Übersetzung von "Fantasien" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Trotz seiner Fantasien wie Hungersnöten, Krieg,
Despite his games of famine, war, floods and plague,
Behalten Sie Ihre Fantasien für sich.
Yes. Cool off your imagination.
das manche der Fantasien vielleicht wirklich sind.
I have tremendous reservations regarding Jeff's chances when he hits the streets. No program was ordered.
Neben einem bewußtlosen Mann zu liegen war teil der Fantasien und zum ersten mal wurden Jeffs Fantasien in die Wirklichkeit umgesetzt
Lionel took his son to Alcoholics Anonymous meetings and psychological counseling sessions. They had little impact. Nothing could erase the violence and terror his first murder had imprinted on his mind.
Unsere Gedanken, Visionen und Fantasien... ...wirken greifbar lebensnah.
Our thoughts, our visions, our fantasies... ...have a tangible, physical reality.
Die Fantasien erregten ihn,aber sie waren unaussprechlich.
He was heading for a dump site when he was pulled over by the police for drifting over the center line. The officer asked Jeff what was in the bags and why was he out so late. Jeff was trapped for the first time, but he was ready with a lie.
Wenn Sie sich Ihre Fantasien vorstellen, wo sind Sie?
In your thoughts, where are you?
Und diese Fantasien werden realer sein als die Realität.
Because of that kind of power, it just rules people.
Genau genommen hat Stadtplanung immer auf utopischen Fantasien basiert.
In fact, city planning has always rested on Utopian fantasies.
Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern und sogar Fantasien.
We turn facts into similes and metaphors, and even fantasies.
Tatsächlich wurden Santorums Fantasien in den USA selbst rasch widerlegt.
In fact, Santorum s fantasies were swiftly refuted in the US itself.
Der Gedankenstopp soll die unerwünschten sexuellen Fantasien im Keim ersticken.
A large body of literature has shown that it reduces general sexual fantasies.
Als er die High School anfing traumatisierten ihn seine sexuellen Fantasien.
Texas, where he was given specialized instruction as a field medic. There, Dahmer learned more about human anatomy.
Das war wohl der Moment, in dem meine Fantasien Gestalt annahmen.
If there was a precise moment at which my insubstantial dreaming took on solid purpose that was it.
Allerdings ist die spezifische Art von Mosleys Fantasien für den vorliegenden Fall völlig irrelevant.
But surely the particular nature of Mosley s private fantasies is irrelevant to the case.
Jetzt gaben ihm die Isolation und das leere Haus die Möglichkeit diese Fantasien auszuleben.
They wrote the incident off as a lover's quarrel. Again, Dahmer had been slippery enough to keep his killings a secret.
Jeffrey war 18 und wie die meisten Teens seines Alters hatte er aktive sexuelle Fantasien.
As he had with police in Bath Ohio, after his first killing, Dahmer smoothly lied. He told police that Konerak was his gay lover that simply had too much to drink.
Vor diesem Hintergrund schlage ich, genau wie für das Böse, eine situationsabhängige Sichtweise des Heldentums vor Dieselbe Situation, die in einigen von uns feindliche Fantasien und das Böse entzünden kann, kann andere zu heldenhaften Fantasien inspirieren.
With this in mind, I propose a situational perspective for heroism, just as I do for evil the same situation that can inflame the hostile imagination and evil in some of us can inspire the heroic imagination in others.
Viele von Vernes Träumereien bleiben Fantasien, doch was den Wasserstoff angeht, so ist seine Zeit gekommen.
Many of Verne s musings remain fantasy, but where hydrogen is concerned, his time has come.
Aber wenn man vielleicht nicht lange zu leben hat, warum sollte man dann keine Fantasien haben?
After all, when one may not have long to live why shouldn't one have fancies?
Für Frauen in Pakistan ist die Realität, dass sogar einfache Fantasien wie diese tödliche Konsequenzen haben können.
For some women in Pakistan, the reality is that even simple fantasies can have deadly consequences.
