Übersetzung von "Fernsehprogramme" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Programmes Television Sized Parrots

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man sehe sich unsere Fernsehprogramme an.
Look at our television programs.
Sie können nun zwei niederländische Fernsehprogramme empfangen.
They now have two television channels.
Viele Fernsehprogramme haben einen schlechten Einfluss auf Kinder.
Many TV programs have a bad influence on children.
Die Radio und Fernsehprogramme des NRK sind werbefrei.
The development of nrk.no commenced in 1995.
Wir hatten keine Möglichkeit zum Empfang dänischer Fernsehprogramme.
We did not have the opportunity to watch Danish television.
In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.
In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles.
Satellitenfernsehen werden Rundfunkprogramme, insbesondere Fernsehprogramme, über Satelliten zu den Empfängern übertragen.
The leg of the signal path from the satellite to the receiving Earth station is called the downlink.
Audiovisuelle Mediendienste auf Abruf besitzen das Potenzial, Fernsehprogramme teilweise zu ersetzen.
On demand audiovisual media services have the potential to partially replace television broadcasting.
HINTERGRÜNDE UND ZIELE DER GEMEINSCHAFTSPOLITIK Mehrere Kommunikationssatelliten übertragen schon jetzt Fernsehprogramme.
These are research (in Eureka EU 95, RACE and Esprit) HDTV programming and the coordinated introduction of HDTV services throughout the Community.
hat den Auftrag, nationale und regionale Fernsehprogramme zu produzieren und auszustrahlen.
TV2's mission is to produce and distribute national and regional television programmes.
Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden.
Only a few TV programs are worth watching.
Förderung des internationalen Vertriebs europäischer Fernsehprogramme, die von unabhängigen Produzenten hergestellt wurden.
Encourage the international distribution of European television programmes made by independent producers.
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen
The government demands that Web sites, television programs, and other media meet three general criteria
August 2008 wurde die Übertragung analoger Fernsehprogramme abgeschaltet und auf DVB T umgestellt.
In the summer of 2008, the switchover from analogue TV transmissions to DVB T is to be carried out.
Des Weiteren müssen Filtervorrichtungen für Fernsehprogramme zu für alle erschwinglichen Preisen verkauft werden.
Also, television programme filtering devices must be sold at prices affordable to all.
Direktübertragungen per Satellit bilden de facto eine Zusammenlegung nationaler Fernsehprogramme über die Grenzen hinweg.
Alexiadis one thing and the Atlantic another.
Auf dieser Website werden die Benutzer über die öffentlich rechtlichen Fernsehprogramme von TV2 informiert.
That site informs users about TV2's public service television programmes.
Vor allem umfasst DVB T alle gemessen an Zuschaueranteil und Werbeeinnahmen bedeutenden Fernsehprogramme 66 .
In particular, DVB T includes all important programme channels in terms of viewer share and advertising revenue 66 .
WARUM KAUFEN BANKEN SICH IN DIE PRESSE EIN? Warum kaufen Kanonenfabrikanten Fernsehprogramme und Zeitschriften auf ?
WHY DO GUN SELLERS BUY MAGAZlNES AND TELEVlSION PROGRAMMES?
3.1.4 Kategorie 8 Radio und Fernsehprogramme Hier ist die Erbringung der Dienstleistung besteuerbar, nicht deren Empfang.
3.1.4 Category 8 radio and television broadcasting services.
Die Verpflichtungen zur überregionalen Ausstrahlung kommerzieller Fernsehprogramme ist im Kapitel 5 des Rundfunk und Fernsehgesetzes festgelegt.
Chapter 5 of the Broadcasting Act obliges commercial television stations to transmit broadcasts to areas exceeding a single local area.
Sie können also erkennen, dass wir uns wirklich über die Möglichkeit freuen, dänische Fernsehprogramme empfangen zu können.
So you can see that we are really happy to have got Danish television.
Also, ruhige Spiel für das Kind aussuchen und stressige Fernsehprogramme vermeiden, die schrecklich und etwas zu wild sind.
Propose calm games and avoid television programs or series that inspire fear or suggest violence.
Im Zuge des Umstiegs auf digitales Fernsehen wird die Übertragung analoger Fernsehprogramme in den kommenden Jahren sukzessive eingestellt.
At the end of each line the beam returns to the start of the next line the end of the last line is a link that returns to the top of the screen.
Diese Sensibilisierungskampagne hat zwar das Internet zu Gegenstand, wird meiner Meinung nach jedoch auch Auswirkungen auf Fernsehprogramme haben.
I think too that, even if this public awareness campaign relates to the Internet, it will also have a knock on effect on television programmes.
Nun kommen wir also erneut dies ist die Tagung des Telekommunikationspakets! auf das Fernsehen und die Fernsehprogramme zu sprechen.
We are back to televisions and television programmes this certainly is the day for telecommunications!
Über die UER (Union der Europäischen Rundfunkanstalten) tauscht RTP Fernsehprogramme aus und nimmt an dem System der Eurovision teil 72 .
Indeed, through the European Broadcasting Union it exchanges television programmes and participates in the Eurovision system 72 .
In Deutschland bieten alle drei Übertragungsplattformen eine große Zahl frei empfangbarer Fernsehprogramme, woraus sich eine gewisse Ähnlichkeit des Angebots ergibt.
In Germany all three transmission platforms offer a large number of free to air television channels, which points to a certain similarity of offer.
