Übersetzung von "Experimenten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich misstraue derartigen Experimenten. | I don't trust these tests. |
Edwina, bei solchen Experimenten, | Edwina, in making such an experiment, |
Sie war unermüdlich in ihren Experimenten. | She was an inveterate experimenter in these things. |
Es sind eine Reihe von Experimenten. | They're a set of experiments. |
Europa muss Lehren aus den Experimenten ziehen. | Europe needs to learn from experience. |
Bei Experimenten haben wir Männern Testosteron verabreicht. | So we, in experiments, have administered testosterone to men. |
Mein Assistent hilft mir bei meinen Experimenten. | Only my assistant is here to help me with my experiments. |
Diese Art von Experimenten filtern in architektonische Modelle. | These kinds of experiments, they filter into architectural models. |
Laut unseren Experimenten wird die Fehlerquote 5 betragen. | According to our experiments, 5 . |
Sonst erzählte er mir immer von seinen Experimenten. | He was always so keen to tell me about his experiments. |
Die SB diente auch als Versuchsträger in zahlreichen Experimenten. | Testing was successful, and it was ordered into production. |
Die Plasmaproteinbindung beträgt In vitro Experimenten zufolge rund 98 . | Plasma protein binding is approximately 98 on the basis of in vitro experiments. |
Gut, mit Experimenten kann man die Frage einfach beantworten. | Well, with experiments, what you can do is answer a simple question. |
Und sie widersprach sieben sieben, zählen sie, sieben Experimenten. | And it was in disagreement with seven seven, count them, seven experiments. |
Danach fing ich mit Experimenten für verschiedene Firmen an. | And so, after this I began to do experiments for different companies. |
Am Tag unserer Verlobung erzählte er mir von Experimenten. | The day we announced our engagement, he told me of his experiments. |
Normale Wissenschaft ist ein gutes Gleichgewicht aus Theorie und Experimenten. | Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. |
Es entstand aus seiner Verbindung zu Experimenten der frühen Photographie. | As early as 1807 the degree of LL.D. |
Es wurde in Experimenten erwiesen, dass dies die Unfallrate reduziert. | It's proven to reduce the accident rate in experiments. |
Es sieht köstlich aus, aber was ist mit den Experimenten? | It does look delicious, but how about the experiments? |
Und ich sehe mein Leben als eine Abfolge von Experimenten. | And I see my life as a series of experiments. |
Nach weiteren 10 oder 20 Experimenten kann ich mehr berichten. | I'll have a much better story for you when I've experimented with 10 or 20 others. |
Ich muss mich wirklich beeilen. Es sind eine Reihe von Experimenten. | I'll have to really rush through this. They're a set of experiments. |
Er war mit Galileis Experimenten zur Bestimmung einer existierenden Lichtgeschwindigkeit vertraut. | And he was familiar with Galileo's experiments in trying to determine whether or not light had a speed. |
Ich erzähle ihnen von den Akten meines Vaters und meinen Experimenten. | I'll tell them about my father, all of his files, everything I've experienced. |
formula_8Die Isotope 6Li, 7Li werden beide in Experimenten mit kalten Quantengasen verwendet. | A small amount of both 6Li and 7Li are produced in stars, but are thought to be burned as fast as produced. |
Ratten werden seit Ende der fünziger Jahre bei allen möglichen Experimenten eingesetzt. | Rats have been used since the '50s last century, in all kinds of experiments. |
Neben vielen anderen eindrucksvollen Experimenten von Hannah ist dieses hier mein liebstes. | So amongst Hannah's many impressive experiments, this is one of my favorites. |
Ich spreche von Razzien, illegalen Experimenten, nicht genehmigten Bluttests und Organ Entnahme, | We'll have to accept we're not alone in the universe. But in practical terms your program doesn't seem very satisfactory. |
Es ist deshalb ein grundsätzliches Verbot von Experimenten an menschlichen Embryonen auszusprechen. | Evolution shows that genetic diversity is the key to the survival of all species. |
Ähnlich wie bei den 1967 durchgeführten Experimenten wurde die infektiöse RNA enzymatisch synthetisiert. | Similar to the 1967 experiments, the infectious RNA was synthesized enzymatically. |
In seinen ersten eigenen Experimenten zur Elektrizität untersuchte Franklin die Natur elektrischer Ladung. | He was the first to label them as positive and negative respectively, and he was the first to discover the principle of conservation of charge. |
Wir wissen noch nicht, was das ist, möchten es aber in Experimenten herausfinden. | We don't know what it is, and we'd like to be able to get it and experiment with it and figure out what it is. |
Ja, sie ähneln den biowissenschaftlichen Experimenten, die auf der Raumstation stattfinden, sehr stark. | Yes, they are very similar to the types of life science experiments that we do up on the space station. |
Seit 2010 ist es in der Europäischen Union verboten, Menschenaffen in Experimenten zu verwenden. | Since 2010, the European Union has essentially banned the use of great apes in experiments. |
Tatsächlich belegen tausende von Experimenten mit Tieren und Menschen die Gültigkeit von Hamiltons Regel. | Literally thousands of experiments with both nonhumans and humans show the power of Hamilton s Rule. |
In Experimenten konnte die Geschwindigkeit der Photonen auf wenige Meter pro Sekunde gesenkt werden. | A light wave made up of these photons does travel slower than the speed of light. |
Ach natürlich, Sie waren ja immer viel zu beschäftigt, mit Ihren Experimenten und Kalkulationen. | You didn't have much time. You were so busy with your multiplication table. |
Neulich dachten Wissenschaftler sogar darüber nach, in ihren Experimenten die Ratten durch Politiker zu ersetzen. | There was even a story recently that scientists had thought about actually replacing rats in their experiments with politicians. |
Bei Experimenten konnte er zeigen, dass die Blätter auch im Dauerdunkel (DD) tagesrhythmisch weiter schwingen. | These occur (a) in animals (eating, sleeping, mating, hibernating, migration, cellular regeneration, etc. |
Pumpen Nach den Experimenten von Robert Boyle verbreiteten sich Luftpumpen ab etwa 1660 in Europa. | Pumps Air pump mechanisms became popular in Europe from around 1660 following the experiments of Boyle. |
Zu den frühen Experimenten mit Telearbeit zählten die Aktivitäten einer Schweizerischen Großbank (die damalige SKA). | Co sponsors of the bill included Reps. Connolly (D VA), Wolf (R VA), and Capito (R WV). |
Darin befindet sich eine Ausstellung zur Entwicklung der Wissenschaften, mit vielen anschaulichen, teils interaktiven Experimenten. | The tower houses an exhibition on the development of sciences, which is supported by many descriptive experiments with which the visitor can interact. |
Im Bereich klinisch relevanter Dasatinib Konzentrationen betrug die Plasmaproteinbindung in in vitro Experimenten etwa 96 . | At clinically relevant concentrations of dasatinib, binding to plasma proteins was approximately 96 on the basis of in vitro experiments. |
In neuen elektronenbasierten Experimenten wurde nachgewiesen, dass Elektronen unter gewissen Umständen völlig neue Interaktionsmuster aufweisen. | There are new kinds of experiments that start out, say, with our friend the electron, and actually show that in certain circumstances, the electrons interact in a way that give you completely new, weird kinds of behavior. |