Intermezzo (1892 93) Albumblatt ( Erinnerung aus Wien ) (1895) Skizze (1896) Fantasien über Gedichte von Richard Dehmel op.
1 (1892) Vier Balladen (1892 93) Albumblatt ( Erinnerung aus Wien ) (1895) Skizze (1896) Fantasien über Gedichte von Richard Dehmel, Op.
In dem Moment, in dem du Dingen die du glaubst Macht gibst, wird dein Verstand alle möglichen Fantasien erzeugen.
This is a scourge which has taken humanity in such a big way, such a big way and of all the type of thoughts and emotions that we generate, the religious thought and religious emotion or spiritual thought and spiritual emotion are most dangerous because they are powerful, empowered by the other worldly.
Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen unser Bewusstsein und unser Herz, denn sie bieten uns diese befriedigenden Fantasien.
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies.
Den Großteil des Tages beschäftigt mich mein Vollzeitjob, in dem ich meine Fantasien wie First und Wasser und Energie auslebe.
Most of my day job keeps me busy funding my fantasies like FIRST and water and power ....
Sexuelle Fantasien von zoosexuellen Handlungen können auch bei Leuten auftreten, die keinen Wunsch haben, sie im wirklichen Leben zu erfahren.
Sexual fantasies about zoophilic acts can occur in people who do not have any wish to experience them in real life.
Und andererseits basieren ihre gesamten Kampagnen auf der Förderung von kolonialen Fantasien und damit auch auf das Aufrechterhalten von Rassismus.
Flies eat the salt of my tears, the wind shakes the barbed wire. In the distance, cattle is dying. And I see you there, in your shapely, blazing red Ford Focus.
Den Großteil des Tages beschäftigt mich mein Vollzeitjob, in dem ich meine Fantasien wie First und Wasser und Energie auslebe.
Most of my day job keeps me busy funding my fantasies like FlRST and water and power ....
Die Kombination aller ergibt ein gewaltiges Multiversum möglicher Universen in bis zu 11 Dimensionen voller Wunder jenseits unserer wildesten Fantasien.
But nonetheless, combined, they make up a vast multiverse of possible universes in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination.
Ok, Ich hab gehört es gibt Kritik über die Genauigkeit der Angaben in dem Video Täuschungen, und neo kolloniale Fantasien
Ok, I hear there's been criticism of the video's accuracy fallacies, and neo colonial fantasies
Die irakische Armee ist nur noch der Schatten ihrer selbst und nur in den Fantasien des amerikanischen Präsidenten Furcht erregend.
The Iraqi army is merely a shadow of its former self, and is formidable only in the hallucinations of the American President.
Insbesondere eine Verzögerung des Beitritts Serbiens zur EU könnte im Zentrum der Außen und Sicherheitspolitik des Landes zu Tito inspirierten Fantasien führen.
In particular, a delay in Serbia s integration into the EU could bring Tito inspired fantasies to the heart of the country s foreign and security policy.
Mit Lügen wollen wir diese Lücke überbrücken, unsere Wünsche und Fantasien über, wer und wie wir gern wären, mit unserer Wirklichkeit verbinden.
Lying is an attempt to bridge that gap, to connect our wishes and our fantasies about who we wish we were, how we wish we could be, with what we're really like.
Diese kritischen Debatten über die lateinamerikanische Demokratie nicht zu führen, würde mit Sicherheit den Boden für eine Wiederbelebung autoritärer Fantasien der Vergangenheit führen.
Failure to engage in critical debates about Latin American democracy will surely provide fertile ground for reviving the authoritarian fantasies of the past.
Nancy Friday's Buch female sexuality, My Secret Garden von 1973 beschreibt ungefähr 190 Fantasien von verschiedenen Frauen von diesen beinhalten 23 zoosexuelle Handlungen.
Nancy Friday's 1973 book on female sexuality, My Secret Garden , comprised around 190 fantasies from different women of these, 23 involve zoophilic activity.
