Übersetzung von "Führerin" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Leader Guide Spiritual Dauntless Doth

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

und unsere Führerin war Lehrerin für Naturwissenschaften.
And our guide was a local science teacher.
Die Mutter war Führerin im Bund Deutscher Mädel.
He graduated in 1973 with the title of Dr. iur.
Ich bin Ihre Führerin auf unserer abenteuerlichen Reise ins Modeland.
it gives me pleasure to be your cicerone... on our adventurous little voyage into Fashionland.
Eine in die gleiche Richtung fahrende Pkw Führerin gewährte ihm Vorrang.
A woman driving a car in the same direction gave way to him.
Welch tragisches Ende für eine Führerin, die für Demokratie in Pakistan kämpfte.
What a tragic end for a leader, who was fighting for democracy in Pakistan.
Vor nunmehr elf Jahren wurde sie zur legitimen Führerin ihres Volkes gewählt.
It is eleven years since she was elected as her people' s legitimate leader.
Unsere Führerin, Maya, erklärte, dass die Behörden bewusst Gefangene zusammenlegte, die einander auf die Nerven gingen.
Our guide, Maya, explained that the authorities liked to put together prisoners who got on each other s nerves.
Viel wagt er, außer diesem unerschrockenen Geist hat Weisheit er, die Führerin des Muts, zum sicheren Wirken.
And, to that dauntless temper of his mind, he hath a wisdom that doth guide his valour to act in safety.
Es war in einem Grizzlybär Reservat, obwohl mich vorher niemand darüber informiert hatte, und unsere Führerin war Lehrerin für Naturwissenschaften.
It was in a grizzly bear preserve, although no one told me that before we went. And our guide was a local science teacher.
Aber das größte Problem mit dem clintonschen Perfektionismus ist, was er für ihre mögliche Rolle als Führerin der freien Welt bedeutet.
But the larger issue concerning Clinton s perfectionism is what it means for her possible role as leader of the free world.
Sie war eine umstrittene Führerin, Benazirs politischen Ansichten waren von ihrem Vater Zulfikar Ali Bhutto, früherer Premierminister von Pakistan, beeinflusst worden.
A controversial leader, Benazir's political views were shaped by her father Zulfikar Ali Bhutto, a former Prime Minister of Pakistan.
Die Frage ist nun, was für eine Art von Führerin sie angesichts der heutigen, immer schwierigeren innen und außenpolitischen Lage sein will.
The question now is what kind of leader she will want to be in today s more difficult domestic and international context.
Als Führerin des JREC Sekretariats hat die Kommission zwei Schlüsselinitiativen zur Unterstützung des JREC und besonders der Entwicklungsländer unter den Mitgliedern31 gestartet, nämlich
In its capacity of hosting the JREC secretariat, the Commission started two key initiatives, to support the JREC and in particular the developing country members31, i.e.
Wichtigste Führerin ist Florie Rost van Tonningen, die Witwe eines der niederländischen Kollaborateure mit den Nationalsozialisten, die in neonazistischen Kreisen international einen guten Ruf genießt.
Mrs vanTonningen has beenprosecuted andconvicted several times for publishing antisemitic books and leaflets.In 1985 theorganization had 450 members but since then it hasdiminished. diminished.
Sheikh Hasina, Führerin der Awami League und Tochter des Gründervaters von Bangladesh, überlebte im April einen Granatenanschlag, bei dem mindestens 20 Menschen getötet und hunderte verletzt wurden.
Sheikh Hasina, the Awami League s leader and the daughter of the Bangladesh s founding father, survived a grenade attack last summer that killed at least 20 people and injured hundreds more.
Dicht am Eingang in den Kurgarten trafen sie die blinde Madame Berthe mit einer Führerin, und der Fürst freute sich über den gerührten Gesichtsausdruck der alten Französin, als sie Kittys Stimme hörte.
Just at the entrance to the gardens they met the blind Madame Berthe with her guide, and the Prince was pleased by the tender look on the old Frenchwoman's face when she heard Kitty's voice.
Mit Ministerpräsidentin Sheikh Hasina verfügt Bangladesch nun über eine charismatische Führerin, deren massives Mandat durch die Wähler für die Schaffung jenes Typs einer starken, weltlichen Regierung, den das Land braucht, Gutes verheißt.
In Prime Minister Sheikh Hasina, Bangladesh now has a charismatic leader whose massive electoral mandate augurs well for creating the type of strong, secular government that the country needs.
