Übersetzung von "Fata" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Fata Morgana, was? | A Fata Morgana, eh? |
Das war eine Fata Morgana. | That was one of them mirages. |
Das ist eine Fata Morgana. | That's a mirage. |
Deutschlands wirtschaftliche Stärke eine Fata Morgana | Germany s Economic Mirage |
Das ist laut Jacques eine Fata Morgana. | This is a mirage, Jacques says. |
Die Fata Morgana soll eine Sinnestäuschung sein. | A mirage is said to be an illusion. |
Der vermeintliche Risikotransfer könnte sich als Fata Morgana herausstellen. | The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage. |
Dennoch zeigen die USA keine Präsenz in den FATA. | Yet the US has no presence in the FATA. |
Ihr wisst doch, was eine Fata Morgana ist, oder? | You know what a mirage is, don't you? |
Sonstiges Der Begriff Fata Morgana ist auf die Fee (lat. | As such she gave her name to the form of mirage common off the shores of Sicily, the Fata Morgana. |
Denn ist sie nicht eine Fata Morgana, die gemeinschaftliche Energiepolitik? | Galland any GATT initiative designed to frustrate protectionistic activities. |
Die Stammesangehörigen in den FATA sind sich dieser Situation vollkommen bewusst. | The FATA tribesmen are completely aware of this situation. |
Die Essenz der britischen Politik wird heute in den FATA fortgesetzt. | The essence of British policy continues today in the FATA. |
Manchmal sind in der Bucht von Toyama Fata Morganen zu sehen. | A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | and the mountains move, and vaporize. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the mountains are removed and will be but a mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | The mountains will be driven away and become like mirages. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | The mountains put in motion turning into a mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the mountains will be moved they will therefore become like mirages. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | and the mountains are set in motion, and become a vapour. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the mountains will have been removed away, and they will have become as mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if they were a mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the mountains are set in motion, and become a mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | and the mountains will be set in motion and become a mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | And the hills are set in motion and become as a mirage. |
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. | and the mountains will be set moving and become a mirage. |
Ich beweise euch, dass es so etwas wie eine Fata Morgana gibt. | All right, I'll prove to you that there is such a thing as a mirage. |
Die ersten Probleme entstanden in den gesetzlosen Stammesgebieten unter Bundesverwaltung (FATA) in Westpakistan. | The first problems arose in the lawless federally administered tribal areas (FATA) in western Pakistan. |
Eine Fata Morgana ist etwas, das man sieht, aber das nicht da ist. | A mirage is something you see that isn't there. |
Dies ist weitgehend eine Fata Morgana. Große Windparks werden so bald nicht ohne Subventionen auskommen. | This is mostly a mirage large scale wind power will not work anytime soon without subsidies. |
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Handlungen ähneln einer Fata Morgana in einer Ebene. | As for the unbelievers, their works are like a mirage in the wilderness. |
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Handlungen ähneln einer Fata Morgana in einer Ebene. | As for those who disbelieve, their deeds are like a mirage in a desert. |
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Handlungen ähneln einer Fata Morgana in einer Ebene. | As for those who disbelieve, their works are like a mirage in a desert. |
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Handlungen ähneln einer Fata Morgana in einer Ebene. | As for those who disbelieve, their deeds are as a mirage in a desert. |
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Handlungen ähneln einer Fata Morgana in einer Ebene. | As for the faithless, their works are like a mirage in a plain, which the thirsty man supposes to be water. |
Wenn in Wüsten solche Luftschichtungen in größerer Höhe auftreten, sieht man Spiegelungen am Himmel, die Fata Morgana. | A Fata Morgana can display an object that is located below the astronomical horizon as an apparent object hovering in the sky. |
Wenn das nur eine Fata Morgana ist, sehe ich in ein paar Tagen so aus wie du. | If that's only a mirage coming, I'm gonna look like you in a few days. |
Die Gewinne der Banken vor Ausbruch der Krise ein Drittel aller Unternehmensgewinne scheinen eine Fata Morgana gewesen zu sein. | The pre crisis profits of banks one third of all corporate profits appear to have been a mirage. |
Warum also sollten Afrikaner aus Sub Sahara Afrika die Fata Morgana einer Union mit den nordafrikanischen Ländern aufrecht erhalten? | Why then, should sub Saharan black Africans keep alive the mirage of a union with the North African countries? |
Zwar wurden die Briten letztendlich besiegt, aber sie hinterließen eine einmalige Straße zu den FATA durch die angrenzenden regulären Gebiete. | Yes, the British were ultimately defeated. But they left a unique roadway to the FATA through the adjoining settled areas. |
Es ist etwas, was sich auf einem Stück Papier befindet, es ist Luft, eine Fata Morgana für den einzelnen Steuerzahler. | For the individual taxpayer, it exists solely on paper and is a mere mirage, devoid of substance. |
Wir wissen, dass der Weg in das Zentrum von Al Kaida jetzt zu den Stammesgebieten unter Bundesverwaltung (FATA) in Pakistan führt. | We know that the road to the heart of Al Qaeda now leads to the Federally Administered Tribal Areas (FATA) in Pakistan. |
Ein Freund aus der Region hat die FATA als ein vergessenes Zeitalter bezeichnet, in dem nur das Recht des Dschungels gilt. | A friend from the region described the FATA as a forgotten age where only the law of the jungle prevails. |
Eine Fata Morgana oder Luftspiegelung ist ein durch Ablenkung des Lichtes an unterschiedlich warmen Luftschichten auf dem fermatschen Prinzip basierender optischer Effekt. | Although the term Fata Morgana is sometimes applied to other, more common kinds of mirages, the true Fata Morgana is not the same as an ordinary superior mirage, nor is it the same as an inferior mirage. |