Alle Anstregungen müssen aufgefahren werden um die soziale Stabilität zu bewahren und das bedeutet von jeglicher Art utopischer Fantasien die Finger zu lassen.
All efforts must be made to retain social stability and this means steering clear of any sort of utopian phantasies.
Sie versprechen, andere an ihrem Reichtum teilhaben zu lassen und machen sich die Fantasien derjenigen von uns zunutze, die wenig haben und mehr wollen.
Promising to spread the riches that they have made for themselves, they exploit the fantasies of those of us who have little and want more.
In einem Blogbeitrag mit dem Titel Wir müssen unsere Fantasie befreien , skizzierte Binyavanga seinen Traum eines Kontinents, wo Afrikaner keine Erlaubnis brauchen, um ihre Fantasien auszuleben.
In a blog post entitled We Must Free Our Imaginations , Binyavanga outlined his dream of a continent where Africans do not need permission to indulge in fantasy.
Schlussendlich mussten die USA ihre Fantasien über eine arabische Demokratie westlichen Zuschnitts aufgeben, und überließen damit ironischerweise dem Iran die Vorreiterrolle in Sachen Demokratie in der Region.
The US eventually had to abandon its fantasies about Western style Arab democracy, but it ironically left the Iranians carrying the torch of democracy in the region.
Trotzdem Ob Menschen sich entscheiden, zu heiraten oder nicht, ob sie hetero oder homosexual sind, sogar, ob sie dafür bezahlen, sich ihre erotischen Fantasien zu erfüllen, oder Fantasien haben, die sie kostenlos erfüllen können, sagt wenig darüber aus, ob sie gute Menschen sind, denen man ein wichtiges Amt anvertrauen kann vorausgesetzt natürlich, sie tun nicht das Gegenteil von dem, was sie öffentlich fordern.
Even so, whether people choose to marry or not, whether they are heterosexual or homosexual, even whether they pay to fulfill their erotic fantasies or have fantasies they can fulfill at no cost, tells us little about whether they are good people who can be trusted with high office unless, of course, they say one thing while doing another.
In diesem Fall würde er eine Tracht Prügel riskieren, auch wenn vielleicht einige Bettler seinen Fantasien nachgeben würden in der Hoffnung, ihn dabei um sein Geld zu erleichtern.
In that case, he would risk getting a beating, though perhaps a few beggars would indulge his fantasies in the hope of duping him out of his money.
Schon immer suchten die Menschen nach Antworten auf diese Fragen. Auf unglaublich großartige Weise haben wir unseren Fantasien Ausdruck verliehen, nämlich mit der Erfindung von Superhelden und ihren Superkräften.
For ages, people have craved for answers to these questions, and what unbelievably gratifying way that we have used to express our fantasies is through the invention of superheroes and their superpowers.
Und Saudi Arabien wird nicht ruhen, bis Iran und seine schiitischen Stellvertreter ihre revolutionären Fantasien aufgeben und anfangen, sich für Frieden und Stabilität im Nahen Osten und der arabischen Welt einzusetzen.
And Saudi Arabia will not stop until Iran and its Shia proxies abandons its revolutionary fantasies and begins working to bring peace and stability to the Middle East and the wider Arab world.
Was glaubt ihr wer hier sitzen muss und diese verpestete Luft atmen muss, den mutierten Fisch essen muss, den autorisierten Realityscheiß im Fernsehen gucken muss, der eine Nation der bösartigen Fantasien kreiert.
Who do you think has to sit here breathing the tained air eating the mutated fish watching the vetted reality shit on T.V. create a nation of malignant imaginations...
Anstatt Bürgermilizen mit AK 47 Gewehren für den Krieg mit den USA zu auszurüsten, den sich Chávez in seinen paranoiden Fantasien vorstellt, würde eine Regierung Rosales die Menschen mit Stipendien für ein Studium ausstatten.
Instead of arming citizen militias with AK 47 rifles for the war with the US that Chávez s paranoid fantasies envision, a Rosales government would give the people scholarships to study.