Herr Präsident, die Verhaftung von Aung San Suu Kyi, der Führerin der birmanischen Nationalen Liga für Demokratie, am Wochenende ist zu bedauern und beweist, dass das Militärregime in Birma keine Demokratiereform beabsichtigt.
Mr President, the arrest at the weekend of Aung San Suu Kyi, the leader of the Burmese National League for Democracy, is deplorable and shows that the military regime in Burma has no intention of democratic reform.
Regen, Wind und Dunkelheit füllten die Luft trotzdem unterschied ich eine Mauer vor mir und eine geöffnete Thür in derselben. Durch diese Thür schritt ich mit meiner neuen Führerin sie verschloß dieselbe sorgsam hinter uns.
Rain, wind, and darkness filled the air nevertheless, I dimly discerned a wall before me and a door open in it through this door I passed with my new guide she shut and locked it behind her.
Bedauerlicherweise hat Aung San Suu Kyi trotz ihres überwältigend hohen Wahlsiegs in Birma 1990 immer noch nicht ihre Freiheit als politische Führerin gewonnen, und die türkischen Behörden verschärften vor kurzem die Haftstrafe von Leyla Zana.
Sadly Aung San Suu Kyi has still to regain her freedom as a political leader despite her landslide election victory in Burma in 1990 and Leyla Zana has recently seen her prison sentence extended by the Turkish authorities.
Marine Le Pen, die weit rechts stehende Führerin der Nationalen Front, verspottete die ständigen Grabenkämpfe der Sozialisten und sagte, dass sie sich nicht vorstellen könne, dass die neue Valls Regierung länger als ein paar Monate durchhalten werde.
Marine Le Pen, the far Right National Front leader, heaped scorn on the Socialists' constant in fighting by saying she did not see the new Valls government lasting more than just a few months.
So hätte beispielsweise die vorläufige, im Gegenzug für ihre umfangreiche Aussage erfolgte Enthaftung von Biljana Plavsic, einer der am schwersten belasteten Führerin der bosnischen Serben, mehr Sinn gemacht, wenn das Tribunal bei weniger belasteten nicht serbischen Angeklagten ebenso kompromissbereit gewesen wäre.
For example, the pre trial release of Biljana Plavsic, one of the most culpable of Bosnian Serb leaders, in exchange for her evidently ample testimony would make more sense had the Tribunal been equally accommodating on less culpable non Serb defendants.
Indien spürt den Druck einschließlich der Drohungen einiger US Senatoren, Amerikas Atomgeschäft mit Indien von seinem Handeln in Myanmar abhängig zu machen und hat bekannt gegeben, dass es die Entlassung der Führerin der demokratischen Opposition Burmas, der Friedensnobelpreisgewinnerin Aung San Suu Kyi, aus dem Hausarrest fordern würde.
Feeling the heat, including threats from some US senators to link America s nuclear deal with India to its actions in Myanmar, India has announced that it is asking for the release of Burmese democratic opposition leader and Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi from house arrest.
Eine andere Bedrohung, die auf die indigene und traditionelle Bevölkerung Brasiliens zukommt, ist die mögliche Annahme des neuen Forstgesetzes , das von dem kommunistischen Politiker Aldo Rebelo, zusammen mit der ländlichen Führerin Katia Abreu, vorgelegt wurde, und das von Umweltschützern und Aktivisten aus verschiedenen Gebieten infrage gestellt werden.
Another danger that presents itself to the indigenous and traditional populations of Brazil is the possible approval of the new Forestry Code, presented by Communist politician Aldo Rebelo, in conjunction with the ruralist leader Katia Abreu, and that is being contested by environmentalists and activists from different areas.
Wenn der Rat Ende dieses Monats zusammenkommt, um die politische Lage in Myanmar (Birma) zu diskutieren, ist es wichtig, dass die Sanktionen bis auf weiteres bestehen bleiben und weiter Druck ausgeübt wird, damit eine Fortsetzung des begonnenen Dialogs erfolgt, wirkliche Schritte hin zu Demokratie unternommen und die Menschenrechte geachtet werden und, nicht zuletzt, damit Aung San Suu Kyi frei gelassen wird und ihre Rolle als gewählte Führerin des Volkes von Birma wahrnehmen kann.
When the Council meets at the end of this month to discuss Burma, it is important to keep the sanctions in place for the time being and to keep the pressure up so that the dialogue continues, genuine steps towards democracy are taken, human rights are respected and, especially, Aung San Suu Kyi is released and allowed to take her place as the elected leader of the Burmese people.