Übersetzung von "Fahrgestell" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hübsches Fahrgestell! | Nice wheels. |
Am Fahrgestell | On the chassis |
Am Fahrgestell | On the chassis |
Fahrgestell raus! | Gear down, sir. |
Fahrgestell raus! | Watch the undercarriage switch, sir. |
Mit dem Fahrgestell! | She's got him now. |
Ein tolles Fahrgestell. | Classy chassis. |
Schönes Fahrgestell, was, Joe? | Nice chassis, huh, Joe? |
Mir gefällt dieses Fahrgestell besser. | I like this chassis better. (CAR DOOR CLOSES) |
(6) Fahrgestell und daran befestigte Teile | (6) chassis and chassis attachments |
(7) Fahrgestell und daran befestigte Teile | (7) Chassis and chassis attachments |
G auf dem Fahrgestell des Panzers IV. | G. On Dec. 16 17, 1943, Hitler was shown the StuG IV and approved it. |
Citroën lieferte das Fahrgestell und den Antrieb. | For a full description of the suspension, see Citroën 2CV. |
(6) Fahrgestell und daran befestigte Teile(f) | (6) chassis and chassis attachments(f) |
Anbringungsstelle der Fahrzeug Identifizierungsnummer auf dem Fahrgestell | Location of the vehicle identification number on the chassis |
Gefunden, Mac? Ja. Die Sicherungen am Fahrgestell müssen isoliert werden. | Fuses keep blowing on the undercarriage safety circuit. |
der Rahmen wird mit jedem Fahrgestell jeweils mindestens einmal verbunden. | The frame shall be connected to each bogie at least once. |
Du hast dich an ein Fahrgestell eines Jeeps geklammert, glaube ich | You were clinging to the undercarriage of a jeep, I think. |
Der Wind macht Rillen in den Weg. Dadurch vibriert das Fahrgestell. | The wind blows ruts into the road, and they shake the hell out of the chassis. |
Auch in dieser Verwendung war das Chassis das meistgenutzte Fahrgestell der deutschen Wehrmacht. | J chassis in August and September 1944, while another 88 were based on refurbished chassis. |
Karosserie und Fahrgestell konnten bei der Isetta und beim BMW 600 voneinander getrennt werden. | BMW 600 The BMW 600 was intended as an enlarged Isetta with more power and a more conventional four wheel configuration. |
Das Raumschiff wird ein Fahrgestell mit Raketenantrieb haben, das sich am Ende automatisch löst. | The ship will be cradled on a rocketpropelled undercarriage which will be automatically released. |
7,0 mm, wenn sie unmittelbar auf dem Fahrgestell, dem Rahmen oder einem gleichwertigen Fahrzeugteil angebracht sind, | 7 mm for characters marked directly on the chassis, frame or other similar structure of the vehicle |
Geschichte Die Junkers Ju 188 war ein zweimotoriger Mitteldecker mit einziehbarem Fahrgestell und zunächst drei Mann Besatzung. | The RLM finally decided that even the small gains in performance in the Ju 88B were worth considering, and asked Junkers for a series of upgrades as the Ju 188. |
Der erste Flakpanzer der Wehrmacht, der Flakpanzer 38(t), basierte auf dem Fahrgestell des PzKpfw 38(t). | The Panzer 38(t) chassis was also the basis for an anti aircraft gun carrier, the Flakpanzer 38(t), produced in small numbers (about 140). |
Fahrgestell und Motor des Terraplane wurde auch für den britischen Railton (gebaut von 1933 bis 1939) verwendet. | British Railton cars The Terraplane 8 cylinder chassis and engine was also used in the British Railton automobiles for their initial production year 1933. |
4 mm bei Zeichen, die direkt auf dem Fahrgestell, dem Rahmen oder einem ähnlichen Fahrzeugteil angebracht sind | 4 mm in the case of characters entered directly on the chassis or frame or any other similar vehicle structure |
auf dem Fahrgestell oder dem Rahmen oder einem gleichwertigen Fahrzeugteil auf der rechten Hälfte des Fahrzeugs anzubringen, | be marked on the chassis, frame or other similar structure, on the right hand side of the vehicle |
Bei mit Reifen ausgerüsteten Kraftfahrzeugen kann die Karosserie das Fahrgestell als eine elektrisch isolierte Struktur betrachtet werden. | For vehicles fitted with tyres, the vehicle body chassis can be considered to be an electrically isolated structure. |
Das weiterhin produzierte bewährte Fahrgestell des Panzers 38(t) wurde als technische Basis für einen leichten Jagdpanzer ausgewählt. | Prototypes were also developed for the Jagdpanzer 38 Starr, this was a simplified version of the Jagdpanzer 38 and also a step towards the E 10. |
ein Aufbau gilt als austauschbar, wenn er einfach und ohne den Gebrauch von Werkzeugen vom Fahrgestell Führerhaus abgenommen werden kann | a superstructure is considered to be exchangeable if it can be easily removed from the chassis cab without the use of tools |