Kommerzielle an Kinder gerichtete Fernsehprogramme stecken voller Werbung für industriell verarbeitete Lebensmittel, die für die menschliche Gesundheit von zweifelhaftem Wert sind.
Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health.
Und zur Zeit sammeln und analysieren wir immer über Satellit einen guten Teil aller Fernsehprogramme, die in den USA geschaut werden.
And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States.
Anfang 2001 wurden in der EU über 660 Fernsehprogramme mit potenziellem nationalem Empfangsbereich per Kabel, Satellit oder auf terrestrischem Wege übertragen.
At the beginning of 2001, over 660 channels with potential national coverage were broadcast in the EU via terrestrial, satellite or cable means.
Es ist daher alles andere als zufrieden stellend, dass Bürger Schwierigkeiten haben, von anderen Mitgliedstaaten über Satellit ausgestrahlte Fernsehprogramme zu empfangen.
It is therefore far from satisfactory that citizens should encounter difficulties in gaining access to programmes broadcast from other Member States via satellite.
PARIS Die heutigen populären Fernsehprogramme haben sich zu einem Äquivalent der Feuilletons entwickelt, die ab dem 19. Jahrhundert in den Zeitungen erschienen.
PARIS Today s popular television programs have become the equivalent of the feuilletons that began appearing in newspapers in the nineteenth century.
Siehe Beihilfesache Nr. NN 70 98, Staatliche Beihilfe für die öffentlichen Fernsehprogramme Kinderkanal und Phoenix ( ABl. C 238 vom 21.8.1999, S. 3).
See Aid No NN 70 98, State aid to public broadcasting channels Kinderkanal and Phoenix ( OJ C 238, 21. 8.1999, p. 3).
Die vorliegende Beihilfe betrifft den terrestrischen Übertragungsweg. Über die Terrestrik können im analogen Modus in der Regel weniger als zehn Fernsehprogramme übertragen werden.
The aid in question is for terrestrial transmission, which, in analogue mode, can normally accommodate fewer than 10 television channels.
Selbst wenn man die terrestrische Übertragung außer Acht lässt, bieten Kabel und Satellit eine große Bandbreite frei empfangbarer Fernsehprogramme und sind generell verfügbar.
Even leaving aside terrestrial transmission, cable and satellite offer a large range of free to air television channels and are generally available.
Um nationale Fernsehprogramme außerhalb ihres Herkunftslandes über Satellit zu empfangen, ist es erforderlich, entweder über einen illegalen Decoder oder über eine Piratenkarte zu verfügen.
To receive national TV channels by satellite outside their country of origin, it is necessary to obtain either an illegal decoder or a pirate card.
Herr Präsident, die Kommission ist der Ansicht, dass es für die Bürger auf dem Binnenmarkt möglich sein sollte, die Fernsehprogramme anderer Mitgliedstaaten zu empfangen.
Mr President, the Commission is of the opinion that, within the internal market, citizens should be able to receive television services from other Member States.
Die Sendergruppen verpflichten sich, ihre wichtigsten Fernsehprogramme ab dem 1. März 2003 fünf Jahre lang unabhängig von der tatsächlichen Reichweite digital terrestrisch zu verbreiten.
The broadcasting groups undertook to broadcast their main television channels via DVB T for five years as of 1 March 2003, irrespective of the actual coverage.
Fernsehprogramme sind WFTS 28 (ABC), WTSP 10 (CBS), WFLA 8 (NBC), WTVT 13 (Fox), WTOG 44 (The CW), WTTA 38 (MyNetworkTV) und WVEA 62 (Univision).
Major television affiliates include WFTS 28 (ABC), WTSP 10 (CBS), WFLA 8 (NBC), WTVT 13 (Fox), WTOG 44 (The CW), WTTA 38 (MyNetworkTV), and WVEA 62 (Univision).
Das vorgeschlagene Programm Media (Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung der audiovisuellen Industrie) betrifft den Inhalt der Netze und Endprodukte, seien es nun Fernsehprogramme oder Filme.
The proposed programme Media (measures to encourage the development of the audiovisual industry) concerns the content of the networks and final media products, be they television programmes or films.
Am 28. Februar 2003 wurde mit der Beendigung der analogen Ausstrahlung der überregionalen privaten Fernsehprogramme die DVB T Übertragung wesentlich ausgeweitet (zweite Phase des Umstiegs).
On 28 February 2003, analogue broadcasting of the national commercial channels came to an end and DVB T transmission was significantly expanded (second phase of the switch over).
Auch im Hinblick auf die eigentlichen Fernsehprogramme halte ich es für unabdingbar, dass die Kinder bewusst entscheiden und ihre Eltern ihnen dabei zur Seite stehen können.
In fact, with regard to television programmes too, it is important for children to be able to make informed choices and for their parents to be able to help them in this.
zu dem Schluss gelangt, dass ein der Rechtshoheit eines anderen Mitgliedstaats der Union unterworfener Fernsehveranstalter Fernsehprogramme erbringt, die ganz oder vorwiegend auf ihr Gebiet ausgerichtet sind,
assesses that a broadcaster under the jurisdiction of a Member State of the Union provides a television broadcast which is wholly or mostly directed towards its territory
In anderen Kontinenten werden Fernsehprogramme bereits zum großen Teil über Satelliten ausgestrahlt, in Europa wird jedoch erst in diesem Jahr das erste Fernsehversuchsprogramm über Satellit ausgestrahlt werden.
I am afraid that this could cause problems as regards the tasks and competencies of the environmental health officers.