten keine Möglichkeit zum Empfang dänischer Fernsehprogramme. | We did not have the opportunity to watch Danish television. |
In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben. | In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles. |
Satellitenfernsehen werden Rundfunkprogramme, insbesondere Fernsehprogramme, über Satelliten zu den Empfängern übertragen. | The leg of the signal path from the satellite to the receiving Earth station is called the downlink. |
Audiovisuelle Mediendienste auf Abruf besitzen das Potenzial, Fernsehprogramme teilweise zu ersetzen. | On demand audiovisual media services have the potential to partially replace television broadcasting. |
HINTERGRÜNDE UND ZIELE DER GEMEINSCHAFTSPOLITIK Mehrere Kommunikationssatelliten übertragen schon jetzt Fernsehprogramme. | These are research (in Eureka EU 95, RACE and Esprit) HDTV programming and the coordinated introduction of HDTV services throughout the Community. |
hat den Auftrag, nationale und regionale Fernsehprogramme zu produzieren und auszustrahlen. | TV2's mission is to produce and distribute national and regional television programmes. |
Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden. | Only a few TV programs are worth watching. |
Förderung des internationalen Vertriebs europäischer Fernsehprogramme, die von unabhängigen Produzenten hergestellt wurden. | Encourage the international distribution of European television programmes made by independent producers. |
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen | The government demands that Web sites, television programs, and other media meet three general criteria |
August 2008 wurde die Übertragung analoger Fernsehprogramme abgeschaltet und auf DVB T umgestellt. | In the summer of 2008, the switchover from analogue TV transmissions to DVB T is to be carried out. |
Des Weiteren müssen Filtervorrichtungen für Fernsehprogramme zu für alle erschwinglichen Preisen verkauft werden. | Also, television programme filtering devices must be sold at prices affordable to all. |
Direktübertragungen per Satellit bilden de facto eine Zusammenlegung nationaler Fernsehprogramme über die Grenzen hinweg. | Alexiadis one thing and the Atlantic another. |
Auf dieser Website werden die Benutzer über die öffentlich rechtlichen Fernsehprogramme von TV2 informiert. | That site informs users about TV2's public service television programmes. |
Vor allem umfasst DVB T alle gemessen an Zuschaueranteil und Werbeeinnahmen bedeutenden Fernsehprogramme 66 . | In particular, DVB T includes all important programme channels in terms of viewer share and advertising revenue 66 . |
WARUM KAUFEN BANKEN SICH IN DIE PRESSE EIN? Warum kaufen Kanonenfabrikanten Fernsehprogramme und Zeitschriften auf ? | WHY DO GUN SELLERS BUY MAGAZlNES AND TELEVlSION PROGRAMMES? |
3.1.4 Kategorie 8 Radio und Fernsehprogramme Hier ist die Erbringung der Dienstleistung besteuerbar, nicht deren Empfang. | 3.1.4 Category 8 radio and television broadcasting services. |
Die Verpflichtungen zur überregionalen Ausstrahlung kommerzieller Fernsehprogramme ist im Kapitel 5 des Rundfunk und Fernsehgesetzes festgelegt. | Chapter 5 of the Broadcasting Act obliges commercial television stations to transmit broadcasts to areas exceeding a single local area. |
Sie können also erkennen, dass wir uns wirklich über die Möglichkeit freuen, dänische Fernsehprogramme empfangen zu können. | So you can see that we are really happy to have got Danish television. |
Also, ruhige Spiel für das Kind aussuchen und stressige Fernsehprogramme vermeiden, die schrecklich und etwas zu wild sind. | Propose calm games and avoid television programs or series that inspire fear or suggest violence. |
Im Zuge des Umstiegs auf digitales Fernsehen wird die Übertragung analoger Fernsehprogramme in den kommenden Jahren sukzessive eingestellt. | At the end of each line the beam returns to the start of the next line the end of the last line is a link that returns to the top of the screen. |
Diese Sensibilisierungskampagne hat zwar das Internet zu Gegenstand, wird meiner Meinung nach jedoch auch Auswirkungen auf Fernsehprogramme haben. | I think too that, even if this public awareness campaign relates to the Internet, it will also have a knock on effect on television programmes. |
Nun kommen wir also erneut dies ist die Tagung des Telekommunikationspakets! auf das Fernsehen und die Fernsehprogramme zu sprechen. | We are back to televisions and television programmes this certainly is the day for telecommunications! |
Über die UER (Union der Europäischen Rundfunkanstalten) tauscht RTP Fernsehprogramme aus und nimmt an dem System der Eurovision teil 72 . | Indeed, through the European Broadcasting Union it exchanges television programmes and participates in the Eurovision system 72 . |
In Deutschland bieten alle drei Übertragungsplattformen eine große Zahl frei empfangbarer Fernsehprogramme, woraus sich eine gewisse Ähnlichkeit des Angebots ergibt. | In Germany all three transmission platforms offer a large number of free to air television channels, which points to a certain similarity of offer. |
Kommerzielle an Kinder gerichtete Fernsehprogramme stecken voller Werbung für industriell verarbeitete Lebensmittel, die für die menschliche Gesundheit von zweifelhaftem Wert sind. | Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health. |