Aufbau und Schutz Der ATF Dingo 1 hat einen modularen Aufbau aus folgenden fünf Elementen Fahrgestell, Schutzzelle, Stauraum, Motorraum und Minendeflektor. | Design The ATF Dingo has a modular design of the following five elements chassis, protection cell, storage space, engine compartment, and its bottom mine blast deflector. |
7 mm für Zeichen, die direkt auf dem Fahrgestell oder dem Rahmen oder einem anderen ähnlichen Bauteil des Fahrzeugs angebracht sind | 7 mm for characters marked directly on the chassis, frame or other similar structure of the tractor, |
Um die Feuerkraft der gepanzerten Verbände zu verbessern, entstanden 1943 auf dem Fahrgestell des Valentine der Jagdpanzer Archer und die Selbstfahrlafette Bishop. | The last use of a Valentine in combat is thought to have occurred during the intercommunal violence of the early 1960s on the island of Cyprus. |
Und um das für Autos zu tun, muss man ein wirklich energieeffizientes Auto entwickeln, man muss es also unglaublich leicht machen, und hier sehen wir das einzige Auto mit Vollaluminium Karosserie und Fahrgestell, hergestellt in Nordamerika. | And in order to do that for cars, you have to come up with a really energy efficient car, so that means making it incredibly light, and so what you're seeing here is the only all aluminum body and chassis car made in North America. |
So wurde angeregt Steigerung der Feuergeschwindigkeit durch eine Ladeautomatik, Steigerung der Trefferwahrscheinlichkeit, größerer Richtbereich der Hauptwaffe, stärkere Koaxialwaffe, fernbedienbares Fliegerabwehr MG, stärkerer Motor (809 kW) mit verbesserter Kühlanlage, verbesserte Turmfront und ein verbessertes Fahrgestell inklusive Federn und Panzerschutz. | The Leopard was soon being purchased from Germany by a number of NATO members and other allies, including (in chronological) order Belgium (1968), the Netherlands (1969), Norway (1970), Italy (1971), Denmark (1976), Australia (1976), Canada (1978), Turkey (1980) and Greece (1981). |
Elektrofahrzeuge, mit einem Gewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Machine tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos cement or like mineral materials or for cold working glass |
Elektrofahrzeuge, mit einem Gewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 84.56 to 84.65, including work or tool holders, self opening dieheads, dividing heads and other special attachments for machine tools tool holders for any type of tool for working in the hand |
andere, mit Doppelkabine, mit einem Fahrzeuggewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Plate rolling machines with 3 rollers |
andere, mit Doppelkabine, mit einem Fahrzeuggewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Presses (excluding press brakes), hydraulic |
andere, außer mit Doppelkabine, mit einem Fahrzeuggewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Pressbrakes, hydraulic, of a capacity of less than 8900 kN |
andere, außer mit Doppelkabine, mit einem Fahrzeuggewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Other machine tools for working metal or cermets, without removing material |
andere, außer mit Doppelkabine, mit einem Fahrzeuggewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Shearing machines (including presses) (excluding combined punching and shearing machines) |
andere, außer mit Doppelkabine, mit einem Fahrzeuggewicht von 2000 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger, oder einem Gewicht von 1600 kg oder weniger oder einem zulässigen Gesamtgewicht von 3500 kg oder weniger pro Fahrgestell mit Kabine | Thread rolling machines |
Der Basis Fahrzeugtyp (Fahrgestell mit Führerhaus), auf dem die oben genannten Aufbauten angebracht werden können, muss alle Vorschriften für vierrädrige Fahrzeuge der Klassen L6e und L7e für den Gütertransport erfüllen (einschließlich der Einhaltung des Höchstwerts für die Fahrzeug Leermasse von 350 kg für Fahrzeuge der Klasse L6e und 550 kg für Fahrzeuge der Klasse L7e) | the basic type of vehicle (chassis cab), on which the abovementioned superstructures are designed to be fitted, shall fulfil all the prescriptions established for category L6e and L7e quadricycles for transportation of goods, (including the limit of 350 kg unladen mass for category L6e vehicles and the limit of 550 kg unladen mass for category L7e vehicles) |
Verwandte Suchanfragen : Plattform-Fahrgestell - Traktor-Fahrgestell - Fahrgestell-Modul - Fahrgestell Stütz - Auf Dem Fahrgestell