Und zur Zeit sammeln und analysieren wir immer über Satellit einen guten Teil aller Fernsehprogramme, die in den USA geschaut werden. | And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States. |
Anfang 2001 wurden in der EU über 660 Fernsehprogramme mit potenziellem nationalem Empfangsbereich per Kabel, Satellit oder auf terrestrischem Wege übertragen. | At the beginning of 2001, over 660 channels with potential national coverage were broadcast in the EU via terrestrial, satellite or cable means. |
Es ist daher alles andere als zufrieden stellend, dass Bürger Schwierigkeiten haben, von anderen Mitgliedstaaten über Satellit ausgestrahlte Fernsehprogramme zu empfangen. | It is therefore far from satisfactory that citizens should encounter difficulties in gaining access to programmes broadcast from other Member States via satellite. |
PARIS Die heutigen populären Fernsehprogramme haben sich zu einem Äquivalent der Feuilletons entwickelt, die ab dem 19. Jahrhundert in den Zeitungen erschienen. | PARIS Today s popular television programs have become the equivalent of the feuilletons that began appearing in newspapers in the nineteenth century. |
Siehe Beihilfesache Nr. NN 70 98, Staatliche Beihilfe für die öffentlichen Fernsehprogramme Kinderkanal und Phoenix ( ABl. C 238 vom 21.8.1999, S. 3). | See Aid No NN 70 98, State aid to public broadcasting channels Kinderkanal and Phoenix ( OJ C 238, 21. 8.1999, p. 3). |
Die vorliegende Beihilfe betrifft den terrestrischen Übertragungsweg. Über die Terrestrik können im analogen Modus in der Regel weniger als zehn Fernsehprogramme übertragen werden. | The aid in question is for terrestrial transmission, which, in analogue mode, can normally accommodate fewer than 10 television channels. |
Selbst wenn man die terrestrische Übertragung außer Acht lässt, bieten Kabel und Satellit eine große Bandbreite frei empfangbarer Fernsehprogramme und sind generell verfügbar. | Even leaving aside terrestrial transmission, cable and satellite offer a large range of free to air television channels and are generally available. |
Um nationale Fernsehprogramme außerhalb ihres Herkunftslandes über Satellit zu empfangen, ist es erforderlich, entweder über einen illegalen Decoder oder über eine Piratenkarte zu verfügen. | To receive national TV channels by satellite outside their country of origin, it is necessary to obtain either an illegal decoder or a pirate card. |
Herr Präsident, die Kommission ist der Ansicht, dass es für die Bürger auf dem Binnenmarkt möglich sein sollte, die Fernsehprogramme anderer Mitgliedstaaten zu empfangen. | Mr President, the Commission is of the opinion that, within the internal market, citizens should be able to receive television services from other Member States. |
Die Sendergruppen verpflichten sich, ihre wichtigsten Fernsehprogramme ab dem 1. März 2003 fünf Jahre lang unabhängig von der tatsächlichen Reichweite digital terrestrisch zu verbreiten. | The broadcasting groups undertook to broadcast their main television channels via DVB T for five years as of 1 March 2003, irrespective of the actual coverage. |
Fernsehprogramme sind WFTS 28 (ABC), WTSP 10 (CBS), WFLA 8 (NBC), WTVT 13 (Fox), WTOG 44 (The CW), WTTA 38 (MyNetworkTV) und WVEA 62 (Univision). | Major television affiliates include WFTS 28 (ABC), WTSP 10 (CBS), WFLA 8 (NBC), WTVT 13 (Fox), WTOG 44 (The CW), WTTA 38 (MyNetworkTV), and WVEA 62 (Univision). |
Das vorgeschlagene Programm Media (Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung der audiovisuellen Industrie) betrifft den Inhalt der Netze und Endprodukte, seien es nun Fernsehprogramme oder Filme. | The proposed programme Media (measures to encourage the development of the audiovisual industry) concerns the content of the networks and final media products, be they television programmes or films. |
Am 28. Februar 2003 wurde mit der Beendigung der analogen Ausstrahlung der überregionalen privaten Fernsehprogramme die DVB T Übertragung wesentlich ausgeweitet (zweite Phase des Umstiegs). | On 28 February 2003, analogue broadcasting of the national commercial channels came to an end and DVB T transmission was significantly expanded (second phase of the switch over). |
Auch im Hinblick auf die eigentlichen Fernsehprogramme halte ich es für unabdingbar, dass die Kinder bewusst entscheiden und ihre Eltern ihnen dabei zur Seite stehen können. | In fact, with regard to television programmes too, it is important for children to be able to make informed choices and for their parents to be able to help them in this. |
zu dem Schluss gelangt, dass ein der Rechtshoheit eines anderen Mitgliedstaats der Union unterworfener Fernsehveranstalter Fernsehprogramme erbringt, die ganz oder vorwiegend auf ihr Gebiet ausgerichtet sind, | assesses that a broadcaster under the jurisdiction of a Member State of the Union provides a television broadcast which is wholly or mostly directed towards its territory |
In anderen Kontinenten werden Fernsehprogramme bereits zum großen Teil über Satelliten ausgestrahlt, in Europa wird jedoch erst in diesem Jahr das erste Fernsehversuchsprogramm über Satellit ausgestrahlt werden. | I am afraid that this could cause problems as regards the tasks and competencies of the environmental health officers. |